Эпос манас краткое содержание. Уникальный героический эпос «манас

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Эпос «Манас» представляет собой героическое повествование, основанное на легендах киргизского народа, которые передавались из поколения в поколения.

Краткая характеристика эпоса

Главная сюжетная линия эпоса - борьба киргизов за независимость от внешних захватчиков. В «Манасе» описываются полу реальные события, которые имели место в истории киргизского народа.

Эпос «Манас» стал гармоничным симбиозом исторических фактов и мифологических верований жителей Киргизии. Благодаря этому монументальному фольклорному труду мы имеем представление о жизни, быте, традициях и обычаях киргизов в давние времена.

К примеру, весьма ярко в «Манасе» описывается то, что в минуту острой опасности со стороны захватчиков, женщины бросали свои хозяйственные дела и наряду с мужчинами героически защищали свою родину.

История эпоса

В течение многих веков эпос передавался из уст в уста сказателями, людьми, которые по крупицам собирали и дополняли его. Следует отметить, что из-за колоссальных объемов эпос передавался только определенными блоками.

Это обусловило то, что в наше время эпос существует в более чем в 35 вариациях, каждая из которых имеет отличия. Центральный герой, в честь которого и был назван эпос - богатырь Манас, в чьем образе сочетаются все представления народа о героизме и мужестве.

Начинается эпос с повествования о рождении жизни богатыря Манаса. Еще в период юношества Манас вместе со своим отцом участвовал в героическом противостоянии с китайцами и калмыками, за что получил уважение и любовь своего народа.

После того, как к герою явился святой Хызр, он решил принять ислам, и вместе со своей семьей переехал жить на просторы Средней Азии. Во второй части эпоса, описываются события, которые происходили с киргизским народом, во время того, когда Манас жил на других землях.

Жестокие китайцы вторглись на их земли и поместили в темницы друзей главного героя, таких же мужественных богатырей и воинов. Манас узнает о событиях, происходящих на родине, и возвращается, чтобы защитить свой народ. После героической войны с китайцами, а затем с афганским ханом, Манас уходит вместе с отшельником, который помогает ему познать наивысшую жизненную мудрость.

В этой части описывается женитьба Манаса, рождение его детей. В третьей части Манас умирает, читатель узнает подробности его похорон: киргизский народ в знак благодарности построил для Манаса гробницу, украшенную драгоценными камнями и металлами.

Однако вместе со смертью героя, его героизм находит свое отражение в мужественных поступках детей и внуков, которые стали достойными приемниками Манаса.

Эпос «Манас» в отличие от тибетского эпоса «Гэсэриада», монгольского эпоса «Джангар», повествует не об одном герое, а о восьми поколениях одной семьи.

Эпос «Манас» посвящен киргизскому богатырю и хану по имени Манас. Киргизы – представители одной из малочисленных народностей Китая. Они компактно проживают в Синьцзян-Уйгурском автономном районе, на северо-западе Китая. Передавая из поколения в поколение истории о сыне Семетее и его внуке Сейтеке, киргизские певцы-исполнители сохраняли народную мудрость этих рассказов, обогащали эпос, сделав это произведение литературным шедевром с национальной спецификой. Говорят, что «Манас» создавали даже не вдохновленные поэты, а его даровал людям сам бог. Рассказывают, что нередко, просыпаясь, певцы-исполнители «Манаса» обретали способность выучить тысячи стихотворных строк. Обычно этому не верят, однако киргизы, любящие «Манас», твердо верят в это предание.

Манас – легендарный народный герой киргизов, воплощение силы, мужества и мудрости. Эпос рассказывает, как представители восьми поколений семьи Манаса руководили киргизами в борьбе за свободу и счастье. Весь эпос включает в себя восемь частей, многие из которых названы по именам главных героев: «Манас», «Семетей», «Сейтек», «Сомубелек», «Чегатай» и т.д. Каждая глава эпоса представляет отдельную историю и повествует об одном из поколений героев. Но все части связаны в единое целое, по принципу циклизации. Эпос состоит из 210 тыс. строк, в которых 20 млн слов.

