Фаулз произведения. Джон Фаулз: биография, личная жизнь, книги, фото

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Джон Роберт Фаулз родился в семье преуспевающего торговца сигарами. Закончив престижную школу в Бедфорде, поступил в Эдинбургский университет, однако в 1945 г., незадолго до окончания Второй мировой войны, оставил его ради военной службы. После двух лет в морской пехоте Фаулз отказался от военной карьеры и поступил в Оксфордский университет, специализируясь во французском и немецком языках. В 1950-1963 гг. Фаулз преподавал в университете города Пуатье во Франции, затем в гимназии на греческом острове Спецес, послужившем прообразом места действия в романе «Волхв», и в лондонском Колледже Святого Годрика.

Первый же опубликованный роман Фаулза, «Коллекционер» (The Collector, 1963), принес ему успех и избавил от необходимости зарабатывать на жизнь учительским трудом. До конца 1960-х годов вышли в свет еще два романа, крупных по объему и дерзких по замыслу, - «Волхв» (The Magus, 1965; перераб. вариант 1977) и «Женщина французского лейтенанта» (The French Lieutenant"s Woman, 1969), а также два издания книги «Аристос», подзаголовок которой - «Автопортрет в идеях» - дает представление и о содержании этой работы, и о ее значении для понимания раннего этапа творчества Фаулза.

В «Коллекционере», «Волхве» и «Аристосе» внимание автора сосредоточено на проблеме человеческой свободы (ее природа, пределы и связанное с нею чувство ответственности), а также на основополагающем соотношении любви, самопознания и свободы выбора. По сути, эти проблемы определяют тематику всех произведений Фаулза. Его герои и героини - нонконформисты, стремящиеся хоть как-то реализовать себя в рамках конформистского общества.

Удостоенная престижной литературной премии книга «Женщина французского лейтенанта», по мнению многих критиков, лучшее произведение Фаулза. Это одновременно экспериментальный и исторический роман, переносящий читателей в досконально воссозданный викторианский мир, но ни на минуту не позволяющий им забыть о том, что они - современные люди и отделены от происходящего огромной исторической дистанцией. В книге «Червь» (A Maggot, 1986) восемнадцатый век описан столь же подробно, как в «Женщине французского лейтенанта» - век девятнадцатый. В промежутке между публикациями этих замечательных историко-экспериментальных романов вышли в свет еще два образца оригинальной прозы Фаулза - гигантская эпопея «Дэниел Мартин» (Daniel Martin, 1977) и несколько неожиданная своей миниатюрностью повесть «Мантисса» (Mantissa, 1982) - фантазия на тему противоборства между творцом и его музой.

Многие книги Фаулза были экранизированы. В 1965 году на экраны вышел фильм «Коллекционер». А в 1981 году фильм по роману писателя «Женщина французского лейтенанта» с Мерил Стрип и Джереми Айронсом в главных ролях был номинирован на получение премии «Оскар».

В 1988 году Фаулз перенес инсульт, после чего страдал от нарушений сердечной деятельности. Живя в уединении, писатель в последние годы редко появлялся на публике.

По итогам общенационального опроса британцев под названием «Большое чтение», проведенного в 2004 году, роман Джона Фаулза «Волхв» вошел в сотню самых популярных и читаемых книг в Великобритании.

Графство Эссекс - 5 ноября 2005 года , Лайм-Риджис , графство Дорсет) - английский писатель, романист и эссеист . Один из выдающихся представителей постмодернизма в литературе.

Биография

Родился в семье преуспевающего торговца сигарами Роберта Фаулза и его жены Глэдис (урождённой Ричардс). Джон окончил престижную школу в Бедфорде , где был старостой класса и проявил себя хорошим спортсменом, играя в крикет . Затем он прошёл подготовку к флотской службе при Эдинбургском университете , окончив курсы 8 мая 1945 года - в День Победы в Европе - и был распределён в Королевскую морскую пехоту . После двух лет службы там он отказался от военной карьеры и поступил в Оксфордский университет , специализируясь на французском и немецком языках.

