Сценарий про францию в детском саду. Театрализованная сценка на французском языке "La Cigale et la Fourmi"(внеклассная работа)

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой
Сценарий новогоднего мероприятия:
«Путешествие по новогодней Франции».
Подготовила классный руководитель 5б класса Климешина И.В.
Ведущие 4 человека.
Муз. оформление: Патриссия Каас «Франция», новогодние французские песни,Шуберт «Аве Мария(мр3), песня «Рождество» (Непоседы), Маликов «Снежинка»
Вед.1 Добрый вечер!
Вед.2 Мы рады приветствовать вас в этом зале!
Вед.3. И мы представим вам сегодня Францию в преддверии новогодних праздников.(приветствие по французски)
Вед.4. Фра́нция - официальное название французское гоосударство в Западной Европе. Столица - город Париж.
В каждой стране есть свои законы, свои традиции, свои любимые праздники. Все они разные, неповторимые, привязанные к определённым датам и событиям. Однако есть один праздник, который отмечается во всех уголках земного шара, всеми народами; праздник, объединяющий людей нашей планеты и дарящий им ожидание чуда, веру в прекрасное будущее. Конечно же, это Новый год и Рождество
Вед.1
Зажги новогодние свечи,
Зажги все двенадцать - одну за другой!
Да будет светло в этот вечер -
Его повторить не дано нам с тобой.
Пусть кружится вальс полуночный,
Жемчужным огнем фонари ослепя.
В глазах, видно, что-то нарочно
Оставил тот год, навсегда уходя.
Вед.2 Новый год – это особый праздник. Почему? Да потому! В этот день по нашей планете самым законным образом шагает сказка. Она совершает путешествие к нарядным елкам, гремит раскатами фейерверков, сияет разноцветными фонариками. Сегодня и мы отправимся путешествовать вместе с этой сказкой. Для всех участников конкурса, мы приготовили билет нашего сказочного путешествия – во Францию.
Вед.1.Франция – страна, утонченная во всех отношениях. Представьте себе Париж – современный город с многовековой историей.В Новогодние праздники город преображается. Улицы украшают сияющими гирляндами, витрины магазинов переливаются изысканными цветными огнями, на большинстве площадей города красуются изысканно наряженные елки, а над всем городом горделиво и неповторимо переливается знаменитая Эйфелева башня.
Вед.3.Вопреки сложившемуся мнению, Рождество во Франции начинается задолго до конца декабря. Незабвенные традиции встречи Нового года во Франции уходят своими корнями в далекое прошлое.
Вед.4. Празднование Рождества в современной Франции растягивается на целый месяц. Начинаясь 6 декабря, в день святого Николая, оно подходит к концу только 6 января - в день Короля. Этот период является самым радостным и приятным в году как для взрослых, так и для детей.

(новогодние французские песни – фоном)

Вед1. 6 декабря французский Дед Мороз – Пер Ноэль (Pere Noel) – приносит детям маленькие презенты, а уже на Рождество, отмечаемым в ночь на 25-е декабря, он возвращается с большими подарками.
По старому обычаю дети выставляют свои башмачки к очагу, чтобы Дед Мороз (Per Noel) положил им ночью награду за хорошее поведение.
(дети ставят башмачки)
В деревянных башмаках и с корзиной подарков он приезжает верхом на ослике и, оставив животное снаружи, проникает через дымоход в дом. Подарки он кладет в обувь, которую дети заранее оставляют перед камином.
(дети инсценируют выход Пера Ноэля)

Вед.2.Пер Ноэль - это своего рода добрый Дед Мороз, поощряющий подарками тех детей, которые хорошо себя вели в течение года. Но существует и злой образ Деда Мороза - Пер Фуетар, который наказывает тех детей, которые были непослушными в уходящем году. Фуетар – сердитый дедушка с розгами, который рассказывает Перу Ноэлю, как ребенок вел себя в течение года и чего он заслуживает больше – подарков или шлепанья.

(выбегают дети, а за ними бежит Фуэтар с розгами)
Вед.3.Еще одним рождественским персонажем является Пёти Ноэль - ребенок Иисус, который также приходит в дома, где есть дети, с подарками.

(выводит за руку обиженных детей и дарит им подарки)
Вед.4.Рождество у французов принято отмечать в кругу семьи. В соборах и церквях проходят торжественные службы с непревзойденной иллюминацией и живым звучанием органа. Безусловно, лучшая из них – в сердце французской веры – собор Notre Dame de Paris.
Вед.1.После полуночной мессы люди собираются на праздничный ужин – Ревейон. Символически Ревейон обозначает пробуждение, осознание значения того, что родился Иисус Христос.
Вед.2 Дети во Франции поют рождественскую песню «Приди, Пер Ноэль». (звучит песня, дети танцуют)
Вед3.(читает тихо стихи)
Это прекрасная рождественская ночь
Снег расстилает свой белый покров
И, подняв глаза к небу,
Встав на колени, маленькие дети
Перед тем, как закрыть глазки,
Читают последнюю молитву
Припев:
Дедушка Мороз
Когда ты спустишься с неба
С тысячами игрушек
Не забудь мой башмачок
Но прежде, чем уйти,
Тебе надо будет тепло одеться,
На улице тебе будет холодно,
Это немного из-за меня.
Мне не терпится, чтобы настал день,
Чтобы увидеть, принес ли ты мне
Все эти красивые игрушки, которые мне снятся,
И которые я просил у тебя.
Припев
Торговец песком прошел,
Дети пойдут баиньки
И ты сможешь начать
С мешком на спине,
Под звон церковных колоколов,
Раздачу подарков.
А когда ты будешь на своем прекрасном облаке,
Опустись сначала на наш дом.
Я не был все время очень послушным,
Но я прошу прощения у тебя за это.
Вед.2 .Новогодняя французская кухня
Каждая французская провинция имеет свои кулинарные особенности и предпочтения:
На северо-востоке Франции во главе стола, как правило, гусь.
В Бургундии - индейка с каштанами.
Бретани - лепешки из гречихи со сметаной.
В Париже - устрицы, лобстеры, паштет из гусиной печени (как правило, в виде рождественского полена) и шампанское.
В Провансе рождественский ужин символически отмечен 13 десертами, обозначающими Христа и 12 апостолов.
(выходят дети и выносят елку с фруктами)
Вед.3 Пестрят яркими нарядами, праздничными украшениями не только улицы и площади, но и дома французов.
Вед4. Ель - дерево, издавна была предметом культа. Являясь символом вечной жизни, ель была неотъемлемым элементом украшений в течение Сатурналий. Эта традиция пришла во Францию из Германии, сначала распространившись в Эльзасе, предположительно в 16 веке, а затем в Лотарингии.
(встают дети из-за стола и украшают елку игрушками, после этого уходят за кулисы)
Вед.1.Когда-то ель украшали только фруктами, чаще всего яблоками. В 1858 году случился очень плохой урожай яблок. Тогда стеклодувы Лотарингии создали стеклянные шары, чтобы заменить яблоки. Вот откуда появилась традиция елочных украшений.