Для «Манаса» характерно монументальное изображение героев и эпических картин. Кроме главного героя Манаса и его потомков, в древнем эпосе более 100 персонажей, включая мудрых аксакалов, поддерживающих Манаса, его близких соратников, бесчестных предателей, отъявленных злодеев и т.д. Кроме того, в «Манасе» широко представлены батальные сцены, много описаний войн и сражений.

По традиции продолжателей народного эпоса «Манас» называют «манасчи». В прошлом тысячелетии никто и никогда не в силах был исполнить полную версию эпоса. Пока не появился уникальный сказитель Джусуф Мамай.

85‑летнего Джусуфа Мамая называют «живым Гомером». На протяжении всей своей жизни он собирал материалы о «Манасе». В 1940 г. он исполнил песнопения по мотивам эпоса «Манас» в течение семи вечеров, после чего стал невероятно популярным среди киргизов. В 1984-1995 гг. в Китае были выпущены кассеты с восьмью частями «Манаса» в исполнении Джусуфа Мамая. Из трех китайских эпосов только «Манас» был исполнен одним человеком.

К настоящему времени «Манас» уже издан на китайском языке, а самые примечательные его части переведены на английский, французский, немецкий и японский языки.

Великий киргизский народный эпос «Манас» широко распространен среди киргизов и широко известен в мире. Примечательно, что 1995 г. был объявлен ЮНЕСКО Годом «Манаса».

Исполнен долг, завещанный от Бога…

А. С. Пушкин «Борис Годунов»

Прошло полтора века с тех пор, как русские ученые Чокан Валиханов и В. В. Радлов сообщили миру о том, что у «дикокаменных» кыргызов, кочующих по предгорьям Тянь-Шаня, есть величайший устно-поэтический шедевр - героический эпос «Манас». Эпизоды кыргызского сказания были записаны, опубликованы, переведены на русский и немецкий языки.

О трилогии «Манас», «Семетей», «Сейтек» написано много научных трудов, проводились научные конференции, в 1993 году на мировом уровне отметили 1000-летний юбилей эпоса.

Шли годы, но до широких народных масс наш доблестный батыр так и не доехал, мало кто знает содержание самого эпоса не только за рубежом, но и на родине Манаса. А причина, видимо, в том, что текст «Манаса» очень объемный, многовариантный. Переводить его стихами неподъемно, а в прозаическом переложении «Манас» теряет половину своих художественных достоинств. Представьте себе рубин без огранки! Одно дело «жанбаштап жатып сонунда», т. е. лежа на боку и любуясь природой, слушать сказителя-манасчи, другое дело - читать обо всем этом самому. Но главная причина, пожалуй, в том, что до сего времени будь то в прозе или стихах переводили не художественное содержание эпоса, а его исполнение в интерпретации того или иного сказителя. Это все равно, что переводить не драму В. Шекспира, а его постановку на сцене, или, положим, не роман А. С. Пушкина, а оперу П. И. Чайковского «Евгений Онегин».

Вот мне, как и сказителям «Манаса», пригрезилось…

Пошел я проведать своего Манаса и вижу: он вышел из войлочной юрты и во всей своей боевой красе гарцует на своем белом скакуне по замкнутому кругу загона. Вокруг стоят люди, любуются величием кыргызского богатыря. А экскурсовод с упоением рассказывает о его славе и былых подвигах. А сам Манас уже седой, и у Ак-Кулы темные разводы вокруг глаз. Попытался я открыть ворота загона, но, увы, сил моих не хватило. И я, как и всегда, позвал на помощь своего верного и могучего друга - Великий русский язык и сел за перевод, а вернее за поэтический переклад «Манаса».

Историки доказали, что события сказания происходили в средние века нашей эры, поэтому пришлось отказаться от фантастики и сказочной гиперболы, от религиозных и прочих наслоений пантюркизма и панисламизма, внесенных сказителями после трагических событий 1916 года, когда кыргызский народ, оказавшись между двумя великими державами: Россией и Китаем, подвергся жестокому геноциду.