В 1950-1963 гг. Фаулз преподавал в университете города Пуатье во Франции , затем в гимназии на греческом острове Спецес (послужившем прообразом места действия в романе «Волхв»), и в лондонском Колледже Святого Годрика. На острове Спецес он начал писать, ещё не публикуясь. Впоследствии он называл Грецию своей второй родиной . В 1956 году он женился на Элизабет Кристи, предыдущий муж которой тоже был учителем на острове. Элизабет стала его спутницей на 35 лет, она оказала огромное влияние на личность Фаулза и стала прообразом главных героинь его романов .

В 1970-х Фаулз стал пересматривать свои взгляды на экзистенциализм. Главный герой его повести «Башня из чёрного дерева » (1974), столкнувшись с необходимостью выбора между экзистенциальной свободой и продолжением обычной жизни, выбрал второе . Проблема поиска идентичности определяет сюжет и следующего романа Фаулза - «Дэниел Мартин ». Киносценарист Дэниел Мартин, по словам Фаулза, - это повзрослевший герой «Волхва» Николас Урфе - и во многом сам Фаулз .

Интерес к истории, особенно отразившийся в романах «Женщина французского лейтенанта» и «Червь » (1986, прообразом главной героини стала Анна Ли , основательница религиозной протестантской секты «шейкеров »), был присущ Фаулзу не только за письменным столом, поскольку в 1979 году писатель возглавил городской музей и занимал этот пост в течение десяти лет.

Здоровье Фаулза основательно подорвал инсульт, поразивший его в 1988. В 1990 году умерла его жена Элизабет. Позже Фаулз женился во второй раз.

Библиография

Романы и повести

  • «Коллекционер » (англ. The Collector , , русский перевод И. Бессмертной , )
  • «Волхв » (англ. The Magus , , переработан в , русский перевод Б. Кузьминского , ).
  • «Женщина французского лейтенанта » (англ. The French Lieutenant’s Woman , , русский перевод М. Беккер и И. Комаровой, )
  • «Башня из чёрного дерева » (англ. The Ebony Tower , , русские переводы К. Чугунова , 1979, и И. Бессмертной, 2005)
  • «Дэниел Мартин » (англ. Daniel Martin , , русский перевод И. Бессмертной, );
  • «Мантисса » (англ. Mantissa , , русский перевод И. Бессмертной, ).
  • «Червь » (также «Куколка»; англ. A Maggot , , русские переводы В. Ланчикова как «Червь», 1996, и А. Сафронова, О. Серебряной как «Куколка», 2011).

Эссе

  • «Аристос » (англ. The Aristos , , переработан в , русский перевод Б. Кузьминского, ) - сборник философских размышлений;
  • «Кораблекрушение» (англ. Shipwreck , ) - текст к фотоальбому;
  • «Острова» (англ. Islands , ) - текст к фотоальбому;
  • «Дерево» (англ. The Tree , ) - текст к фотоальбому;
  • «Кротовые норы» (англ. Wormholes - Essays and Occasional Writings , );
  • «Дневники», том 1 ()
  • «Дневники», том 2 ().
  • «Высокогорные вершины знания» (англ. The high ridges of knowledge , 2000, русский перевод А. Бабичевой, 2008)

Поэзия

Фаулзу также принадлежат сборник стихотворений () и ряд переводов с французского языка, в том числе переложение сказки «Золушка », переводы романа Клер де Дюра «Урика» и средневековой повести «Элидюк».

Фаулзоведение

Первые монографии и сборники статей о романах Фаулза появились в США (У. Палмер, 1974) и Франции (Etudes sur «The French Lieutenant’s Woman» de John Fowles. Caen, 1977) .

Экранизации

  • «Коллекционер» (англ. The Collector ) - американо-британский драматический художественный фильм Уильяма Уайлера ().
  • «Волхв» (в другом переводе «Маг», англ. The Magus ) - фильм режиссёра Гая Грина ().
  • «Женщина французского лейтенанта» (англ. The French Lieutenant"s Woman ) - фильм режиссёра Карела Рейша ().
  • «Башня из черного дерева» (англ. The Ebony Tower ) - фильм режиссёра Роберта Найтса ().