Вед.2 Двери жилищ украшены омелой (второе по популярности после ели Рождественское дерево), окна – разноцветными лампочками. Французы вешают над дверью дома ветку омелы, веря, что она принесет удачу в следующем году. А еще жители Франции обязательно декорируют свои дома цветами – цветы ставятся и на праздничный стол.
(вновь выходит ребенок выносит вазу с цветами)
Вед3.Также элементом украшения являются креш – рождественские ясли – макет, изображающий сцену рождения Христа. Обычно макет заполняется человеческими фигурками – фигурками святых – сантонс. Это фигурки символизирующие Деву Марию, младенца Иисуса, Иосифа и волхвов.

(выходят дети и выстраивают креш: Встает девочка образ Девы Марии и кладет люльку с младенцем на заранее вырезанную солому из гофрированной бумаги, рядом встает мальчик,изображающий роль Иосифа, за ними подходят другие дети, изображающие роль волхвов и прикрывают сверху ветками сосны весь креш, сцена замирает)
Фоном звучит Аве Мария

(дети уходят на сцене появляются дети изображающие семью(мать, отец два ребенка), в руках у них полено. Отец поливает полено маслом, все поклоняются полену и кладут его в камин, дети наблюдают и садятся рядом к огню,после этого все усаживаются за стол и показывают рулет)
Вед.4
Начиная с 12 века, во Франции появилась традиция в канун Рождества изготавливать всей семьей во дворе дома из свежей древесины рождественское полено – Буш дё Ноэль. Считалось, что спиливаемый ствол дерева обладает магическими свойствами и может воздействовать на урожай. С определенными церемониями полено торжественно заносили в дом. Глава семьи поливал его маслом и подогретым вином, и вся семья воздавала молитвы. Маленькие девочки поджигали полено с помощью щепок, оставшихся от полена предыдущего года (согласно поверью, зола и щепки, получаемые от сжигания рождественского полена, оберегали дом от молний и проделок дьявола в течение года; поэтому члены семьи особенно тщательно их собирали и трепетно хранили). Постепенно традиция сжигания Буш дё Ноэль отмирала, хотя сегодня в домах, имеющих камины, ее придерживаются.
В некоторых провинциях во Франции было принято прятать в рождественское полено подарки для детей, особенно сласти и сухие фрукты.
Вед1.Сегодня мы хотим преподнести такое полено в дар нашей школе как символ вечного процветания! (дети дарят украшенное полено директору)
Вед2. В настоящее время эти традиции соблюдаются лишь символически: во многих домах на праздничных столах можно встретить фигурки Буш дё Ноэль. Кроме того, в форме Буш дё Ноэль выпекаются праздничные торты и рулеты.
Сладкий буш дё Ноэль рождественский подарок для нашего жюри!
После праздничного ревейона принято оставлять зажженную свечу для девы Марии.
(Звучит вступление выходит девочка со свечой в руках, дети уже выстроились на песню)
Песня «Рождество» (вынести горящую свечу, слайды с Марией и Иисусом)
Танцевальная сцена!
После песни все уходят за кулисы.
Вед3 .Во Франции Новый год именуют "Днем святого Сильвестра". Если Рождество во Франции – праздник семейный, то новый год встречают с друзьями где-нибудь в кафе или ресторане. Во время новогоднего ужина танцуют, шутят, надевают остроконечные колпаки со звездами и бросают друг в друга горсти конфетти или ленты серпантина.
Вед4.В новогоднюю ночь на Елисейских полях в столице Франции – Париже – происходит массовое гуляние. Праздничной ночью там светло, как днем, от множества разноцветных лампочек, развешанных на деревьях.
А еще в новогоднюю ночь надо обязательно загадать желание, глядя на Эйфелеву башню. Мы предлагаем вам загадать каждому сейчас желание и пусть оно исполниться! Обратите свой взгляд на Эфилееву башню (минута внимания),загадайте свое самое заветное желание…

Игра со зрителями.
Вед.1
А теперь мы предлагаем вам попробовать себя в роли Пера Ноэля и сыграть с нами в игру «Морозное дыхание».
Вед.2 На сцену приглашаются два человека. Ваша задача сдуть снежинки, начинаем по команде

(Перед каждым Дедом Морозом на стол кладется вырезанная из бумаги снежинка достаточно большого размера. Задача – сдуть свою снежинку так, чтобы она упала с противоположного края стола. Проводится до тех пор, пока все не сдуют свои снежинки.)
Вед.3 (подведение итогов) Победил не тот кто первым сдул свою снежинку, а тот, кто последним, т.к. у него такое морозное дыхание, что его снежинка “примерзла” к столу”.
Вед4. Наше путешествие по новогодней Франции подошло к концу и на прощанье вам хотим сейчас сказать: Новый год - это время, когда происходят чудеса: иногда невероятные, но всегда очень приятные и радостные.
Дети читают стихи:
1чт.В ночь под Новый год
Откройте двери настежь,
Хоть метель метет
И пурга ревет.
В ночь под Новый год
Приходит к людям счастье.
Пусть оно и к вам придет.
2чт. Пусть Новый год к вам в дом придет
С хорошим настроением.
И пусть вам целый год во всем
Сопутствует везение.
Пусть каждый день теплом согреет,
И много счастья принесет.
И все сомнения развеет
Пришедший в полночь Новый год!
«Снежинка» Маликов (дети поют и танцуют)

Миллионы людей мечтают хоть раз посетить Францию. «Увидеть Париж и умереть», ― мало о каких городах услышишь подобное. Франция ассоциируется с романтикой, искусством, богемой и тонкой кухней. Если вы планируете устраивать вечеринку и хотите, чтобы она была небанальной и стильной, при этом жизнерадостной и романтичной, возможно, французская тематика ― это то, что вам нужно.