В 1856 году Ч. Валиханов назвал эпос «Манас» степной «Илиадой». Я же считаю эпос «Манас» - Библией гор и степей, а потому стремился сохранить и библейские мотивы, уточнить и обобщить притчевые мысли Великого сказания. В меру своих способностей стремился сохранить канонический сюжет эпоса, выстроить логику поведения героев и развития событий, передать образный колорит кыргызского языка.

Первое, можно сказать, пробное издание моего «Сказания о Манасе» вышло в 2009 году небольшим тиражом и тут же ушло в народ. Министерство науки и образования рекомендовало книгу в порядке дополнительного хрестоматийного пособия по эпосу «Манас». В русском академическом театре им. Ч. Айтматова осуществлена одноименная литературно-драматическая постановка в исполнении кыргызских актеров на русском языке.

Второе издание «Сказания» дополнено ретроспективным предисловием академика Б. Ю. Юнусалиева, в конце книги - научное обобщение профессора Г. Н. Хлыпенко. Несомненно, работы известных кыргызских ученых дополнят познания читателей о выдающемся шедевре кыргызского народа.

Надеюсь, что русский текст «Сказания о Манасе» станет основой для перевода кыргызского эпоса на другие языки и наш легендарный батыр помчится по экватору земного шара.

Доброго пути тебе, мой доблестный Манас!

Мар Байджиев.

Академик Б. М. Юнусалиев

(1913–1970)

КЫРГЫЗСКИЙ ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС «МАНАС»

Кыргызский народ вправе гордиться богатством и многообразием устного поэтического творчества, вершиной которого является эпос «Манас». В отличие от эпосов многих других народов «Манас» сложен от начала до конца в стихах, что лишний раз свидетельствует об особом уважении кыргызов к искусству стихосложения.

Эпос состоит из полумиллиона стихотворных строк и превосходит по объему все известные мировые эпосы: в двадцать раз «Илиаду» и «Одиссею», в пять раз - «Шахнамэ», в два с лишним раза - «Махабхарату».

Грандиозность эпоса «Манас» составляет одну из отличительных особенностей эпического творчества кыргызов. Она объясняется рядом существенных обстоятельств, и, прежде всего, своеобразием истории народа. Кыргызы, являясь одним из древнейших народов Центральной Азии, на протяжении всей своей многовековой истории подвергались нападениям могущественных завоевателей Азии: киданей (кара-китаев) в конце X в., монголов в XIII в., джунгаров (калмыков) в XVI–XVIII вв. Под их ударами пали многие государственные объединения и племенные союзы, ими истреблены целые народы, исчезли со страниц истории их названия. Только сила сопротивляемости, упорство и героизм могли спасти кыргызов от полного уничтожения. Каждое сражение изобиловало подвигами. Мужество и героизм стали предметом поклонения, темой воспевания. Отсюда героический характер кыргызских эпических поэм и эпоса «Манас».

Как один из древнейших кыргызских эпосов «Манас» представляет собой наиболее полное и широкое художественное отображение многовековой борьбы кыргызского народа за свою независимость, за справедливость и счастливую жизнь.

При отсутствии фиксируемой истории и письменной литературы в эпосе нашли отражение жизнь кыргызского народа, его этнический состав, хозяйство, быт, обычаи, нравы, эстетические вкусы, этические нормы, его суждения о человеческих достоинствах и пороках, представления о природе, религиозные предрассудки, язык.

К эпосу как к наиболее популярному произведению постепенно притягивались сходные по идейному содержанию самостоятельные сказки, легенды, былины, поэмы. Есть основание предположить, что такие эпизоды эпоса, как «Поминки по Кокетею», «Рассказ об Алмамбете» и другие бытовали когда-то как самостоятельные произведения.