Напишите отзыв о статье "Фаулз, Джон"

Примечания

Ссылки

  • в библиотеке Максима Мошкова
  • (англ.)
  • Джон Фаулз (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Фаулз, Джон

Ростов, пожимаясь шеей, за которую затекала вода, курил трубку и слушал невнимательно, изредка поглядывая на молодого офицера Ильина, который жался около него. Офицер этот, шестнадцатилетний мальчик, недавно поступивший в полк, был теперь в отношении к Николаю тем, чем был Николай в отношении к Денисову семь лет тому назад. Ильин старался во всем подражать Ростову и, как женщина, был влюблен в него.
Офицер с двойными усами, Здржинский, рассказывал напыщенно о том, как Салтановская плотина была Фермопилами русских, как на этой плотине был совершен генералом Раевским поступок, достойный древности. Здржинский рассказывал поступок Раевского, который вывел на плотину своих двух сыновей под страшный огонь и с ними рядом пошел в атаку. Ростов слушал рассказ и не только ничего не говорил в подтверждение восторга Здржинского, но, напротив, имел вид человека, который стыдился того, что ему рассказывают, хотя и не намерен возражать. Ростов после Аустерлицкой и 1807 года кампаний знал по своему собственному опыту, что, рассказывая военные происшествия, всегда врут, как и сам он врал, рассказывая; во вторых, он имел настолько опытности, что знал, как все происходит на войне совсем не так, как мы можем воображать и рассказывать. И потому ему не нравился рассказ Здржинского, не нравился и сам Здржинский, который, с своими усами от щек, по своей привычке низко нагибался над лицом того, кому он рассказывал, и теснил его в тесном шалаше. Ростов молча смотрел на него. «Во первых, на плотине, которую атаковали, должна была быть, верно, такая путаница и теснота, что ежели Раевский и вывел своих сыновей, то это ни на кого не могло подействовать, кроме как человек на десять, которые были около самого его, – думал Ростов, – остальные и не могли видеть, как и с кем шел Раевский по плотине. Но и те, которые видели это, не могли очень воодушевиться, потому что что им было за дело до нежных родительских чувств Раевского, когда тут дело шло о собственной шкуре? Потом оттого, что возьмут или не возьмут Салтановскую плотину, не зависела судьба отечества, как нам описывают это про Фермопилы. И стало быть, зачем же было приносить такую жертву? И потом, зачем тут, на войне, мешать своих детей? Я бы не только Петю брата не повел бы, даже и Ильина, даже этого чужого мне, но доброго мальчика, постарался бы поставить куда нибудь под защиту», – продолжал думать Ростов, слушая Здржинского. Но он не сказал своих мыслей: он и на это уже имел опыт. Он знал, что этот рассказ содействовал к прославлению нашего оружия, и потому надо было делать вид, что не сомневаешься в нем. Так он и делал.
– Однако мочи нет, – сказал Ильин, замечавший, что Ростову не нравится разговор Здржинского. – И чулки, и рубашка, и под меня подтекло. Пойду искать приюта. Кажется, дождик полегче. – Ильин вышел, и Здржинский уехал.
Через пять минут Ильин, шлепая по грязи, прибежал к шалашу.
– Ура! Ростов, идем скорее. Нашел! Вот тут шагов двести корчма, уж туда забрались наши. Хоть посушимся, и Марья Генриховна там.
Марья Генриховна была жена полкового доктора, молодая, хорошенькая немка, на которой доктор женился в Польше. Доктор, или оттого, что не имел средств, или оттого, что не хотел первое время женитьбы разлучаться с молодой женой, возил ее везде за собой при гусарском полку, и ревность доктора сделалась обычным предметом шуток между гусарскими офицерами.
Ростов накинул плащ, кликнул за собой Лаврушку с вещами и пошел с Ильиным, где раскатываясь по грязи, где прямо шлепая под утихавшим дождем, в темноте вечера, изредка нарушаемой далекими молниями.
– Ростов, ты где?
– Здесь. Какова молния! – переговаривались они.

