Спектакль “Ромео и Джульетта” в театре на Юго-Западе. Спектакль “”Ромео и Джульетта” в Театриуме на Серпуховке …Но повесть о Ромео и Джульетте останется печальнейшей на свете…

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Посмотрели с ребенком (8 класс) 22 января 2019 года на одном дыхании трагедию Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» в постановке Валерия Беляковича. Произведение проходят в школе в 8 классе. Действительно отличная находка режиссера и возможность для подростков глубже понять Шекспира – сочетать прозу и поэзию в спектакле! Показать бездну вражды и трагедии помогла еще и музыка... В некоторых моментах она просто выворачивала всю душу. Последние минуты досматривали со слезами... Вместе с этим, настолько тонко и иронично описаны некоторые повседневные сцены из жизни героев, что зал, аплодируя, смеялся от души! Спасибо актерам за эти эмоции! Аншлаг!

Анастасия, 29 сентября 2018

До мурашек с первой минуты и до конца! Классика бессмертна, особенно в таком исполнении! Браво!

Оксана

Прекрасный спектакль. Были всем классом (8-й), т.к. по программе проходим. Дети смотрели с большим интересом. Отличная игра актеров, а также музыкальное сопровождение.

Марина Т.

Вчера посетили МХАТ им. М. Горького, постановка «Ромео и Джульетта». 3,5 часа пролетели незаметно – хорошая игра актеров, им удалось заставить зрителя испытать различные эмоции.

«Ромео и Джульетта», МХАТ им. М. Горького. Очень впечатлила постановка В.Р. Беляковича. Ничего лишнего, только актерская игра – сильная, пронзительная, эмоциональная! 3 часа на одном дыхании!

Катерина

Сводила на этот спектакль 8 класс, "Ромео и Джульетту" они сейчас проходят по школьной программе. Отзывы у детей разные. Мальчикам понравилось: динамично и по большей части в прозе. А вот девочкам, особенно тем, кто очень трепетно относится к оригиналу – категорически нет. Они себе же уже по-своему все представили. Мне кажется, это две стороны одной медали: девочки не согласны именно с тем упрощением, которое одобрили мальчики. В общем и целом, спектакль смотрится легко, дети не отвлекались и не шумели. А разным точкам зрения наша учительница литературы искренне обрадовалась – будет, что обсудить на уроке.

Светлана

Шла на спектакль с немного смешанными чувствами, так как прочитала много разных отзывов о нем. Ходили вдвоем с дочерью, ей 15 лет, данное произведение прошла в рамках школьной программы еще в 8 классе, и ей очень хотелось посмотреть спектакль. Насчет декораций – да, правда, их практически нет, есть только свод нескольких железных арочных ворот, которые мастерски обыгрываются. В начале первого акта мне не хватало декораций и какой-то яркости, буйства красок что ли, ведь действие происходит в жгучей Италии. Но потом, поверьте, это отходит на последний план. Понравилось сочетание прозы и поэзии и то, что самые известные сцены из повести прочитаны, как в оригинале написано. Второй акт смотрится на одном дыхании, последние минуты – так вообще со слезами. Впечатлило до дрожи! Скажу так: зал взорвался аплодисментами. Столько цветов актерам подарили! Рекомендую!



Постановка: В.Спесивцев

Вячеслав Спесивцев является, пожалуй, едва ли не самым последовательным бунтарем на российском театральном поприще. Нонконформизм известного деятеля проявился и в этой постановке. Спектакль традиционен по содержанию и современен по форме. Мрачная Верона более всего походит на ночное сборище байкеров с безудержным разгулом страстей. Модные мотивы в музыке к спектаклю также придают ему актуальный акцент. МЭТ представляет свою версию «Ромео и Джульетты» как неискушенному зрителю, так и заядлому театралу. К ажиотажу, сопровождающему эту постановку, стены МЭТа уже привыкли. Лишний билетик спрашивают в радиусе квартала вокруг театра. А проходы в зал забиты приставными стульями и просто сидящими на ступеньках зрителями.