Вечеринка во французском стиле будет уместна по поводу дня рождения прекрасной дамы, в честь Дня Святого Валентина, по случаю новогодних и рождественских праздников и др.

Возможны различные сужения основной темы. Так, вы можете провести не просто «французскую вечеринку» , а «вечеринку в парижском стиле» . Для женского юбилея, девичника или второго дня свадьбы может быть выбрана тема Прованса . В соответствии с выбранной концепцией формируется антураж.

Декор места проведения французской вечеринки

Если это именно парижская тема , уместна будет стилизация под городское кафе: уютные столики, скатерти в полоску или в клеточку, милые букетики, корзины и ящики с цветами, бутылки с вином. Стены можно украсить постерами с городскими пейзажами Парижа и оригинально составленным меню.

Для вечеринки во французском стиле можно использовать смешанный декор. Подойдет все, что связано с Францией: например, изображения и фигурки Эйфелевой башни, цвета французского триколора, репродукции знаменитых полотен Лувра, бутылки с вином, бутафорский сыр, пластиковые виноградные гроздья и многое другое.

В качестве декора вечеринки в прованском стиле могут быть задействованы цветки лаванды, плетеные аксессуары (вазы, коробы, корзины), морские атрибуты, фигурка петуха. Лавандовый цвет может стать основным.

Не забудьте подобрать музыку. Благо есть из чего выбрать: шансон, джаз, рок, хип-хоп и даже рэп на французском языке. Для любой аудитории можно составить подходящий плэй-лист.

На французской вечеринке будет более чем уместна фотобутафория : очки, усы, губы, шляпки, береты и др. на палочках.

Вечеринка во французском стиле: угощение

Франция славится своими сырами, поэтому изобильная сырная тарелка ― это просто «маст хэв» для французской вечеринки. В идеале стоит включить в ее ассортимент наиболее знаменитые сыры: камамбер, бри, рокфор, бофор, конте и т.п. Впрочем, во Франции производят сыры более 500 сортов, поэтому выбрать есть из чего, включая и недорогие варианты.

Помимо этого, на закуску можно подать салат с любыми овощами, сыром и оливками, что тоже типично для Франции, где преобладает средиземноморская кухня.

Если есть возможность, стоит предложить гостям такое угощение, как фондю.

На горячее могут быть поданы луковый суп и, конечно, мясо по-французски с грибами и соусом Бешамель. На десерт ― безе, круассаны со сладкой начинкой, профитроли, эклеры, крем-брюле.

Напитки ― французские вина. Для тех, кто не употребляет алкоголь, могут быть предложены виноградные соки и минеральная вода «Perrier».

Одежда для французской вечеринки

К французскому стилю традиционно относят такие элементы, как берет, шляпка, шарфик, шейный платок и «тельняшка» (одежда в горизонтальную полоску). Девушкам можно примерить корсет. Мужчинам ― костюм парижского мима или французского матроса.

Сценарий французской вечеринки: конкурсы, игры, развлечения

Командный конкурс: «Француз по духу»

Участники вечеринки делятся на 2-4 команды. Соревноваться могут как группы, так и пары (одна пара = одна команда). Выясняем, какая из команд является более французской по духу.

Задание 1. Представление

Участники должны назвать свои имена на французский манер (можно видоизменять имя или делать акцент только на произношении). Особенно важно уделить внимание грассированию (произношению звука «р» так, как это делают французы). Далее ведущий подсчитывает, сколько раз звук «р» встречается в именах членов каждой команды. В какой команде больше «р» ― та получает 1 балл.

Задание 2. Абстракционизм

Ведущий:
Большинство туристов, приезжающих во Францию, стремятся посетить не только Лувр и Эйфелеву башню, но и Монмартр, оккупированный уличными художниками. Любой француз, если у него закончатся деньги, сможет немного подзаработать, рисуя туристов. Если у него нет способностей, он будет рисовать абстракции. Вы мне не верите? Значит, вы не французы! Или все же французы? Давайте проверим ― сможете ли вы сделать качественную абстракцию.

Каждая команда получает чистый лист, пальчиковые краски и влажные салфетки. Один участник становится натурщиком, а остальные члены команды ― художниками. Они должны нарисовать портрет модели в стиле абстракционизм, пользуясь в качестве инструмента своими пальцами. На все про все дается 3-5 минут.

Картины демонстрируются, обсуждаются и остаются на память натурщикам. Каждая команда, в абстракции которой явно угадывается портрет модели, получает по 1 баллу.

Задание 3. Французские любовники

Команды получают карточки, на которых написаны имена французов. Участники должны вспомнить их любовников и любовниц. Возможно, это была неразделенная любовь или крепкие отношения. Может быть, связь была внебрачной. Любимым человеком мог быть и не француз вовсе. Главное, что имена их стойко ассоциируются друг с другом.

Каждое имя можно написать на отдельной карточке и предложить командам вытянуть по несколько штук.

1. Констанция (Дартаньян)
2. Ванесса Паради (Джонни Депп)
3. Квазимодо (Эсмеральда)
4. Карла Бруни (Николя Саркози)
5. Наполеон (Жозефина)
6. Венсан Кассель (Моника Белуччи)
7. Жоффрей де Пейрак (Анжелика)
8. Пьер Кюри (Мария Склодовская-Кюри)
9. Герцогиня де Лавальер (Людовик 14)

За каждый правильный ответ команда зарабатывает по 1 баллу.

Задание 4. Строительство Эйфелевой башни

Ведущий:
Каждый француз должен уметь построить Эйфелеву башню. Да-да, я не шучу. Их этому учат уже в начальных классах. Сейчас посмотрим, как с этим справитесь вы.

Командам выдается по 50-100 бумажных стаканчиков с крышками или без (лучше с крышками). Задача ― построить из них башню.

Какая команда справится быстрее, использовав все стаканы, та и побеждает, получая 3 балла. Команда, выполнившая задание второй, зарабатывает 1 балл. Можно начислить дополнительный балл за креативность и оригинальность, если какая-то из команд проявит эти качества при строительстве своей башни.

Задание 5. Пантомима

Ведущий:
Вы бывали в Париже? Тогда вы, конечно, видели парижских мимов, веселящих публику. Каждый француз должен быть немного мимом. А как иначе, ведь Франция заполонена туристами, не знающими ни слова по-французски. Приходится как-то выкручиваться, объясняя им дорогу.

