Картина «Дама с горностаем», Леонардо да Винчи — описание. Дама с горностаем

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Source: INTELLIGENT LIFE magazine



the second most famous woman
in Leonardo’s life

Consider the ermine: a stoat in winter fur. Stoats are small and fierce; they kill by biting the necks of their prey; they are said to mesmerise their larger victims with a snake-like dance. And now look at Leonardo da Vinci’s ermine, resting quietly, although still very much alert, in the loose grip of his mistress. His left paw is upraised in a heraldic gesture. He has intelligent eyes, his mouth is closed over sharp teeth, his fur is soft and creamy, and his owner’s long fingers rest gently on him. This is a beautiful, sleek creature, a beloved pet.

Вспомните горностая: зимой у него мех белый (ermine - горностай с белым мехом ), а летом - светло-коричневый (stoat - горностай с летним мехом ). Горностай - животное маленькое и свирепое, убивает жертву укусом в шею; говорят, он гипнотизирует крупную добычу своим танцем, похожим на танец змеи. А теперь посмотрите на горностая на портрете кисти Леонардо да Винчи: он лежит спокойно и свободно в руках хозяйки, хотя [внутренне] очень насторожен. Его левая лапа поднята в геральдическом жесте. У него умные глаза, острые зубы за сжатым ртом, мех мягкий, кремового цвета. Длинные пальцы хозяйки бережно прикрывают его. Это прекрасный, лоснящийся зверёк, любимец хозяйки.

The lady is Cecilia Gallerani, aged about 16 when her portrait was painted, c.1490, and at that time the favourite mistress of Lodovico Sforza, the immensely powerful duke of Milan. In the year after she was painted, Cecilia gave birth to Lodovico’s son, and Lodovico married Beatrice d’Este, who soon ensured her rival was dismissed. Records suggest that when she left the Sforza castle, Cecilia took the painting with her.

А хозяйка - это Цецилия Галлерани. Портрет создан около 1490 года, ей примерно 16 лет. В этом возрасте она была фавориткой Лодовико Сфорца, могущественного герцога Милана. Через год после написания этого портрета Цецелия родила Лодовико сына, а сам Лодовико женился на Беатрис д"Эсте, которая быстро удалила соперницу от двора мужа. Есть свидетельства, что Цецилия взяла портрет с собой, когда покидала замок Сфорца.

We can reasonably assume that the portrait was commissioned by Leonardo’s patron, the enamoured duke. Cecilia was apparently as gifted as she was lovely - a poet, linguist and musician. Why then did Leonardo pair her with an animal that few would call endearing? Why draw attention to the stoat-like shape of Cecilia’s face: was it a waspish tease, a moral rebuke, a subtle act of malice?

Разумно предположить, что портрет был заказан влюблённым герцогом своему придворному художнику. Видимо, Цецилия была не только хороша собой, но также была талантливой поэтессой, знатоком языков и музыки. Почему же Леонардо изобразил её вместе с животным, которое мало кто назовёт милым? Зачем привлекать внимание к форме лица Цецилии, похожего на лицо горностая? Что это: шуточный укол, моральное осуждение или тонкое проявление злого отношения?

On one level the inclusion of the ermine is a tribute to Lodovico, who used it as an emblem. There is a knowing joke here: a ruthless lord is fondled by his mistress, made submissive by the power of love. But, in another aspect, this animal is Cecilia herself. See how the curve of Cecilia’s shoulder rhymes perfectly with the curve of the ermine’s body, how her bent wrist echoes its paw, how the two are connected in a sinuous flowing spiral, how their matching eyes, clear and brown. The ermine and the girl are almost indivisible, two aspects of one being.

На первом уровне [понимания] появление на портрете горностая - это дань уважения Лодовико. Горностай был его эмблемой. Здесь шутка-намёк: женщина ласкает своего свирепого господина, укрощённого силой любви. Но есть и другой аспект: горностай - это сама Цецилия. Посмотрите, как изгиб её плеча гармонирует (рифмуется) с изгибом тела горностая. Изгиб её запястья - эхо изгиба лапы зверька. Их объединяет волнистая спираль, у них одинаковы ясные, карие глаза. Горностай и девушка почти неразделимы, как две ипостаси одного существа.