Такой спрос оправдан несколькими факторами. Во-первых, трагедия Шекспира о юных влюбленных вот уже четыреста лет пользуется неизменной популярностью у молодёжи, ибо в этом возрасте каждая влюбленность кажется единственной и неповторимой (какой бы по счету она ни была). Во-вторых, наряду с профессиональными артистами многие ключевые роли в спектакле исполнили студийцы, по которым молодые зрители изрядно соскучились. В-третьих, этот театральном проект представлен в новой трактовке в духе 21-го века, насыщенную современными ритмами и материалами, и, конечно, новыми человеческими взаимоотношениями. Ожидания зрителей оправдаются вполне. Авангардная режиссура, непривычная сценография, костюмы, насыщенные джинсой, кожей и металлом, современное, очень удачное музыкальное оформление и, наконец, вдохновенная игра артистов находят понимание и горячий отклик в зале. В спектакле сценический аскетизм студийского театра перемешан с современным антуражем. На почти пустой сцене одетые в современные костюмы актеры крупным планом подают шекспировское слово. Современные платья существенно сдвигают проблематику пьесы в наши дни.

Создатели спектакля несомненно сумеют затронуть какой-то невидимый нерв в душах современных Ромео и Джульетт, который вызвал у них сложную гамму чувств: сострадания, нежности, иронии, восхищения и, бог знает, ещё чего! Холодный мир бессмысленной вражды порождает хрупкий цветок чувства. Печальная история двух юных сердец, которые c первой же встречи стали биться в унисон, разыгрывается на фоне жестких, по-юношески прямолинейных отношений. Вдохновенные порывы и уличные потасовки, самоотречения и убийства, потери и страдание, унижение и страх, выпавшие на судьбу двух молодых людей, заставляют их быть сильными, искать выход, выбирать между благополучием и любовью, вместе с которой приходит смерть. Сконцентрированное действие и напряженная внутренняя жизнь героев отображены в тревожных и щемящих, зажигательных и лирических мелодиях. В одной работе встретились сюжет Шекспира и музыкальная эклектика, представленная современными мотивами. Старинная, всем известная история рассказана языком сегодняшней молодежи, а музыка делает мир чувств шекспировских героев понятным и близким.

Наверное, это произведение инсценировалось рекордное количество раз, если даже отсталый Голливуд почувствовал злободневность этого вечного сюжета. Некоторые считают, что идея спектакля и его форма позаимствованы театром у Голливуда. Эти заявления основаны на недостатке информации о театре: наш спектакль в работе более 25 лет и поэтому, конечно же, первичен. У нас даже есть конкретные подозрения на счет обратного плагиата и известен человек, (не будем называть имен, просто «хороший человек») который, скорее всего, и отвез на запад современную экспликацию пьесы Шекспира. Но мы не в претензии – пусть пользуются, у нас идей на всех хватит.

Поздравляю с премьерой! Она удалась на все сто! А ведь я говорила ещё после «Аленького цветочка», что это ваша тема. Потом всячески намекала и после «Маугли», и «Волшебной лампы Аладдина», и после «Спящей красавицы». Театр, в котором настолько веришь в любовь с первого взгляда, просто обязан был поставить самую печальную на свете пьесу. И вот свершилось. Но «Ромео и Джульетта» поразила меня не сценой первой встречи, хотя я так ее ждала, а финальной сценой … смерти. Это было очень красиво, очень трогательно и очень современно. Ромео и Джульетта обрели, наконец, счастливый финал. Надеюсь, они счастливы. И видимо, хлюпанье вокруг свидетельствовало, что все зрители тоже счастливы.

Спектакль для подростков

Есть такое мнение, что детям необходима классика в чистом первозданном виде. Только, читая, смотря и слушая ее можно привить ребёнку хорошее. А я уже давно пришла к выводу, что классику надо сильно адаптировать детям и подросткам. Я лично забила на то, что Глеб, например, вообще мало что понимает, когда читает Пушкина или там Грибоедова по программе. Требуется перевод. Поэтому классику мы смотрим в современном театре. Там как-то понятнее. Особенно нам нравится перевод театра на Юго-Западе, там мы уже всего Шекспира пересмотрели.

И вот – премьера «Ромео и Джульетты» в Театриуме на Серпуховке. И это стопроцентный спектакль для подростков!

Красиво и модно

Поколение наших детей – вынужденные визуалы. Instagram, каналы YouTube, бесконечные сериалы, фоточки в вк и смешные видео с котиками, – все это они поглощают какими-то невероятными объёмами.