Команда выбирает одного мима. Он вытягивает карточку с заданием, в котором содержатся 3-4 слова, связанные с Францией. Далее мим посредством пантомимы демонстрирует эти слова членам своей команды, а те пытаются понять, о чем речь. Ведущий засекает время. Как быстро будут разгаданы все слова?

В конце показатели сравниваются. Та команда, которая угадала слова быстрее других, получает 2 балла.

Примеры слов для пантомимы:

  • Круассан
  • Эйфелева башня
  • Виноград
  • Мушкетер
  • Бастилия
  • Канкан
  • Жерар Депардье

По результатам 5 заданий подводятся итоги. Участники победившей команды получают медали с надписью «Истинный француз». Всем, кто принимал участие, вручаются призы.

После командного конкурса можно провести и другие развлечения.

Веселые круассаны

Участвуют пары м+ж. Дамы получают по очень длинному и узкому отрезу ткани. Мужчины изображают начинку круассана. Ткань же ― это «тесто», которым участницы должны обернуть начинку.

Сначала Ведущий просит мужчин придумать, какой начинкой они являются. Затем женщины на скорость заворачивают своих «вкусных» мужчин в тесто ― так, чтобы оно не разворачивалось. Побеждает та участница, которая завернет круассан быстрее других.

На этом развлечение не заканчивается. Ведущий предлагает вниманию зрителей шоу «Танцующие круассаны». Включается музыка. Мужчины, завернутые в ткань, пританцовывают. Ведущий задает движения, предлагая круассанам показать себя во всей красе:
- покажите, что вы пышные (танцуют, как толстячки)
- покажите, что вы соблазнительно вкусные (эротично поглаживают себя)
- покажите, что вы горячие (слегка подскакивают)
- предложите съесть себя (используют приглашающие жесты)
- покажите, как закружится голова от счастья у любого, кто будет угощаться вами (кружатся).

Ловля лягушек

Ведущий:
Как известно, французы не прочь полакомиться лягушачьими лапками. Сейчас мы устроим традиционную французскую забаву ― охоту на лягушек.

Вызываются добровольцы-охотники ― два человека. Все остальные остаются на своих местах. Ведущий проходит возле сидящих и раздает им фишки, на каждой из которых изображено то или иное животное. Охотники не видят содержимого фишек. Только один из присутствующих получает фишку с лягушкой.

По знаку ведущего сидящие начинают хором издавать звуки тех животных, которые им достались. Кто-то мяукает, кто-то лает, кто-то мычит, кто-то хрюкает, кто-то блеет и т.д. И лишь один из них квакает. Однако этот звук тонет в звериной какофонии. Задача охотников ― как можно быстрее найти лягушку и взять ее за руку (поймать за лапку).

Кто быстрее ― тому приз. Можно повторить охоту несколько раз, меняя охотников, если гостям будет интересно. Каждый раз фишки собираются, перетасовываются и снова раздаются участникам.

Картины Лувра

Нужны 2-3 пары гостей. Участвовать могут либо только мужчины (получается забавнее), либо смешанные пары.

Каждая пара получает распечатанное изображение картины, хранящейся в Лувре. Задача ― как можно реалистичнее воспроизвести ее сюжет (естественно, без раздеваний). Это старое развлечение «Живая картина». Зрители оценивают, какая из пар была наиболее близка к оригиналу.

Примеры картин для «оживления»:

  • Рени Гвидо: Геракл, борющийся с Ахелоем
  • Пико Франсуа-Эдуар: Амур и Психея
  • Давид Жак-Луи: Парис и Елена
  • Пьер Миньяр: Мадонна с виноградом

Амур и Психея

Мужское достоинство

Это шуточный конкурс, который можно провести, если несколько мужчин пришли на вечеринку в шарфах. Ведь шарф считается типичным французским аксессуаром.

Итак, Ведущий приглашает мужчин с шарфами поучаствовать в соревновании. Но про шарфы ― ни слова! Подводка: «Сейчас мы будем оценивать, у кого из мужчин самое длинное французское достоинство». Мужчины и зрители приходят в легкое замешательство. После чего Ведущий проясняет ситуацию: «Речь о ваших французских шарфиках! А вы о чем подумали?».

Достается сантиметровая лента, с помощью которой измеряется длина шарфов. У кого самый длинный ― тому забавный приз и овации как мужчине с самым впечатляющим достоинством.

Французское кино

Участникам предлагается угадать название фильма по цитате из него.

Вы любите живопись?
- Да, очень. Люблю Рафаэля.
- А мне больше нравятся другие черепашки-ниндзя.
(1+1/Неприкасаемые)

Какие красивые цветы. Их можно курить?
(Такси)

Эти новые римляне летают лучше. Наверное, это из-за более обтекаемой формы шлема.
(Астерикс и Обеликс)

Не убивайте меня, пожалуйста! Я в отпуске!
(Пятый элемент)

Он дерево… поющее дерево… Еще и на немецком.
(1+1/Неприкасаемые)

Эти иероглифы все на одно лицо.
(Астерикс и Обеликс)

БУМ!
- Бум, да, я понял.
- БАДА БУМ!
(Пятый элемент)

Извините, мне звонит моя микроволновка.
(Амели)

Ты назвал меня мрачным убийцей. Меня, такое веселое, жизнерадостное существо! Конечно, я люблю убивать, но я делаю это с улыбкой.
(Фантомас)

Если я сказал «убей козла», убей козла!
(Из Парижа с любовью)

- …я в положении.
- Что?.. Как я мог этого не заметить?!
- Я уже 8 месяцев пытаюсь тебе сказать это!
(Такси)

Увести их! И налейте аперитив священным крокодилам.
(Астерикс и Обеликс)

©2014 Внимание! Сценарий французской вечеринки разработан специально для этого сайта. Полная или частичная перепечатка материала и его публикация на других веб-сайтах возможны только с письменного согласия его автора и редакции сайта сайт.

Сценарий фестиваля французской культуры

  1. Вступление

Chers camarades (шэр камарад)! Bienvenus à notre festival de la culture fran ç aise . Мы рады вас приветствовать в стенах школы № 161.

Сразу хотим сказать, что мы, ведущие фестиваля, французский язык не изучаем. Но нам близка и интересна культура Франции. Благодаря этому фестивалю мы можем расширить наши знания об этой прекрасной стране.

Alors, commençons notre programme !