In folklore the ermine was a symbol of purity, because it was supposed to prefer death to the defilement of its snowy coat. Leonardo knew this. But no one as observant as Leonardo could fail to see that the ermine has two faces, and that in its stoat-guise it is brown, smells musky and is vicious.

В фольклоре горностай был символом чистоты, так как по поверьям предпочитал смерть осквернению своей белоснежной шубки. Леонардо знал об этом. И Леонардо с его наблюдательностью не мог не заметить, что у горностая два лица, что в своей летней коричневой шубке он пахнет мускусом и полон норова.

“The good painter has to paint two principal things,” Leonardo wrote of figure painting, “that is to say, man and the intention of his mind.” One reason for the great allure of this painting is the hint of troubling duality. Girl and animal-beautiful Cecilia, with her immaculate white skin, is a mistress, not a lawful wife. She could equally be predatory as pure and honourable; she could indeed be prey herself. The potentially dangerous creature in her arms is captive, for the moment. But while Cecilia may have captivated the mighty Lodovico, she herself, dependent on patronage like the painter, is subject to his will. There’s not much security in the post of ducal pet, as Cecilia would soon discover.

Вот что писал Леонардо об искусстве портретного изображения: "Хороший художник должен передать на картине две главных вещи: человека и состояние его души (ума)". И секрет огромной привлекательности этого портрета - в этом намёке на тревожную двойственность. Девушка-животное, прекрасная Цецилия с её безупречной белой кожей - любовница, но не законная жена. Она может быть и хищной, и чистой, и достойной уважения. Она сама может стать жертвой хищника. Пока что опасный зверёк послушно сидит в её руках. Но очаровав могущественного Лодовико, она сама зависит от его патронажа, как и художник Леонардо да Винчи. Положение любимого зверька герцога ненадёжно, о чём Цецилия вскоре узнает по себе.

This is above all a painting of supreme harmony, the creation of a perfect whole through total mastery of line and shadow, light and form. Look at this woman, Leonardo is saying: ambiguous and flawed like every human being, but beautiful and lovable.

Самое главное в этом портрете - предельная гармония. Художник создал совершенное целое через мастерское владение линией, светотенью и формой. Леонардо говорит нам: посмотрите на эту женщину. Она неоднозначна и не лишена недостатков, как любой человек, но она прекрасна и достойна любви.

Портрет «Дама с горностаем» входит в четверку картин, которые великий посвятил прекрасной половине человечества. Датой создания считается 1490 год. Уникальность шедевра заключена в особенности написания – масляными красками по деревянной основе. До этого в Италии никто не использовал эту технику.

Предполагается, что живописец здесь изобразил любовницу знатного вельможи, герцога Милана, Лодовико Сфорца. Это Чечиллия Галлерони, девушка незнатного происхождения, но благодаря связи со Сфорца, была выдана удачно замуж за графа Бергамино... На нее обратил взгляд миланский герцог, благодаря красоте и образованности, необычной для простого происхождения. Последствиями романа был общий сын Чезаре. Связь продолжалась всего 4 года. На портрете «Дама с горностаем» Чечилия написана в юном возрасте, 17-18 лет, видимо в период, когда она только познакомилась со Сфорца. Об этом говорят многие предметы символики, изображенные на полотне.

Необычным выглядит ракурс картины – девушка смотрит не прямо перед собой, на зрителя, а как бы влево. Ее тело и голова расположены вполоборота. Кстати, открытие такой манеры изображения принадлежит самому Да Винчи.

Изображенная девушка одета по моде тех лет – волосы распределены на прямой пробор, гладко заплетены и убраны в замысловатую прическу, обвивая контур лица. Поверх волос надет налобный обруч. Такая прическа (непокрытые головным убором волосы) были характерны только у незамужних женщин. Состоявших в браке церковь обязывала скрывать волосы под покрывалами. Из украшений – только многоярусные бусы, подчеркивающие красивую длинную шею Чечиллии. На ней платье синих тонов, из разрезов широких вышитых рукавов видна контрастная яркая ткань нижнего платья. Очень выразительно передан взгляд, карие глаза молодой женщины неотрывно за кем-то наблюдают. На лице замерло серьезное сосредоточенное выражение.