В покинутой корчме, перед которою стояла кибиточка доктора, уже было человек пять офицеров. Марья Генриховна, полная белокурая немочка в кофточке и ночном чепчике, сидела в переднем углу на широкой лавке. Муж ее, доктор, спал позади ее. Ростов с Ильиным, встреченные веселыми восклицаниями и хохотом, вошли в комнату.
– И! да у вас какое веселье, – смеясь, сказал Ростов.
– А вы что зеваете?
– Хороши! Так и течет с них! Гостиную нашу не замочите.
– Марьи Генриховны платье не запачкать, – отвечали голоса.
Ростов с Ильиным поспешили найти уголок, где бы они, не нарушая скромности Марьи Генриховны, могли бы переменить мокрое платье. Они пошли было за перегородку, чтобы переодеться; но в маленьком чуланчике, наполняя его весь, с одной свечкой на пустом ящике, сидели три офицера, играя в карты, и ни за что не хотели уступить свое место. Марья Генриховна уступила на время свою юбку, чтобы употребить ее вместо занавески, и за этой занавеской Ростов и Ильин с помощью Лаврушки, принесшего вьюки, сняли мокрое и надели сухое платье.
В разломанной печке разложили огонь. Достали доску и, утвердив ее на двух седлах, покрыли попоной, достали самоварчик, погребец и полбутылки рому, и, попросив Марью Генриховну быть хозяйкой, все столпились около нее. Кто предлагал ей чистый носовой платок, чтобы обтирать прелестные ручки, кто под ножки подкладывал ей венгерку, чтобы не было сыро, кто плащом занавешивал окно, чтобы не дуло, кто обмахивал мух с лица ее мужа, чтобы он не проснулся.
– Оставьте его, – говорила Марья Генриховна, робко и счастливо улыбаясь, – он и так спит хорошо после бессонной ночи.
– Нельзя, Марья Генриховна, – отвечал офицер, – надо доктору прислужиться. Все, может быть, и он меня пожалеет, когда ногу или руку резать станет.
Стаканов было только три; вода была такая грязная, что нельзя было решить, когда крепок или некрепок чай, и в самоваре воды было только на шесть стаканов, но тем приятнее было по очереди и старшинству получить свой стакан из пухлых с короткими, не совсем чистыми, ногтями ручек Марьи Генриховны. Все офицеры, казалось, действительно были в этот вечер влюблены в Марью Генриховну. Даже те офицеры, которые играли за перегородкой в карты, скоро бросили игру и перешли к самовару, подчиняясь общему настроению ухаживанья за Марьей Генриховной. Марья Генриховна, видя себя окруженной такой блестящей и учтивой молодежью, сияла счастьем, как ни старалась она скрывать этого и как ни очевидно робела при каждом сонном движении спавшего за ней мужа.
Ложка была только одна, сахару было больше всего, но размешивать его не успевали, и потому было решено, что она будет поочередно мешать сахар каждому. Ростов, получив свой стакан и подлив в него рому, попросил Марью Генриховну размешать.
– Да ведь вы без сахара? – сказала она, все улыбаясь, как будто все, что ни говорила она, и все, что ни говорили другие, было очень смешно и имело еще другое значение.
– Да мне не сахар, мне только, чтоб вы помешали своей ручкой.
Марья Генриховна согласилась и стала искать ложку, которую уже захватил кто то.
– Вы пальчиком, Марья Генриховна, – сказал Ростов, – еще приятнее будет.
– Горячо! – сказала Марья Генриховна, краснея от удовольствия.
Ильин взял ведро с водой и, капнув туда рому, пришел к Марье Генриховне, прося помешать пальчиком.
– Это моя чашка, – говорил он. – Только вложите пальчик, все выпью.
Когда самовар весь выпили, Ростов взял карты и предложил играть в короли с Марьей Генриховной. Кинули жребий, кому составлять партию Марьи Генриховны. Правилами игры, по предложению Ростова, было то, чтобы тот, кто будет королем, имел право поцеловать ручку Марьи Генриховны, а чтобы тот, кто останется прохвостом, шел бы ставить новый самовар для доктора, когда он проснется.
– Ну, а ежели Марья Генриховна будет королем? – спросил Ильин.
– Она и так королева! И приказания ее – закон.
Только что началась игра, как из за Марьи Генриховны вдруг поднялась вспутанная голова доктора. Он давно уже не спал и прислушивался к тому, что говорилось, и, видимо, не находил ничего веселого, смешного или забавного во всем, что говорилось и делалось. Лицо его было грустно и уныло. Он не поздоровался с офицерами, почесался и попросил позволения выйти, так как ему загораживали дорогу. Как только он вышел, все офицеры разразились громким хохотом, а Марья Генриховна до слез покраснела и тем сделалась еще привлекательнее на глаза всех офицеров. Вернувшись со двора, доктор сказал жене (которая перестала уже так счастливо улыбаться и, испуганно ожидая приговора, смотрела на него), что дождь прошел и что надо идти ночевать в кибитку, а то все растащат.
– Да я вестового пошлю… двух! – сказал Ростов. – Полноте, доктор.
– Я сам стану на часы! – сказал Ильин.
– Нет, господа, вы выспались, а я две ночи не спал, – сказал доктор и мрачно сел подле жены, ожидая окончания игры.
Глядя на мрачное лицо доктора, косившегося на свою жену, офицерам стало еще веселей, и многие не могла удерживаться от смеха, которому они поспешно старались приискивать благовидные предлоги. Когда доктор ушел, уведя свою жену, и поместился с нею в кибиточку, офицеры улеглись в корчме, укрывшись мокрыми шинелями; но долго не спали, то переговариваясь, вспоминая испуг доктора и веселье докторши, то выбегая на крыльцо и сообщая о том, что делалось в кибиточке. Несколько раз Ростов, завертываясь с головой, хотел заснуть; но опять чье нибудь замечание развлекало его, опять начинался разговор, и опять раздавался беспричинный, веселый, детский хохот.