Как у любого среднестатистического россиянина, у нас сложились определенные стереотипы о Франции. Франция - это страна, которая дала миру таких великих людей как Вольтер, Руссо, Наполеон. Это страна в которой находится Лувр, музей с самой богатой коллекцией шедевров искусства. Это страна высокой моды и элитной парфюмерии. Во Франции производят известные сыры, коньяк Наполеон и шампанское. Париж для многих - это Эйфелева башня, Елисейские поля и собор Парижской богоматери. Но сегодня мы немного хотим отступить от стереотипов и с вашей помощью увидеть Францию, с другой стороны.

  1. Начнем мы традиционно со столицы Франции, Парижа, так как Париж является тем местом, с которого начинается Франция.

Стихотворение Луи Калаферта “ Je vois ” «Я вижу» в исполнении ученицы школы № 125 Береговой Евгении.

  1. Главная улица Парижа - Елисейские поля.

Шан-Элизе - одна из лучших улиц в Париже, хотя и очень дорогих. Мало кто из горожан проживает там. На елисейских полях находятся офисы и магазины известных во всем мире фирм. Этой улице посвящена известная на весь мир песня Джо Дассена “Champs Elysées”.

Пройдемся по ней под песню “ Champs Elys é es в исполнении учениц 8а класса школы № 161.

  1. Очень приятно посидеть в парижском кафе утром.

Выпить чашечку кофе, съесть хрустящий круассан и понаблюдать за обычной жизнью французов, посмотреть, как одеты французские женщины. Как известно француженки являются образцом вкуса, а также французские женщины - прекрасные матери и бабушки. Во Франции, как и в России, ежегодно, в мае, отмечается День матери. Узнать больше о том, какие они - Французские женщины нам помогут ученицы школы № 58 Бурдыгина Светлана и Кочетова Екатерина. Они покажут презентацию “ Les femmes ” «Женщины» и прочитают стихотворение Жака Превера “ Le dejeuner du matin ” «Утренний завтрак».

  1. Улицы Парижа, набережные Сены.

Как они многолики! Кого только не увидишь там: и художников, и мимов, и уличных певцов. Есть одна молодая французская певица Заз, настоящее имя Изабель Жофруа, которую можно увидеть поющей на какой -нибудь парижской улочке. Там она часто снимает клипы на свои песни.

Песню Заз “ Je veux «Я хочу» исполняют ученицы 11 класса школы № 161 Пермякова Анна и Кирсанова Ксения. Хотим заметить, что эти девушки не изучают французский язык.

  1. Теперь перенесемся с вами на остров Ситэ, который расположен на реке Сене.

Как всем известно там находится «Notre-Dame de Paris», Собор Парижской богоматери. С этим величественным архитектурным зданием эпохи классицизма связано одно из произведений Виктора Гюго.

Отрывок из романа «Собор Парижской богоматери» Виктора Гюго прочитает ученица 11 класса школы № 59 Осипова Ольга.

  1. Представьте, что мы с вами находимся недалеко от Елисейских полей.

Около здания Palais des congrès. В этом здании можно посмотреть самые известные французские мюзиклы «Собор Парижской богоматери» и «Ромео и Джульетта».

Что касается «Ромео И Джульетты» - это самая популярная французская музыкальная постановка. Её автор - Жерар Пресгурвик. Этот мюзикл получил различные международные премии. Песни из французской версии занимали первые места в чартах. На спектаклях побывало более миллиона человек.

Отрывок из мюзикла «Р. И Д.» мы услышим в исполнении учащихся школы №126 Никифоровой Екатерины и Шишкина Олега.

  1. Мы покидаем Париж и говорим: « Au revoir , Paris

И отправляемся в путешествие по французской провинции, потому как провинция позволит нам узнать больше о культуре и традициях Франции.

Стихотворение Жака Превера “ Voyage ” «Путешествие» прочитает ученица школы № 59 Сальникова Кристина.

  1. А сейчас вы увидите шуточную инсценировку “ Les trois petits chiens quittent Paris ”.

Как три маленькие собачки покидают Париж вам покажет и расскажет группа шестиклассников из школы № 58.

  1. Мы с вами не будем следовать примеру героев. Садимся в скоростной экспресс.

Он развивает скорость до 300 км\ч. Ощутить скорость и свободу движения этого средства передвижения нам поможет ученица школы № 124 Казнова Екатерина. Она исполнит стихотворение Мориса Карема “ Libert é” «Свобода».

  1. Как Москва и Санкт-Петербург не вся Россия, так и Париж не вся Франция.

Французская провинция сулит нам не мало открытий.

Миронов Данила, ученик школы № 58 исполнит соло на гитаре “ Enchantat les vieux airs ”. Это произведение поможет нам окунуться в этот увлекательный мир под названием “ la province fran ç aise ”.

  1. Как вы думаете какие песни поют во французской глубинке, например, в Бретани, Провансе, в Шампани или Эльзасе?

Попурри на тему народных французских песен исполнит коллектив 5-х классов из школы № 58.

  1. А теперь представьте, что мы с вами в Лионе.

Лион - это гастрономическая столица Франции, столица шёлка. Здесь жили и изобрели кино братья Люмьер. А также Лион - это родина Мари Роже де Сент-Экзюпери. В Лионе на площади Белькур расположен памятник всемирно известному писателю 20 столетия и герою его произведения Маленькому Принцу. Памятник создан по случаю 100-летия со дня рождения писателя. Он состоит из белой мраморной колонны, на которой сидит писатель. Позади него стоит, держа руку на его плече, Маленький Принц.

Послушаем отрывок из произведения Сент-Экзюпери «Маленький Принц» в исполнении учениц школы № 126 Мырсиной Анастасии и Леонтьевой Дарьи.

  1. Все люди, как сказал Антуан де Сент-Экзюпери, все родом из детства.

Французская детская поэзия тому доказательство. Стихи французских авторов, таких как Жак Шарпантро, Ан Сильвестр, Морис Карем и других, - это детская непосредственность, ярко выраженное настроение, светлое ощущение жизнерадостности и вселенского счастья. Давайте окунемся в яркий и милый мир французских детских стихов.

1.Ст-е “ Bienvenus - «Добро пожаловат»ь Жака Шарпантро исполнит Гордеева Татьяна, школа 58.

2.Шуточную детскую песню “ Ma tante «Моя тётя» исполняют Ученики 6б класса школы № 58.

3.Вы знаете как правильно нарисовать снеговика? Научит нас этому Водинова Анастасия из школы № 58. Она прочитает нам стихотворение Ан Сильвестр “ Pour dessiner un bonhomme de neige ”.

4.Стихотворение “ Les fenetres ” «Окна» исполнит ученица 4а класса школы 170 Пескова Анастасия.