Картинка должна быть красивой и модной. Как в «Театриуме». Да, это было потрясающе красиво! Фейерверк красок на балу Капулетти, роскошные костюмы гостей, маски и звон шпаг.

Зрелищные фехтовальные сцены. Ах, Меркуцио! Он бы точно победил Тибальта, если бы не Ромео. Вот чего полез, спрашивается. Да и сам Тибальт, – хорош, нет слов.

Очень стильное решение со спальней Джульетты – белоснежные полотна, свисающие с потолка. Мне кажется, это самое красивое, что я видела в театре. Ну как тут можно устоять? Только смотреть во все глаза и пропитываться Шекспиром.

А проекция love story на сцену? Очень интересно и необычно.

Трудности перевода

Режиссер сделал все для того, чтобы максимально приблизить историю Ромео и Джульетты к современности. Чего только не было: и видео из Вероны, и вступительная речь актёров Театриума (среди них сам Евгений Мишечкин), и современные песенные вставки.

Но слов Шекспира-то не уберешь. Вот и доносилось сзади: «Я ничего не понимаю» от двух девушек плюс-минус возраста Глеба во время монолога Меркуцио «О, королева Маб». Действительно, кто такая эта королева?! Хотя объяснению посвящён приличный кусок пьесы.

Речи Ромео тоже не переделаешь.

Попроще, сын. Что отвечать я стану, когда так исповедь твоя туманна?

Если уж брат Лоренцо не понимает Ромео, то куда уж нам, простым зрителям?!

Или вот это загадочное:

Бенволио. Какая же тоска
Тебе часы, Ромео, удлиняет?
Ромео. Тоска о том, кто б мог их сократить.
Бенволио. Ты по любви тоскуешь?
Ромео. Нет.
Бенволио. Ты любишь?
Ромео. Да, и томлюсь тоскою по любви.

Что хотел сказать этот загадочный молодой человек? Ни слова в простоте, может, он умело троллит окружающих или интересничает? Продвинутой молодёжи это свойственно, пусть даже в лохматые Средние века.

Или вот этот диалог, который для современных детей звучит так же странно, как для нас их переписка в ВК.

Ромео. Однако губы нам даны на что-то?
Джульетта. Святой отец, молитвы воссылать.
Ромео. Так вот молитва: дайте им работу.
Склоните слух ко мне, святая мать.
Джульетта. Я слух склоню, но двигаться не стану.
Ромео. Не надо наклоняться, сам достану. (Целует её.)
Вот с губ моих весь грех теперь и снят.
Джульетта. Зато мои впервые им покрылись.
Ромео. Тогда отдайте мне его назад.
Джульетта. Мой друг, где целоваться вы учились?

Смысл понятен, в общем, он хотел ее поцеловать.

Но уже ко второму действию все разговоры сзади смолкли и раздавалось, если честно, только хлюпанье. Значит, все стало понятно.

Ромео и Джульетта

Молодые, симпатичные Ромео и Джульетта – залог успеха. Когда на сцене появился Ромео (Артем Чернов), по залу прошелестело: «Красавчик, красавчик». Но мое сердце отдано Джульетте, актрисе Полине Шашуро. Где нашли такую девочку? Вот в чьих устах Шекспир не звучит как нечто инородное.

У неё и роза пахнет розой, и кони мчатся к заветной цели, и предложение Ромео она делает очень органично. Ее голос немного низковат для столь юного и красивого существа, но от этого он цепляет зрителей ещё больше. Прелесть, а не девочка!

И… Меркуцио

Да простит меня Ромео, но играть Меркуцио сложнее. В этой роли не отделаться вздохами, томными взглядами и туманными речами. Меркуцио – человек-огонь, все время то смеётся, то агрессивно нападает. И движения его резкие и порывистые и … одновременно плавные. Вот как он дерётся с Тибальтом на шпагах и словно парит над сценой?! Как такое возможно? Безусловно, это творческая удача актера Павла Повалихина.

Премьера “Ромео и Джульетты”

Еще раз поздравляю с премьерой! И, кстати, никогда еще я не видела столь заинтересованной публики. Знаете, сколько всего я подслушала и в гардеробе, и на улице, и даже в ближайшем Макдональдсе.

От одной девочки-подростка:

«Вот говорят, Шекспир, искусство, а как пойти погулять, – так нельзя».