Красоту, грациозность и изящество подчеркивает зверек, сидящий на руках девушки. Его взгляд также обращен туда же, куда смотрит и его хозяйка. Зверька, изображенного на картине, принято называть горностаем. Но на самом деле, это обычный хорек, даже альбинос (ввиду белого цвета и красноватого отлива глаз). Хорьки жили в домах для истребления мышей и крыс, которых было тогда великое множество. Конечно, для современников это звучит странно – ведь домашними животными, охотниками за грызунами, мы привыкли считать кошек. Но в то время кошки считались экзотическими и порочными с точки зрения церкви животными – пособниками Дьявола и Сатаны. Зато экзотическими теперь мы считаем хорьков и куниц. Вообще удивительно, как могли содержать этих зверьков в качестве домашних помощников, они не поддаются дрессуре, кусаются и любят волю. Но на картине горностай дает тайный смысл, фамилия Чечиллии – Галлерони и горностай образованы от одного слова.

В настоящее время шедевр экспонируется в семейном музее польского города Краков, куда его привез Адам Чарторыский в конце 19 века.

Московское октябрьское утро начиналось весьма ординарно. Моросил мокрый снег. Неторопливо двигались машины. Поблескивал гололед. Зябко поеживались, спешили по своим делам москвичи.
На одном из вокзалов группа взволнованных людей встречала поезд. Точно в положенное по расписанию время к перрону плавно подошел экспресс. Из международного вагона строго по протоколу в почетном сопровождении официальных лиц на нашу землю ступила молодая дама.
Она прибыла в Москву впервые… Но ее ждали, задолго и тщательно готовились к встрече. С превеликими осторожностями она была препровождена в специальный лимузин, и весь путь ее до резиденции машину сопровождал почетный эскорт. Столица встречала знатную незнакомку зеленой волной светофоров.

Точно в установленный час дама вошла в величественный дом с колоннадой. Она неспешно поднялась по большой мраморной парадной лестнице. Мягкие складки накидки-симары облегали стройную фигуру молодой красавицы. Она вошла в огромный светлый зал, где должно было состояться торжество встречи. Остановилась. Приветливо поклонилась и поправила строгую прическу.

Благородное изящество отличало ее осанку. Тонкие, почти девичьи черты лица ее были необычайно живы. Природная грация и воспитание сообщали ее движениям какую-то чарующую мягкость и плавность. Взор ее глаз, миндалевидных и прикрытых тяжелыми ресницами, был ласков и доброжелателен. Она была красива. Но не той яркой, броской красотой, которая забывается так же мгновенно, как и привлекает внимание.

Судьба юной незнакомки сказочна.
Пять веков тому назад в юную красавицу,кстати, обладавшую незаурядным даром поэтессы и даже носившую звание «современной Сафo», был влюблен герцог Моро. И этот роман был довольно продолжителен, если принять во внимание обычную быстротечность подобных увлечений.
Далее на ее пути встретился художник-волшебник, она посещала его студию, в результате этих встреч она как бы родилась вновь, чтобы жить вечно. И вот тут-то началась ее вторая, более значительная и весьма долгая по времени судьба.

Десятки самых могущественных, богатых и знатных людей Европы мечтали владеть ею. Нет числа всем тем ухищрениям, хитросплетениям и интригам, которые сопровождали ее жизнь.
Правда, она вскоре привыкла не замечать восхищенных, алчных взоров своих поклонников. Она знала цену каждому зрителю и превосходно отличала восторженность истинного ценителя прекрасного от корыстолюбивых вздохов меценатов. Ей было душно в роскошных интерьерах вельможных покоев. Ей хотелось быть ближе к людям, видеть мир.

Наконец, судьба привела ее в страну, где она познакомилась с добрым и великодушным народом.

Но злой рок снова изменил течение ее жизни. Фашисты силой увели ее и бросили в темницу. Казалось, гибель ее неотвратима. Однако варвары были разгромлены, и ее спасли. Ей посчастливилось увидеть конец главарей, мечтавших поработить мир и уничтожить прекрасное.

И, наконец, волшебная судьба вернула ее людям и народу. Она вернулась в полюбившийся ей город, на свою вторую родину, и стала вполне счастлива. Ведь каждый день к ней приходили сотни, тысячи людей, простых, симпатичных, открытых, и она с радостью отдавала им свою красоту.