5.Стихотворение “ Souris , souris ”«мыши, мыши» исполнит ученик 4а класса школы 170 Никифоров Кирилл.

XIV . Готовясь к фестивалю, мы опросили несколько десятков учеников и задали им один вопрос: «С чем у вас ассоциируется Франция?».

30% опрошенных ответили, что Франция ассоциируется с романтикой и любовью. Это действительно: французы как никто другой знают, что такое романтика и любовь. Кроме того они умеют передать свои чувства с помощью стихов и песен.

Песню “ Je ne sais pas ” - «Я не знаю» исполнят ученики 8 класса школы 170.

  1. Французские песни или французский шансон, они греют сердце и ласкают слух.

Французские песни сохраняют специфическую ритмику французского языка, тем самым отличаясь от песен, написанных под влиянием англоязычной музыки. Первостепенное значение придается поэтическим текстам, и автор, как правило является сам исполнителем. Фрацузскими шансонье являются Ив Монтан, Мирей Матьё, Джо Дассен, Милен Фармер. Этот список можно продолжать бесконечно. Из наших современников французским шансонье можно назвать Изабель Жофруа, которая пишет к своим песням и стихи и музыку, и сама их исполняет.

Песню Заз или Изабель Жофруа “ Tombe la pluie ” - «Падает дождь» исполняет ученица щколы № 161 Старкина Алина.

  1. Перефразируя строки Жака Превера «О, как хотелось бы, чтобы не забылась дней прежних радость, когда мы были друзьями…», мы хотели бы пожелать, чтобы вы не забыли те мгновения, которые мы с вами провели здесь.

Наш фестиваль заканчивается. Не забывайте то новое, что вы узнали. Желаем вам, чтобы у вас были новые знакомства с французской культурой! А наш фестиваль, фестиваль французской культуры, заканчивается. Bon chance! Au revoir! C вами были ученики 10 а класса школы № 161 Корнилова Ксения и Рагимов Руслан.

И напоследок под песню Изабель Жофруа ученики 9б класса нашей 161 школы исполнят танец , который можно было бы увидеть где-нибудь в Латинском квартале или на набережной Сены, или любой другой улице Парижа.

Сценарий

праздника французской песни

«Под небом Парижа»

Учитель французского языка МБОУ СОШ № 22

города Ставрополя

Даванова Валентина Викторовна

Звучит песня Jacque Brel «Вальс о вальсе», с передачи «Голос» эта же песня в исполнении Воробьевой

1-й ведущий: Bonsoir, Mesdemoiselles! Bonsoir, Mesdames et messieurs!

Nous sommes ravis de vous voir à notre soirée, consacrée à la chanson française.

2-й ведущий: Добрый вечер, дорогие друзья!

Сегодня вы cможeте не только приятно провести вечер, но и исполнить свои любимые песни на французском языке.

1-й ведущий: Франц. язык - это язык любви, романтики, нежности и обаяния.

2-й ведущий: А знаете ли вы, что говорят французы, когда надо выразить свои чувства любимому человеку?

Когда хотят сказать о сильной и страстной любви, то произносят…

Je tʼaime.

Когда хотят выразить свою симпатию, то говорят… Je t ʼ aime bien - Ты мне нравишься, Je t ʼ aime beaucoup - Ты мне очень нравишься.

cʼ est mon petit ami (ma petite amie ) - это мой парень (моя девушка);

cʼ est mon ch é ri (ma ch é rie ) - дорогой (дорогая);

mon amour - моя любовь,

mon coeur - моя любовь (мое сердце),

mon tr é sor - мое сокровище,

ma biche - моя красавица

1-й ведущий: Как будет звучать по французски фраза:

« Любить тебя просто, признаться в этом трудно, а забыть тебя невозможно»

2- й ведущий : Tʼaimer cʼest facile, te le dire cʼest difficile, mais tʼoublier cʼest impossible.

(Запасной вариант: «Лучше умереть в объятьях, чем жить без тебя»?

- Je pr é f è re mourir dans tes bras que de vivre sans toi.

- Любовь подобна розе, ее красота заставляет забыть о шипах - Lʼamour est comme une rose, sa beauté nous fait oublier ses épines.

- Мне нравятся твои глаза, но мои мне нравятся больше потому что без глаз я не смог бы смотреть в твои глаза.

-Jʼaime bien tes yeux mais je préfère les miens car sans eux je ne pourrais pas voir les tiens.)

1-й ведущий: А кто знает стихи о любви? .... Жак ПреверPour toi , mon amour и Диана Арзуманян.

Ученица читает стихотворение Жака Превера

Pour toi, mon amour”

Je suis allé au marché aux oiseaux,

Et jʼai acheté des oiseaux

Pour toi, mon amour.

Je suis allé au marché aux fleurs,

Et jʼai acheté des fleurs

Pour toi, mon amour.

Je suis allé à la ferraille

Et jʼai acheté des chaînes

De lourdes chaînes

Pour toi, mon amour.

Et je suis allé au marché aux esclaves

Et je tʼai cherchée

Mais je ne tʼai pas trouvée

2-й ведущий: Какие лиричные слова o любви! Действительно,

о любви и жизни никто не поет чувственнее и эмоциональнее, чем французы.

1-й ведущий: Для этого у них есть мелодичный язык и Париж, который многие признают самым романтическим городом мира.

2-й ведущий: - Итак, приглашаем вас погрузиться в таинственную атмосферу вечного и сказочного Парижа,

1-й ведущий: - где в воздуху витает дух первозданной свободы и всепоглащающей любви,

2-й ведущий: - где гуляя по бесконечным улочкам Монмартра, можно сходить с ума от запаха кофе и свежих круассанов,

1-й ведущий: - где роскошь ночных кабаре слепит глаза,

2-й ведущий: - где одинокий поэт поет свою жизнь и гуляют влюбленные.

1-й ведущий: Это прозвучала достаточно известная песня в исполнении Ива Монтана. Песня «Под небом Парижа» была написана для одноименного фильма. Впервые ее исполнила Эдит Пиаф, после множество раз пели Жюльетт Греко, Жаклин Франсуа и другие. Все очень просто: Небо Парижа, песня, двое влюбленных, мост Мирабо, Нотр-Дам. Счастье в мелочах. Невозможно представить себе Париж без этого легкого вальса.

2-й ведущий: В хит-параде французского шансона сегодня прозвучат и другие лирические песни.