В третьем часу еще никто не заснул, как явился вахмистр с приказом выступать к местечку Островне.
Все с тем же говором и хохотом офицеры поспешно стали собираться; опять поставили самовар на грязной воде. Но Ростов, не дождавшись чаю, пошел к эскадрону. Уже светало; дождик перестал, тучи расходились. Было сыро и холодно, особенно в непросохшем платье. Выходя из корчмы, Ростов и Ильин оба в сумерках рассвета заглянули в глянцевитую от дождя кожаную докторскую кибиточку, из под фартука которой торчали ноги доктора и в середине которой виднелся на подушке чепчик докторши и слышалось сонное дыхание.
– Право, она очень мила! – сказал Ростов Ильину, выходившему с ним.
– Прелесть какая женщина! – с шестнадцатилетней серьезностью отвечал Ильин.
Через полчаса выстроенный эскадрон стоял на дороге. Послышалась команда: «Садись! – солдаты перекрестились и стали садиться. Ростов, выехав вперед, скомандовал: «Марш! – и, вытянувшись в четыре человека, гусары, звуча шлепаньем копыт по мокрой дороге, бренчаньем сабель и тихим говором, тронулись по большой, обсаженной березами дороге, вслед за шедшей впереди пехотой и батареей.
Разорванные сине лиловые тучи, краснея на восходе, быстро гнались ветром. Становилось все светлее и светлее. Ясно виднелась та курчавая травка, которая заседает всегда по проселочным дорогам, еще мокрая от вчерашнего дождя; висячие ветви берез, тоже мокрые, качались от ветра и роняли вбок от себя светлые капли. Яснее и яснее обозначались лица солдат. Ростов ехал с Ильиным, не отстававшим от него, стороной дороги, между двойным рядом берез.

Джон Фаулз - известный британский писатель-постмодернист. Знаменит своими романами «Волхв», «Коллекционер» и «Любовница французского лейтенанта». Работал в жанре реализма с небольшим допущением фантастических элементов, постоянно поддерживал высокую интеллектуальную планку. В творчестве Фаулза огромное значение имеют вопросы об искренности человеческих отношений и о природе реальности. Кроме романов Фаулз писал рассказы, новеллы, эссе и стихотворения. «Волхв» по праву занимает место в сотне самых читаемых английских романов.

Фаулз обладал уникальным слогом и чувством стиля, умело вплетал в выдуманную ткань произведения точные исторические факты, глубокий психологизм и искренность душевных исканий героев.

Детство

Биография Джона Фаулза не содержит в себе тех умопомрачительных поворотов, которые переживали герои его романов. Но некоторые интересные события, вызванные проблемой экзистенциального выбора, в его судьбе все же были.

Родился Фаулз 31 марта 1926 года в небольшом городке Ли-он-Си, расположенном в устье Темзы, недалеко от Лондона. Его отец, Роберт Фаулз, - потомственный торговец сигарами. Это был человек, всю жизнь которого определила Первая мировая война, яростным плугом прошедшая по Европе и изменившая судьбы всех невольных свидетелей этой катастрофы. В своих дневниках, Джон Фаулз, вспоминая этого человека, говорил, что он мог построить себе укрытие из любых попавшихся под руку материалов. Его умение выживать и приспосабливаться было потрясающим. Эту способность унаследовал и будущий писатель.