У многих среднеазиатских народов, имеются общие эпосы: у узбеков, казахов, каракалпаков - «Алпамыш», у казахов, туркменов, узбеков, таджиков - «Кер-Оглы» и т. д. «Манас» бытует только у кыргызов. Поскольку наличие или отсутствие общих эпосов связано с общностью или отсутствием культурно-исторических и географических условий в период возникновения и существования эпосов, то можно прийти к выводу о том, что формирование эпопеи у кыргызов происходило в иных географических и исторических условиях чем в Средней Азии. События, рассказывающие о древнейших периодах истории кыргызского народа, подтверждают это. Так, в эпосе прослеживаются некоторые характерные черты древней общественной формации - военной демократии (равноправие членов дружины в распределении военных трофеев, выборность военачальников-ханов и др.).

Архаичный характер носят названия местностей, наименования народов и племен, собственные имена людей. Архаичен и строй стиха эпоса. Кстати, древность эпоса находит подтверждение в исторических сведениях, содержащихся в «Маджму ат-Таварих» - письменном памятнике начала XVI в., где рассказ о богатырских подвигах юного Манаса рассматривается в связи с событиями второй половины XIV в.

Возможно, что первоначально он был создан и бытовал в форме небольшого прозаического сказа о богатырских делах людей, героически спасших народ от истребления. Постепенно талантливые сказители превратили его в песню-былину, которая затем усилиями каждого поколения разрослась в большую поэму, включившую в себя новые исторические события, новых персонажей, усложняясь все дальше в своем сюжетном построении.

Мана́с (Манас) - герой одноимённого киргизского эпоса - богатырь, объединивший киргизов.

Эпос о Манасе является самым длинным эпосом в мире: он в два раза больше, чем санскритский эпос Махабхарата , больше тибетского эпоса о царе Гэсэре (в варианте «Манаса», записанном от сказителя Саякбая Каралаева, насчитывается 500553 стихотворных строки).

История эпоса

Первые упоминания об эпосе относятся к XVI веку. Они содержатся в полуфантастическом сочинении Маджму ат-Таварих, где Манас показан как историческое лицо, действующее вместе с реально существовавшими Тохтамышем, хорезмшахом Мухаммедом и т. д. Научное исследование эпоса началось в XIX веке Ч. Валихановым и В.Радловым. Полностью запись текстов трилогии «Манас» осуществлялась с 1920 по 1971 год. Среди переводчиков эпоса на русский язык - С. Липкин , Л. Пеньковский, М. Тарловский и др. Английский историк Артур Томас Хатто (Arthur Thomas Hatto) считает, что Манас был

Перу казахского писателя М. О. Ауэзова принадлежит первая после трудов Чокана Валиханова монография о киргизском эпосе «Манас», создание свободного варианта его текстов. Обоим казахским исследователям в Бишкеке были установлены памятники. Из русских ученых, занимавшихся изучением эпоса, следует отметить В.Радлова (автора первого русского перевода фрагментов эпоса), П. Фалева (автора первого советского исследования о «Манасе» - статьи «Как строится кара-киргизская былина») и С.Малова.

Эпос делится на 3 части: собственно «Манас», «Семетей» и «Сейтек». Основное содержание эпоса составляют подвиги богатыря Манаса. Также в самых обширных вариантах "Манаса" к части,рассказывающей о внуке Манаса Сейтеке,прибавляются сказания, повествующие о его сыне Кенене и внуках Алымсыраке и Кулансыраке.

После смерти кыргызского хана Ногоя старые враги кыргызов китайцы, воспользовавшись нерешительностью его преемников, захватывают земли кыргызов и вытесняют их из Ала-Тоо. Потомки Ногоя изгоняются в отдалённые края. Оставшиеся попадают под жестокий гнёт захватчиков. Младший сын Ногоя Жакып изгоняется на Алтай, и многие годы вынужден прислуживать алтайским калмакам. Занимаясь хлебопашеством и работая на золотых рудниках, ему удается разбогатеть. В зрелом возрасте Жакып становится владельцем неисчислимого количества скота, но его душу гложет обида на то, что судьба не дала ни одного наследника. Он печалится и молит всевышнего о жалости, посещает святые места и приносит жертвы. Наконец, после чудесного сновидения его старшая жена зачала ребёнка, спустя девять месяцев она родила мальчика. В этот же день в табуне Жакыпа появляется на свет жеребёнок, которого он предназначает своему новорождённому сыну.