1- й ведущий : Например: « Tombe la neige» в исполнении Salvatore Adamoet «Les parapluies de Cherbourg».

2-й ведущий: Да, песня «Падает снег» хоть и исполняется бельгийским певцом, но стойко ассоциируется с Францией.

1-й ведущий: Тем, кто знаком с сюжетом фильма «Шербурские зонтики» слова песни понятны даже без перевода - она звучит в момент расставания Женевьевы и Гийома. «Целой жизни мало, чтобы ждать тебя, моя жизнь пропала, если нет тебя. Ты в краю далеком не забудь меня, где бы ни был ты, я жду тебя»

(исполнители: Danielle Licar et José Bartel)

2-й ведущий: Самые лучшие и трогательные песни о прекрасной и противоречивой любви можно слушать бесконечно.

1-й ведущий: Предлагаем вашему вниманию песню «Paroles, paroles».

2-й ведущий: Этот хит исполняли едва ли не на всех языках мира. А оригинал принадлежит итальянцам и впервые был исполнен в 1972 году.

1-й ведущий: Однако, самой популярной стала композиция в исполнении драматической Далиды и секс-символа Алена Делона.

2-й ведущий: Успех песни превзошел все ожидания, и французская версия стала популярнее оригинала.

1-й ведущий: Еще один французский хит, известный нам также в исполнении на русском языке «Вечная любовь».

2-й ведущий: Вам предлагается оригинал в исполнении романтика с армянскими корнями Шарля Азнавура и легендарной Мирей Матье.

1-й ведущий: Оригинальная версия «Вечной любви” звучит в фильме «Тегеран-43». После выхода фильма песня стала балладой о трагической любви, которую перевели на несколько языков, и она стала популярна у многих артистов.

2-й ведущий: Не возможно представить сегодняшний хит-парад без Edith P iaf и ее песни Non , je ne regretted rien

1-й ведущий: Текст написан в 1956 году и стал популярным в ее исполнении. Эта композиция стала одной из последних, записанных в жизни великой певицы,

2-й ведущий: И по сути описывает ее собственную жизнь. Ведь чтобы не случилось, главное - любить.

2-й ведущий: Сколько всего написано, спето из-за этого чувства под названьем ЛЮБОВЬ.

1-й ведущий: Продолжаем франкофонный репертуар, исключительно весело, исключительно в приятной компании.

2-й ведущий: С вас зажигательные песни, с нас - чай и кофе.

1-й ведущий: Сегодня вы услышите удивительно простые и искренние песни из репертуара певицы и киноактрисы, Marie Laforet. Самой знаменитой ее песней считается «Нежность» (La tendresse), а песня-молитва «Вернись, вернись» (Viens, viens) буквально потрясла всю Францию.

2-й ведущий: Итак, встречайте: (фамилия, имя девочки) с песней Marie Laforet «Ivan, Boris et moi»

1-й ведущий: Самой популярной в нашей школе стала песня « Mon amour , mon ami ». Приглашаем к микрофону учащихся 8 а класса.

2-й ведущий: Голос Изабель Жеффруа, больше известной под псевдонимомZaz , сразу узнается и запоминается. Изабель в своем творчестве смешивает многие жанры: фольклор, джаз, французский шансон. Это настоящий гимн молодости и радости.

1-й ведущий: У микрофона Zaz , (фамилии четырех девушек) и все желающие присоединяются

2-й ведущий: Глубокий и выразительный голос пленяет сотни тысяч поклонников таланта Лары Фабиан. Утонченная, стильная, нежная, поющая от души, она несет флюиды любви, блаженства, счастья.

1-й ведущий: На сцену приглашается (учитель английского и французского языков) . В ее исполнении сегодня прозвучит песня из репертуара Лары Фабиан (Lara F abian) «Je tʼaime»

2-й ведущий:

Караоке, караоке, караоке!

Я с экрана песен считываю строки.

В микрофон под фонограмму напеваю,

И себя звездой эстрады представляю.

1-й ведущий: И сейчас, в исполнении наших звезд прозвучит песня« A toi»

2-й ведущий:

Для хорошего завершения вечера предлагаю всем исполнить 2 песни: « Salut » и « Les Champs - Elys é e »

1-й ведущий: В заключении прозвучит песня « Belle » из мюзикла « Notre - Dame de Paris » и мы переходим к танцевальной программе.

Елена Иванова
Сценарий праздника на французском языке «Прогулка в сказочный лес» в старшей группе (по мотивам сказки Ш. Перро)

Сценарий праздника на французском языке

«Прогулка в сказочный лес »

в старшей группе «Родничок»

(по мотивам сказки Ш . Перро «Красная шапочка» )

Цель :

Развитие коммуникативной компетенции детей

Учить устанавливать контакт с партнерами по общению в игровых ситуациях

Развитие игровой и творческой деятельности детей;

Приобщение к культуре страны изучаемого языка .

Задачи :

1. Формирование навыков правильного произношения : произнесение звуков изолированно, в отдельных словах и фразах.

2. Развивать навыки говорения на французском языке : учить называть предметы, описывать их, отвечать на вопросы и задавать их.

3. Формировать словарный запас французского языка .

4. Расширять кругозор детей, знакомя их со страной изучаемого языка .

5. развивать умение выразительно и ритмично двигаться в соответствии с характером музыки, передавая в танце эмоционально-образное содержание;

Создать праздничное весёлое настроение , вызвать желание изучать французский язык .

Оборудование :

зал украшенный в соответствии со сценарием – деревья , домик бабушки, цветы, костюмы для персонажей, записи исполняемых песен.

Предварительная работа :

чтение произведения Ш. Перро «Красная шапочка» , введение и изучение новых лексических единиц, текста по ролям, заучивание наизусть стихотворений; разучивание песен, танцев к утреннику.

Наши персонажи - nos personnages:

la mere – мама Сеитова Мария;

la grand-mre – бабушка Слукина Татьяна;

le Petit Chaperon Rouge – Красная Шапочка Былинкина Ангелина;

le loup- волк Курмаев Кирилл;

lе papillon bleu - голубая бабочка Алексеева виктория,

lе papillon rose – розовая бабочка Кинжибаева Камилла

lе papillon vert – Косолапова Полина

lа fleur blanche –белый цветок Макеева Анна,

lа fleur jaune – желтый цветок Мункеева Аделия,

lа fleur rouge – красный цветок Мороза Лера;

le lapin- кролик Волкова Анастасия;

le chasseur – дровосек Сухоруков Артем.