В школьные годы, а учился Фаулз в престижной Бедфорд-скул, он мог похвастаться блестящей успеваемостью, успехами в спорте и общественной работе. Он был руководителем школьного комитета и отвечал за всеобщую дисциплину. Ему приходилось придерживаться тонкой грани между ответственностью перед руководством и собственным чувством справедливости. Свою деятельность в школьном комитете он уже тогда, в юности, рассматривал как некую маску, скрывающую и защищающую его от реальности. В то время формировались и совершенствовались качества, столь необходимые в предстоящем творчестве Фаулза-писателя.

Военная карьера

Сразу после школы Джон окончил военно-морские курсы и отправился в лагерь в Дартмуре, где обучал специалистов диверсионных групп. Новое дело настолько понравилось Фаулзу, что он задумал связать свою будущую жизнь со службой в армии. Но, отслужив два года, в 1947 году, он, по совету своего нового знакомого Айзека Фута, покидает воинскую службу и поступает в

Фут, утонченный филолог, знаток древнегреческого языка, социалист, вовремя разглядел в Фаулзе интеллектуала и гуманитария. Последний потом вспоминал в дневнике ответ Фута на свои размышления по поводу службы - "Если ты дурак, то выбирай военную карьеру, если умный, то иди учись".

Оксфорд

В Оксфорде Джон Фаулз изучал французский язык и, познакомившись с трудами философов-экзистенциалистов Альбера Камю и Жан-Поля Сартра, подверг сомнению некоторые жизненные установки и стремления. Это выразилось в бунте против общественных устоев и более серьезном осмыслении своего места в жизни. Он глубоко осознал все несовершенство мира и тотальное одиночество человеческого существования. Открыл для себя заброшенность и экзистенциальный ужас. Понял, что тяжкое бремя свободы воли лишает думающего человека счастья, и он не видел никакого выхода из сложившейся ситуации.

Все эти размышления подтолкнули Фаулза задуматься о писательском ремесле. Перед ним открылся новый неведомый путь, и он отправился в долгое путешествие по закоулкам собственной души.

Учитель

По окончании колледжа, с 1950 по 1963 гг., Джон Фаулз преподавал английский язык и литературу во французском университете города Пуатье и в гимназии на греческом острове Спецес.

Греция произвела на Фаулза настолько ошеломляющее впечатление, что стала для него второй родиной, как он впоследствии отмечал в дневнике. Здесь, в Греции, произошло его рождение как писателя, и здесь же он познакомился со своей будущей женой, которая в то время была замужем за другим учителем литературы.

Любовный треугольник просуществовал недолго, и в 1956 году Джон Фаулз и Элизабет Кристи поженились в Англии. Их брак продлился целых 35 лет, до самой смерти Элизабет. Супруга оказала большое влияние на все творчество Фаулза, она была музой и другом писателя. Ниже представлено фото Джона Фаулза с женой Элизабет.

Основные произведения

  • «Коллекционер» (1963). После издания роман моментально стал бестселлером, и этот факт придал автору творческой смелости и сил. Фаулз смог оставить работу и профессионально заняться писательством. В «Коллекционере» он изображает простого серенького человека, способного на любое преступление ради самоутверждения, ради того чтобы ощутить себя живым.
  • «Аристос» (1964). Сборник философских размышлений в форме эссе.
  • «Волхв» (1965). Первый роман Фаулза, написанный еще до «Коллекционера». Самое экзистенциальное и самое загадочное произведение автора, в котором анализируется реальность, ее понятие и ее влияние на сознание человека.
  • «Женщина французского лейтенанта» (1969). Псевдоисторический роман в викторианском стиле. Фаулз изображает отношения людей XIX века с позиции современного человека, изучившего теории Карла Юнга и живущего в мире постмодерна.
  • «Башня из черного дерева» (1974). Снова экзистенциальный выбор человека между свободой и спокойной автоматической жизнью в социуме.
  • «Дэниел Мартин» (1977). Автобиографический роман, позиционируемый автором как вольное продолжение истории героя «Волхва» Николаса Эрфе.
  • «Мантисса» (1982). Роман о том, в каких муках рождается литературное произведение.
  • «Червь» (1986). Исторический роман, действие которого происходит в XVIII веке.