Глеб: “Да Шекспир убил Ромео с Джульеттой только потому, что он трагедию писал. И что это за дурацкая смерть? Пошел к аптекарю, купил яд, отравился, умер, Джульетта проснулась и тоже отравилась. Что-то поинтереснее нельзя было придумать? Нашествие зомби, например”. И стал придумывать сто вариантов инсценировки смерти Джульетты и совместную гибель героев.

…Но повесть о Ромео и Джульетте останется печальнейшей на свете…

Мне очень жалко Джульетту. После спектакля у меня в голове проносилось много разного. И что-то о жанре пьесы, о неотвратимости судьбы, о первой любви, даже об особенностях перевода и современном восприятии Шекспира. Было и ехидное «а вот посмотрела бы я на Ромео и Джульетту после десяти лет в браке».

И тут меня осенило! Какой рок? Какая вражда между семьями? Это автор виноват! Он - мерзавец! Вот именно мер-за-вец! Вот именно с такой интонацией Тибальда при обращении к Ромео. За что убил девочку? Расправился с бедняжкой совершенно в духе Джорджа Мартина. Она такая милая, красивая, совсем ребенок…. И ведь не напишешь ругательного комментария в соцсетях этого, с позволения сказать, … драматурга.

А в чем смысл пьесы, если все умерли? ©Глеб, 13 лет

Я не знаю, в чем смысл. Зато я точно поняла, что Шекспир был именно Шекспиром. Не было никаких подставных лиц, никакого сложного камуфляжа. У него все прямолинейно. Делаем пьесы, чтобы публике нравилось. А зрителям что нужно? Посмеяться и поплакать.

Отлично! Половину спектакля смеемся, половину плачем. Котируются шуточки ниже пояса? Вставим и их. Романтические сцены, чтобы рыдала женская часть публики? Будут непременно. Комические персонажи – вот вам Кормилица, слуги. Еще неплохо смотрятся драки на шпагах. Есть. Немножко умных фраз, чтобы не дай Бог не заскучала интеллигенция? На cцене прогрессивный монах Лоренцо. Я думаю, примерно так писал Шекспир свои пьесы. Просто так получилось, что был талантлив, чертяка.

Ведь когда зрители театра “Глобус” смотрели “Ромео и Джульетту”, они не ахали в восхищении: “Ах, Шекспир! Ах, гениально”. Неинтересно? Непонятно? Вот тебе помидорчик.

Мы рождаемся со встроенным знанием о том, что Шекспир гений, а главные герои этой итальянской пьесы умрут. И вот представьте, что на обновленной версии “Ромео и Джульетты” в театре на Юго-Западе я вдруг почувствовала, что словно вижу эту историю в первый раз. Я волнуюсь, переживаю и очень надеюсь на хэппи-энд. Ну вдруг? Один разочек, а?

– Ты говоришь от сердца?
– От души

Дело в том, что на сцене появилась Она. Джульетта. И слово “трогательный” вдруг меняет смысл. Это совсем не котики. Актриса Ника Саркисова дотронулась рукой до моего сердца. Оказывается, оно есть. Иногда вспоминаешь об этом только в театре. И смешно, и грустно. Ведь, дожив почти до 40 лет, я знаю, что никакой любви с первого взгляда не существует. Как знаю я и то, что скоропалительные браки ничем хорошим не заканчиваются. И все точно будет плохо. Но как же, оказывается, прекрасна любовь!

В первой сцене Джульетта совсем ребенок. Смеется, шалит, и если говорит правильные с точки зрения родителей вещи, так это потому, что воспитанные дети в принципе умеют быть разумными и вежливыми. Это не значит, что они так думают. Цель всех подростков – свести общение с нами, занудами, к минимуму.

Ромео в исполнении Антона Белова тоже вначале не отличается взрослостью. У него другая подростковая стадия: самокопание, любование собственной меланхолией и якобы любовь (да, Ромео влюблен. Сюрпрайз!) Он находится на стадии “меня никто не понимает”.

Но как все меняется, когда Ромео встречает Джульетту. Эта сцена – катализатор. Такое впечатление, что до этого момента вражда между Капулетти и Монтекки была на грани вымирания. Все действовали по инерции. Слуги дерутся в шутку, герцог в который раз нудно производит разбор полетов, еще чуть-чуть, и все бы само успокоилось. Однако, Ромео сталкивается с Джульеттой, замыкается цепь, и начинают бить электрические разряды. Кричит Тибальт, звучит “Кармина Бурана”, и ты понимаешь: смерть детей не предотвратить.