Ход праздника:

- Воспитатель :

Здравствуйте уважаемые родители! Сегодня состоится наш дебют. Прошу, не судите нас с большой строгостью – ведь мы еще маленькие актеры, но думаю, что мы все бесспорно обладаем талантом. И так приглашаем Вас в наш сказочный лес , но это необыкновенный лес – он находится во французской сказке ! (Звучит музыка.)

L’auteur (автор) : Il etait unе fois une petite fille, la plus jolie du monde, habitait un village. Elle s’appellait Le petit chaperon rouge. (Жила была на свете маленькая девочка, самая красивая. Её звали Красная шапочка)

La mere (мама) : Ma petite fille, ta grand-mre est malade. Va chez elle. Porte lui une galette et ce petit pot de beurre. (Моя девочка, твоя бабушка больна. Сходи к ней. Отнеси ей пирожок и горшочек масла.)

L’auteur (автор) : La fille prend son sac et va chez sa grand-mre. Elle va dans la fort. La fille s’amuse avec les papillons et fait le bouquet. (Девочка берет корзину и отправляется к своей бабушке. Она идет через лес. Девочка играет с бабочками и собирает букет.)

Les fleurs (Цветы) : Je suis la fleur blanche. Moi, je suis trs belle. (Я белый цветок. Я очень красив.)

Je suis la fleur jaune. Moi, je suis admirable. (Я желтый цветок. Я восхитителен.)

Je suis la fleur rouge. Moi, je suis parfum. (Я красный цветок. У меня чудесный аромат.)

Les papillons (Бабочки) :Je suis le papillion bleu. Je suis magnifigue.(Я голубая бабочка. Я волшебная.)

Je suis le papillion rose. Je suis parfait.(Я розовая бабочка. Я совершенна.)

Je suis le papillion vert. Je suis formidable.(Я зелена бабочка. Я прекрасна.)

Le petit chaperon rouge, les fleurs et les papillons dansent et chantent le chanson

“Frre Jagues”. (Красная шапочка, цветы и бабочки кружатся в танце и исполняют песню «Братец Жак» )

Frre Jacques, Frre Jacques,

Dormez-vous? Dormez-vous?

Sonnez les matines! Sonnez les matines!

Ding, dang, dong. Ding, dang, dong.

Красная Шапочка продолжает свой путь по лесу и встречает на тропинке маленького кролика.

Le petit chaperon rouge (Красная Шапочка) : Qui est- tu? (Ты кто такой)

Le lapin(Кролик) : Moi, je suis le petit lapin. (Я маленький кролик) .

Le petit chaperon rouge(Красная шапочка) : O vas-tu(Куда ты идешь)

Le lapin(Кролик) : Je me promne dans la fort. (Я гуляю по лесу)

Tous les enfane chantent le chanson “Mon petit lapin” (Уже задействованные персонажи исполняют песню «Мой маленький кролик» выполняя танцевальные движения по ходу исполнения песни):

S’est sauv dans le jardin

Je suis ass sous un chou

Cherchez-moi! Coucou, coucou !

Je suis ass sous un chou

Il se moque du fermier

Cherchez-moi! Coucou, coucou !

Je suis ass sous un chou

Cherchez-moi! Coucou, coucou !

Je suis ass sous un chou

Frisant ses moustaches

Le fermier ass et repasse

Mais ne trouve rien du tout

Le lapin mange le chou

Mais ne trouve rien du tout

Le lapin mange le chou

Le loup (волк) : Bonjour, je suis le loup. Qui est tu(Здравствуй, я волк. А кто ты)

Le petit chaperon rouge (Красная шапочка) : je suis le petit chaperon rouge (Я Красная Шапочка) .

Le loup(волк) : Ou va tu(Куда ты идешь)

Le petit chaperon rouge(Красная Шапочка) : je vais chez ma grand-mre (Я иду к своей бабушке) .

Le loup(волк) : O habite ta grand-mre? (Где живет твоя бабушка)

Le petit chaperon rouge (Красная шапочка) Au dela de la foret. (За лесом.)

Tous les enfans chantent le chanson Promenons-nous dans les bois.(Волк и все ребята исполняют песню «Прогуляемся по лесу » исполняя танцевальные движения по ходу исполнения песни.)

Promenons-nous dans les bois

Pendant que le loup n"y est pas,

Si le loup y etait,

Il nous mangerait,

Mais comme il n"y est pas,

Il nous mangera pas.

Le loup: Je met ma chemise!

Je met ma veste!

Je met ma chaussette!

Je met ma lunette.

Je prend ma fusille! Je veux vous manger !

Toc-toc-toc. (Волк приходит к бабушке. Тук-тук-тук.)

La grand-mre(Бабушка) : Qui est l (Кто там)

Le loup(волк) : C’ moi, Le petit chaperon rouge.(Это я, Красная Шапочка.)

La grand-mre(бабушка) : Entre, ma petite! (Входи моя малышка.)

Le Petit Chaperon Rouge(Красная Шапочка) : Toc, toc,toc.(Тук-тук-тук.)

Le loup(Волк) : Qui est l? (Кто там)

La fille (девочка) : C’est le Petit Chaperon Rouge. J’ai une galette pour vous.(Это я, Красная Шапочка. Я принесла для вас пирожок.)

Le loup(Волк) : Entre ma petite. (Входи моя малышка.)

La fille (девочка) : Ma grand-mre, que vous avez de grandes dents(Бабушка, почему у вас такие большие зубы)

Le loup(волк) : C’est pour te manger(Чтобы тебя съесть)

Un chasseur (дровосек) : Je veux voir si la grand-mre n’est pas malade(Я хочу посмотреть не больна ли бабушка.)

Le chasseur (Дровосек) : Ah! Te voila, vieux gris bandit. Je te cherche longtemps! (Ах! Вот ты где старый серый бандит ! Я давно тебя ищу) (Волк и дровосек убегают за сцену .)

Tous les enfans dansent “Sur le pont d’Avignion”.(Все участники праздника исполняют песню «На мосту Авиньон» и танцуют)

SUR LE PONT D"AVIGNON

Sur le pont d"Avignon,

On y danse, on y danse

Sur le pont d"Avignon,

On y danse, tout en rond.

Les belles dames font comme a,

Et puis encore comme a.

Les beaux messieurs font comme a

Et puis encore comme a.

Les cordonniers font comme a

Et puis encore comme a.

Les blanchisseuses font comme a,



Рассказать друзьям