Жакып на радостях устраивает большой пир и называет мальчика Манасом. С детских лет в нём проявляются необычные качества, он отличается от всех своих сверстников необычайной физической силой, озорством и щедростью. Слава о нём разносится далеко за пределы Алтая. Живущие на Алтае калмаки спешат сообщить китайскому хану Эсенкану весть о том, что у непокорных кыргызов появился батыр, которого, пока он ещё не возмужал, следует захватить в плен и уничтожить. Эсенкан отправляет к кыргызам своих лазутчиков, переодетых в торговцев, и дает задание пленить Манаса. Они застают юного богатыря во время игры в ордо и пытаются захватить его. Манас вместе со своими сверстниками захватывает лазутчиков, все добро каравана раздает простому люду.

– киргизский народный эпос, названный по имени главного героя.

Время создания, а также генезис эпоса точно не установлены. Один из инициаторов изучения Манаса , казахский писатель М.Ауэзов (1897–1961) на основании центрального эпизода, посвященного походу против уйгур, выдвинул гипотезу, согласно которой эпос был создан не ранее 840. В нем отразились события 9 и 10 вв., то есть периода «киргизского великодержавия», когда киргизы были многочисленным и могущественным народом (в некоторых исторических источниках утверждается, что на тот момент они имели от 80 тыс. до 400 тыс. воинов (у Чингисхана, создавшего непобедимое государство, имелось 125 тыс. воинов).

Эпизод Чон-казат (Великий поход ) повествует о борьбе с сильным восточным государством (монголо-китайским или монголо-тюркским), в пределах которого располагался город Бейджин, отстоявший от киргизского государства на сорок или – в другом варианте – девяносто дней пути.

Исходя из того, что в 840 киргизы покорили уйгурское царство и взяли его центральный город Бей-Тин, М.Ауэзов высказывал предположение, что умерший в 847 покоритель этого города и есть Манас. Первые песни поэмы о Манасе, кто был он ни был по происхождению, созданы в год смерти этого исторического героя, как того требовал обычай. Оговорка немаловажна, ибо от той эпохи не сохранилось ни одного собственного имени полководцев или ажо (тогдашнее название киргизских ханов). Поэтому, возможно, имя героя было иным и для потомков осталось лишь позднейшее прозвание (имя божества из шаманского пантеона либо из манихеизма, распространенного тогда в Средней Азии).

Подобно тому, как поэт-дружинник из Слова о полку Игореве воспел другой исторический поход, ратники Манаса воспели события, в которых принимали участие. Главный среди них – Ырымандын-ырчи-уул (либо Джайсан-ырчи, то бишь князь-поэт), соратник Манаса. Он боец-богатырь, а потому обязательное сновидение, которое видят сказители перед тем, как исполнять эпос, можно трактовать символически – они участвуют в пире и проч., как бы тоже причисленные к чоро, соратникам Манаса. Таким образом, «Чон-казат» создан либо в годы самого похода, либо непосредственно за ним.

Основное ядро эпоса, для которого характерно множество исторических напластований, формировалось в 15–18 вв.

Ауэзов М. . – В кн.: Ауэзов М. Мысли разных лет . Алма-Ата, 1959
Киргизский героический эпос «Манас» . М., 1961
Керимжанова Б. «Семетей» и «Сейтек» . Фрунзе, 1961
Жирмунский В.М. Народный героический эпос . М. – Л., 1962
Кыдырбаева Р.З. Генезис эпоса «Манас» . Фрунзе, Илим, 1980
Бернштам А.Н. Эпоха возникновения киргизского эпоса «Манас»//Энциклопедический феномен эпоса «Манас», Бишкек, 1995

Найти "МАНАС " на



Рассказать друзьям