Действие срывается с поводка и движется быстрее и быстрее. Сначала долго ссорятся слуги, подробно готовятся к балу, тоскует Ромео. Потом – сцена на балконе, свадьба, убийство Меркуцио, склеп. Много Шекспировского текста осталось за кадром.

Словно поцелуй Ромео и Джульетты высвободил ненависть и агрессию, которые только тлели в героях. Кроме Тибальта, разумеется. Отсюда мораль. Никогда не надо враждовать, даже вяло, никогда не произносите пожелания смерти. Наступит такой момент, когда все сказанное материализуется.

А зрителям остается только то хвататься за сердце, то плакать, то смеяться. Шекспир все-таки! Мастер трагедии и комедии. И режиссер Валерий Белякович. От него еще ни один зритель не уходил.

Меркуцио, молчи. Ты пустомеля.

Все девочки мечтают о роли Джульетты. А мальчики о роли Ромео? Думаю, нет. Самая выигрышная, самая сложная мужская роль в “Ромео и Джульетте” – это Меркуцио.

Это не человек, это фейерверк, искрометный юмор, подвижность. Тот, кто замолчал только на смертном одре. Его и назвали то ли в честь бога Меркурия, то ли в честь ртути. Да это вылитый Костик из “Покровских ворот”! Только с трагическим финалом. Прекрасен монолог про королеву Маб. Только такие люди, как Меркуцио, начинают нести чушь, потом сами верят в нее, отчего ерунда уже не выглядит ерундой, а потом сами иронизируют над вышесказанным. О, королева Маб!

Для меня главная интрига спектакля – кто будет играть Меркуцио. И открытие вечера – актер Фарид Тагиев. Зачем, зачем он полез в схватку с Тибальтом? Ведь сам же акцентировал: в междоусобных разборках не участвую, я просто друг Ромео. “Чума возьми семейства ваши оба!”

Шекспир и дети

Театр на Юго-Западе мастерски переводит Шекспира на современный язык. Складывается такое впечатление, что смотришь пьесу не автора, умершего пять веков назад, а вполне себе какого-то драматурга наших лет. Просто сюжет почему-то средневековый. Вроде бы на месте и сложные монологи, и упоминаются непонятные существа, типа королевы Маб.

Но все понятно! Ритмика речи – текст произносится так, будто он написан прозой, шутки, сам вид актеров настолько свой, словно ты едешь в электричке, и соседи по лавочке вдруг начинают разыгрывать перед тобой то грустные, то смешные сцены. Кстати, похожий прием использовал режиссер Валерий Белякович в спектакле “Даешь Шекспира!”.

А “Сон в летнюю ночь”? Это вообще теперь любимый спектакль моего сына. Могла ли я поверить,что ребенок будет знать такую малоизвестную пьесу, как “Два веронца”, кто такие Пирам и Фисба, увидит леди Макбет, будет отличать Меркуцио от Тибальта, и более того – проникнется к “Ромео и Джульетте”. Хотя я была уверена, что пьеса про любовь совершенно не для него. Но в театре на Юго-Западе постановка на редкость динамичная и зрелищная. К тому же, музыкальный редактор отлично подбирает музыку к каждому спектаклю. Лейтмотив “Ромео и Джульетты” – “Кармина Бурана” Карла Орфа.

Ну и никто не отменял драк на шпагах! Это всегда нравится мальчикам.

Мое персональное спасибо любимому актеру моего сына, Андрею Санникову, который сыграл одного из слуг. Когда мы его видим, то радостно переглядываемся с Глебом: наш-то на месте! А это значит, что спектакль удался.

Глеб только не понял два момента. Первый – почему постороннего человека называют отцом? Он даже решил, наивная душа, что у Ромео хорошие отношения с папой. Ха-ха. Это был святой отец, Глеб. Монах Лоренцо.

И второе. Финал. Дело в том, что он выглядит так: все герои пьесы выстраиваются в полукруг вокруг “умершей” Джульетты. И происходит знаменитая сцена на кладбище. А в ней участвуют: Ромео, Парис и спящая Джульетта. Остальные вроде бы есть, но на самом деле их нет. Это образ такой, режиссерский ход.



Рассказать друзьям