И вот сегодня еще новая, прекрасная страница внесена в летопись ее легендарной жизни. Она посетила столицу друзей, помогших своими ратными подвигами ее спасению и освобождению.

Она в Москве!
Мерно, неспешно подошла юная женщина к темно-малиновой бархатной драпировке, обрамлявшей парадные врата. Еще мгновение - и, обведя взором собравшихся, она с легкой улыбкой приветливо поклонилась людям. Затем грациозно поправила складки платья и, приласкав прикорнувшего маленького белого зверька, она вошла в покрытую изысканным орнаментом золотую раму и стала вмиг… картиной!

Да, картиной, известным всему миру шедевром «Дама с горностаем» из собрания Национального музея в Кракове (собрание Чарторыйских). Эту картину на выставку «Портрет в европейской живописи» нам любезно предоставили наши польские друзья.

«Дама с горностаем».
Жемчужина выставки в московском Музее изобразительных искусств.
Кто же эта юная дама?
Это бессмертная семнадцатилетняя Чечилия Галлерани, рожденная великим Леонардо да Винчи почти пять веков тому назад в славном городе Милане.
Это ее портрет покупали и перепродавали вельможные коллекционеры. Это его похитили из Краковского собрания гитлеровские варвары в ставшей печально известной «Операции Линц», украли для создания «музея фюрера». Но в стане бандитов нравы были соответствующие, и гаулейтер Польши Г. Франк стащил шедевр и спрятал его в тайниках своего имения в Баварии.
Это Чечилия Галлерани выступила «немым» свидетелем в процессе фашистских преступников в Нюрнберге.
Это она, наконец, свободная и счастливая, вернулась в Краков, в филиал Польского национального музея.

Юная Галлерани. Дочь XV века. Лукавая чаровница. Фаворитка миланского двора. Нежная и мудрая, стыдливая и фривольная, предстает она перед нами. Простая и сложная. Таинственно-привлекательная, с лицом почти статичным, она все же обладает магнетизмом необычайного, скрытого движения Но что сообщает облику молодой дамы эту колдовскую живость?

Улыбка.
Она еле тронула уголки целомудренных губ. Притаилась в чуть-чуть припухлых девичьих ямочках у рта и, подобно зарнице, ответно блеснула в темных, расширенных зрачках, прикрытых округлыми лукообразными веками.

…Как утренняя заря сообщает природе особый трепет жизни, зажигая теплые, трепещущие краски в небе, в каплях росы, в застывших водах реки, так и улыбка юной Чечилии придает волшебную подвижность всему ее облику.

Пико делла Мирандола в своей рукописи «О достоинстве человека» писал:
«Я создал тебя существом не небесным, но и не только земным, не смертным, но и не бессмертным, чтобы ты, чуждый стеснений, сам себе сделался творцом и сам выковал окончательно свой образ. Тебе дана возможность пасть до степени животного, но также и возможность подняться до степени существа богоподобного - исключительно благодаря твоей внутренней воле… О, дивное и возвышенное назначение человека, которому дано достигнуть того, к чему он стремится, и быть тем, чем он хочет…»

В этих словах великолепно отражен сам дух Ренессанса.
Чечилия Галлерани.
По мановению кудесника Леонардо она, как маленькая планета, отразила сияние жестокого и веселого, уродливого и прекрасного, неповторимого XV века….. Движение, совершенно противоположное духу средних веков, стало заявлять свое бытие во всех областях деятельности человеческой. Стремление отречься от прошедшего во что бы то ни стало обнаружилось: захотели подышать на воле, пожить».

Вглядитесь пристальней в тонкие, одухотворенные черты «Дамы с горностаем», в ее осанку, полную достоинства, в ее строгую, но изящную одежду, и перед вами мгновенно предстанет Ренессанс с его великолепными творениями гениальных мастеров искусств и чудовищными и кровавыми деяниями властелинов, которые с легкостью непостижимой сочетали роли меценатов и убийц.