Джон Роберт Фаулз – знаменитый британский писатель, прославленный романист, творчество которого оценивается критиками как переходный этап между модернизмом и постмодернизмом. Среди прочих, в его работах чувствуется влияние Жан-Поля Сартра (Jean-Paul Sartre) и Альбера Камю (Albert Camus). По версии газеты "Times" Фаулз входит в число 50 величайших британских писателей с 1945 года.


Фаулз родился 21 марта 1926 года в Ли-он-Си (Leigh-on-Sea), небольшом прибрежном городе в Эссексе (Essex), который большую часть свой долгой истории был скромным рыбацким поселком. Его родители принадлежали к лондонскому среднему классу: отец, вернувшись с Первой мировой войны, был вынужден занять место своего отца в табачной торговой компании и заботиться о большой семье – младших братьях и сестрах и детях погибшего брата. В 1924 в теннисном клубе он познакомился со своей будущей женой, и летом 1925 они поженились.

Детство Джона прошло в обществе его матери и кузины по имени Пегги Фаулз (Peggy Fowles), которой было восемнадцать лет, когда родился мальчик, и кото

рая стала его нянькой, товарищем по играм и другом на первые десять лет его жизни. Джон учился в начальной школе в Эссексе и обожал детские книги Ричарда Джеффериса (Richard Jefferies). Он был единственным ребенком в семье, пока ему не исполнилось шестнадцать. В 1939 Фаулз стал учеником школы Бедфорд в двух часах на поезде от его дома, и время его учебы там совпало со Второй мировой войной. Он отлично учился и был прекрасным спортсменом, играл в регби и крикет. Окончив школу в 1944, Джон прошел подготовку к службе на флоте при Эдинбургском университете, чтобы поступить в Королевскую морскую пехоту, однако окончил курсы как раз 8 мая 1945 года и вместо флота отслужил

два года на военной базе в Девоне (Devon). В 1947 он демобилизовался и отправился в Оксфорд, где изучал французский язык и впервые задумался о возможности стать писателем под влиянием французских экзистенциалистов. Хотя сам он никогда не относил себя к экзистенциалистам, он вполне разделял их точку зрения, утверждавшую, что этот мир полон абсурда.

Окончив Оксфордский университет, Фаулз начал преподавать английский язык на греческом острове Спеце (Spetses); пребывание на острове вдохновило молодого писателя на создание романа "Волхв" (The Magus, 1966), который мгновенно стал бестселлером, поскольку как нельзя лучше соответствовал анархизму хиппи 60-х и идеям эксп

риментальной философии. За ним последовал роман "Женщина французского лейтенанта" (The French Lieutenant"s Woman, 1969), повествование в духе викторианских романтических романов в сочетании с постмодернистской иронией, действие которого происходит в Лайм-Реджисе, Дорсет (Lyme Regis, Dorset), где сам Фаулз провел большую часть своей жизни. Среди его поздних работ были романы: "Башня из чёрного дерева" (The Ebony Tower, 1974), "Дэниел Мартин" (Daniel Martin, 1977), "Мантисса" (Mantissa, 1982) и "Червь" (A Maggot, 1986). Книги и эссе Фаулза переведены на множество языков, часть из них экранизирована.

Долгое время Фаулз жил Греции. Именно там он встретил свою будущу

ю жену Элизабет Кристи (Elizabeth Christy), которая тогда была замужем за коллегой Фаулза, учителем Роем Кристи (Roy Christy). В Греции он писал стихи и много общался с другими иностранцами, однако в 1953 году, из-за реформы школьного образования, Джон и его коллеги лишились работы. Фаулз вернулся в Англию в 1953. Брак Элизабет к этому времени распался, а после возвращения в Англию они какое-то время не виделись; этот период не продлился долго – 2 апреля 1954 года они поженились, и Фаулз стал отчимом для дочери Элизабет от первого брака. Около десяти лет Фаулз преподавал английский иностранным студентам в Лондоне (London), пока исключительный успех его первого опубл

икованного романа, "Коллекционера" (The Collector, 1963), не позволил Фаулзу полностью посвятить себя литературе.