Словом, в какой-то миг перед вами предстанет во всем своем порою гротесковом величии Милан, двор Лодовико Моро, весь этот калейдоскоп страстей… Этот «неповторимый», по словам Стендаля, XV век

Тонкая холеная рука Чечилии нежно поглаживает шелковистую шерстку горностая - одного из геральдических символов власти герцогов Сфорца. Маленький зверек отвечает на ласку. Вы слышите шорох и потрескивание драгоценной ткани под коготками «гале» - горностая. Кстати, обратите внимание, что «гале» образует корень имени Галлерани.

Метафора… Вот одна из основных примет портретов Леонардо. Геральдический символ рода Моро, имя его прелестной возлюбленной и живой зверек - горностай. Это сочетание самых, казалось, несовместимых слагаемых выливается в одному Леонардо да Винчи известную формулу. Он ставит перед зрителем загадку, заставляет его думать, исследовать, домысливать многозначный образ.

Метафора… Она и в пластических параллелях портрета. Посмотрите на изящный поворот головки зверька, его миловидную остроглазую мордочку и взгляните на очаровательную хозяйку «гале».
Обратите внимание на коготки растопыренной лапки горностая и на движение кисти руки Чечилии. Есть что-то схожее с осторожной, кошачьей, может быть, не очень доброй ласковостью этих касаний. Не является ли внезапно мысль, может быть, кощунственная, о невольном, а может быть, не о невольном сходстве молодой женщины и маленького хищника.

Сложный, сложный, неповторимый XV век..
Леонардо любил людей и стремился видеть мир прекрасным. Прочтите эти слова, обращенные к художникам:
«Обрати внимание на улицах, под вечер, на лица мужчин и женщин. Какая прелесть и нежность видна в них».

Пять веков прошло с той поры, как тридцатилетний Леонардо написал портрет Чечилии, но сегодня, как никогда, миллионы зрителей видят в этом шедевре неумирающую поэтическую силу вечной юности искусства.

Вы еще не знаете где можно посмотреть Зачарованные 1 сезон без регистрации? В таком случае обратитесь к специализированному ресурсу, который представлен по адресу http://www.charmedtv.ru

«Дама с горностаем» (итал. Dama con l"ermellino) - картина, как считается, принадлежащая кисти Леонардо да Винчи . По мнению многих исследователей, это портрет Чечилии Галлерани - любовницы Лодовико Сфорца по прозванию Иль Моро, герцога Миланского, что находит подтверждение в сложной символике картины.

Наряду с «Моной Лизой», «Портретом Джиневры де Бенчи» и «Прекрасной Ферроньерой» полотно принадлежит к числу четырёх женских портретов кисти Леонардо.

Традиционно считается, что моделью была любовница миланского герцога Чечилия Галлерани. Ранее существовала версия, что та же самая женщина изображена на другом портрете Леонардо - «Прекрасная Ферроньера», хотя в настоящий момент предполагают, что он изображает следующую любовницу герцога - Лукрецию Кривелли.

Идентификация этого портрета как изображения Галлерани относится к Новейшему времени. Ещё в 1877 году исследователи творчества Леонардо писали: «от этого прославленного поэтами портрета осталось не более чем несколько спорных копий и сонет Беллинчиони. Указывают, что оригинальный портрет красавицы Чечилии был в течение XVIII века во владении маркиза Boursane в Милане. Но где он сейчас? Раньше старинная копия его находилась в Амброзианской библиотеке; и в Пинакотеке Мюнхена есть „Святая Цецилия“, которая раньше была во владении профессора Франки и происходит от копии одного из учеников Леонардо с очень несвятой Чечилии Галлерани. Также есть второй оригинальный портрет Чечилии, находящийся в семье Паллавичино в Сан-Калочеро, написанный на взлёте её славы».

Предполагается, что Леонардо, работавший при миланском дворе, написал портрет, когда Чечилия стала возлюбленной герцога - начиная с 1489-1490 гг. В литературе принято указывать, что портрет изображает 17-летнюю Чечилию, что, впрочем, недоказуемо. С другой стороны, встречается датировка, относящаяся к раннему периоду его творчества в Милане, - 1482-1483 гг. В таком случае портрет изображает не Чечилию, так как той тогда было около 10 лет. По другим указаниям: «Портрет написан после 1487 года, на что указывает причёска Чечилии по испанской моде, введённой в Милане Изабеллой Арагонской», дата брака которой с племянником Лодовико Сфорца известна.

Существуют косвенные сведения о знакомстве Чечилии с Леонардо. Она встретилась с ним в замке Сфорца, как считается, в 1489 году он начал писать её портрет. Она приглашала его на встречи миланских интеллектуалов, на которых обсуждались философия и другие науки; Чечилия лично председательствовала на этих встречах.

У Леонардо сохранился черновик письма, предположительно адресованного Чечилии и начинающегося: «Возлюбленная моя богиня…» (amantissima mia diva). Существуют предположения об интимной связи между Леонардо и Чечилией, но они мало обоснованы, так как подобный слог не был отличительной чертой любовной переписки, а достоверные свидетельства об интересе Леонардо к женщинам отсутствуют.

Как говорят, поэт Бернардо Беллинчионе (1452-1492), увидев портрет синьоры Чечилии, сказал о нём: «Ломбардским увальням и обжорам дан прекрасный урок: в конюшне, полной навоза, тосканец сумел отыскать перл чистоты и изящества, лютню, бренчание которой заглушает пьяные вопли этих наглецов и бездельников», а также написал сонет («Rime», XLV), опубликованный через год после его смерти (Они были хорошо знакомы с Леонардо - художник делал сценографию для постановки его La Festa del Paradiso).

Предположительно, именно эта картина упоминается в письме Чечилии Галлерани к Изабелле д’Эсте от 29 апреля 1498 года. Изабелла высказала просьбу прислать ей портрет, чтобы сравнить его с работой Джованни Беллини : «Припоминая, что Леонардо нарисовал Ваш портрет, мы просим Вас быть столь любезной и прислать нам Ваш портрет с этим посыльным, чтобы мы смогли не только сравнить работы этих двух художников, но также и иметь удовольствие снова лицезреть ваше лицо».

Это часть статьи Википедии, используемая под лицензией CC-BY-SA. Полный текст статьи здесь →

Тип: масляные краски на деревянной панели.
Габариты: 55*40 см.

История работы

Критики и искусствоведы считают, что в качестве главной героини изображена Чечилия Галлерани, которая была любовницей самого Людовико Сфорца. По одной версии считается, что Леонардо написал портрет этой юной особы, когда работал на герцога миланского, при его дворе, что было примерно в 1490-х годах. Возраст главной героини полотна предположительно составляет семнадцать лет, утверждается, что именно тогда начались ее отношения с герцогом. По второй версии, написание данной картины приписывают к 1480-м годам, что полностью противоречит тому, что героиней работы является Чечилия, так как в то время ей было около десяти лет. Третья версия гласит, что портрет был создан после 1490-х, ссылаясь на прическу юной девушки. Мода на такие прически появилась в Милане только после 90-х годов 15 века.

Наряду с проблемой определения даты создания картины, немало сложностей возникло и с установлением ее подлинного создателя. Леонардо был не единственным, кто “претендовал” на авторство портрета.

была сильно изменена художником, некоторые детали корректировались, либо вовсе были переписаны. Все это ставит под сомнение факт авторства Винчи. Однако, лицо главной героини проработано очень тщательно, что говорит о большом опыте и мастерстве живописца. На ее губах изображена незаметная улыбка, еще один аргумент в пользу авторства мастера, предпочитавшего намекнуть на эмоцию, вместо ее явного изображения. Для одежды той эпохи характерна сложность отделки рукавов. В данном случае они украшены лентами.

Горностай

Животное в руках героини, предстает перед зрителем с поразительной точностью и живостью, однако, подробный анализ изображения дает основание предполагать, что это хорек. Вероятно, в силу природы дикого горностая, использовать его в качестве модели было сложно, в отличие от более послушного хорька.

Рентгенография

После проведения рентгенографии картины выяснилось, что произведение претерпело много изменений: фон был заменен на более темный, очертание окна за спиной девушки было закрашено. Помимо этого изменены некоторые элементы внешности героини: изначально другую форму имела переносица; вуаль, которая прежде была на волосах дамы, была убрана; переработке подверглись также положение пальцев на руках. Переписывание фона отнесли к середине 19 века, предполагая, что некоторую работу с картиной проводил Эжен Делакруа.

Картина “Дама с горностаем” обновлено: Октябрь 23, 2017 автором: Глеб



Рассказать друзьям