В 1965 они с женой покинули Лондон в поисках более тихого и уединенного места для работы, какое-то время жили на ферме в Дорсете (Dorset), после чего обосновались в Лайм-Реджисе, ставшем для них домом до конца жизни. Интерес Фаулза к истории привел к тому, что с 1979 по 1988 год он был куратором местного музея, оставив свой пост только после инсульта, подорвавшего его здоровье. После смерти Элизабет в 1990 он женился снова. Сара Фаулз (Sarah Fowles), вторая жена писателя, была с ним, когда сердце писателя остановилось, это случилось 5 ноября 2005 года

Джон Фаулз родился в семье торговца сигарами. Семья была состоятельной, поэтому Джон Роберт окончил престижную школу, где хорошо учился и преуспел в крикете. В 1945 году 8 мая после подготовки к службе Джона Фаулза определили в Королевскую морскую пехоту.

После двух лет службы Фаулз поступает в Оксфордский университет на специализацию французского и немецкого языков.

Творческая деятельность Джона Фаулза/John Fowles

После окончания Оксфорда Джон Фаулз работал преподавателем сначала во Франции, затем на острове в Греции, а после в лондонском колледже. Как писатель он проявил себя именно на острове Спецес, где к нему пришла муза.

В 1963 году уже немолодой писатель публикует свой первый роман «Коллекционер» . Успех этой книги позволил Джону Фаулзу оставить преподавание и вплотную заняться писательской деятельностью. Через год в свет вышел сборник эссе, где писатель попытался объяснить значение «Коллекционера». В 1965 году режиссер Уильям Уайлер экранизирует роман. Главные роли сыграли Теренс Стэмп и Саманта Эггар .

Экранизация «Коллекционера» была удостоена приза на Каннском кинофестивале в 1965 году за «Лучший актерский дуэт», на фестивале «Золотой глобус» в 1966 году Саманта Эггар стала победительницей в номинации «Лучшая актриса (драма)». Картина также была номинирована на «Оскар» 1966 года.

Прочитав книгу «Коллекционер», я был потрясен до глубины души, - вспоминает актер Теренс Стэмп. - Но понимал, что по внешним данным совершенно не подхожу на роль главного героя. Потом стало известно, что постановкой фильма займется Уильям Уайлер. Уайлер проводил пробы актрис, и я набился к одной из них в качестве подающего реплики, надеясь поговорить с режиссером. Когда мы пришли на студию, выяснилось, что его в этот день не будет. Через несколько дней мне позвонил сам Уайлер.

Роман «Волхв» был написан Фаулзом задолго до «Коллекционера», но тот его долго не издавал. Эта книга закрепила успех автора в литературной среде. Но Джон Фаулз отдалился от шумихи вокруг его произведений, купил дом на берегу моря, где и продолжил дальше писать.

Писателя, более или менее известного, живущего уединенно, всегда будут преследовать читатели, - говорил Джон Фаулз в своем последнем интервью. - Они хотят его видеть, говорить с ним. И они не осознают, что очень часто это действует на нервы.

Самым коммерчески успешным произведением Джона Фаулза называют роман «Женщина французского лейтенанта» 1969 года. По выражению самого писателя, он не вкладывал туда особого смысла, просто хотел получить отклик у читателей, анализируя результаты сексуальной революции. По роману «Женщина французского лейтенанта» Карел Рейш снял фильм в 1981 году с Мерил Стрип и Джереми Айронсом в главных ролях. Это была единственная экранизация его книги, которая понравилась Джону Фаулзу, он также назвал фильм «блестящей метафорой» своей книги

В 1979 году Фаулз возглавил городской музей. В 1986 году он пишет свой последний роман «Червь», а через два года у него случился инсульт. Здоровье Джон Фаулза резко пошатнулось, в 1990 году умерла его любимая жена. Писатель скончался в 2005 году.

Личная жизнь Джона Фаулза/John Fowles

В 1956 году на греческом острове Спецес Джон Фаулз женился на Элизабет Кристи , которая до этого была замужем за другим учителем. Они прожили вместе 35 лет, Элизабет стала прообразом многих героинь Фаулза.



Рассказать друзьям