Корейские имена девушек: список самых красивых женских имен и их значения. Корейские женские имена и их значения

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Правильно подобранное имя оказывает на характер, ауру и судьбу человека сильное позитивное влияние. Активно помогает развиваться, формирует позитивные качества характера и состояния, укрепляет здоровье, убирает различные негативные программы бессознательного. Но как подобрать идеальное имя?

Несмотря на то, что в культуре существуют поэтические интерпретации, что означают женские имена, в реальности влияние имени на каждую девочку индивидуально.

Иногда родители пытаются выбрать имя до рождения, мешая ребенку формироваться. Попытки использовать астрологию уже неприменимы, астрология и нумерология выбора имени растратили все серьезные знания о влиянии имени на судьбу в веках.

Календари святок , святых людей, без консультации видящего, прозорливого специалиста не оказывают никакой реальной помощи в оценке влияния имен на судьбу ребенка.

Списки популярных , счастливых, красивых, мелодичных женских имен — по сути обобщения, и вовсе закрывают глаза на индивидуальность, энергетику, душу ребенка.

Красивые и современные корейские имена должны в первую очередь подходить ребенку, а не относительным внешним критериям красоты и моды. Которым нет дела до жизни вашего ребенка.

Разнообразные характеристики по статистике - положительные черты имени, отрицательные черты имени, выбор профессии по имени, влияние имени на бизнес, влияние имени на здоровье, психологию имени можно рассматривать только в контексте глубокого анализа характера, энергетической конструкции, задачи на жизнь и рода конкретного ребенка.

Тема совместимости имен (а не характеров людей) является абсурдом, который выворачивает с изнанки на взаимодействия разных людей внутренние механизмы влияния имени на состояние своего носителя. И аннулирует всю психику, бессознательное, энергетику и поведение людей. Сводит к одной ложной характеристике всю многомерность взаимодействия людей.

Значение имени не дает полноценное воздействия, это лишь малая часть влияния. Например Джунг (любовь) это не значит что девушка будет счастлива в семейной жизни, а носители других имен несчастны. Имя может ослабить здоровье, перекрыть ей сердечный центр и она не сможет отдавать и принимать любовь. Другой девочке наоборот будет помогать решать задачи по любви или семье, сильно облегчит жизнь и достижение целей. Третьей девочке может не приносить вообще никакого эффекта, что есть имя, что нет. И т.д. Причем все эти дети могут быть рождены в один и тот же день. И иметь одинаковые астрологические, нумерологические и прочие характеристики. И одно и тоже имя. А судьбы разные.

Самые популярные корейские имена для девочек это тоже заблуждение. 95% девочек называют именами не облегчающими судьбу. Ориентироваться можно только на врожденный характер ребенка, духовное видение и мудрость специалиста. И опыт, опыт и еще раз опыт понимания — что происходит.

Тайна женского имени , как программа бессознательного, звуковая волна, вибрация раскрывается особым букетом прежде всего в человеке, а не в смысловом значении и характеристике имени. И если это имя разрушает ребенка, то какое-то бы красивое, мелозвучное с отчеством, астрологическое точное, благостное оно не было, это все равно будет вред, разрушение характера, осложнение жизни и утяжеление судьбы.

Ниже представлен перечень корейских имен. Попробуйте выбрать несколько, наиболее подходящих по вашему мнению ребенку. Затем если вас интересует эффективность воздействия имени на судьбу, .

Список женских корейских имен по алфавиту:

Бич — нефрит
Бао — защита
Бинх — мир

Ван — облако
Виен — завершение
Винх — залив

Дунг — храбрая
Дук — желание
Джин-Хо — драгоценное озеро
Дуонг — мужественная
Джунг — любовь, целеустремленная
Динх — вершина
Джунг — любовь

Исюл — роса

Йонг — смелая
Йунг — вечная, процветающая

Куй — драгоценная
Куен — птица
Куан — солдат
Куй — драгоценная
Куанг — ясная, чистая
Каня — девочка
Ким — золотая
Кьюнг-Сун — нежная и гордая

Лан — мирная
Лин — весна
Лиен — лотос

Мэй — цветок
Мин — яркая
Монкут — корона

Нгаи — трава
Нунг — бархат
Нгуен — начало
Нгок — драгоценный камень
Нгует — луна
Нунг — бархат

Пакпао — бумажный змей
Пуонг — феникс

Сунан — доброе слово

Ту — звезда
Тхи — поэма
Тует — белый снег
Тху — осень
Трэй — устрица
Тхай — дружественная
Тхан — яркая, ясная
Туан — яркая
Туен — луч
Тхан — яркая, ясная
Тхуан — укрощенная
Тиен — фея, дух

Ханьюл — небесная
Хьюн — мудрая
Xуан — весна
Хйун — мудрая
Хуонг — розовая
Хоа — цветок
Хунг — храбрая
Хонг — роза

Чи — ветка дерева
Чау — жемчуг

Шин — доверие

Юонг — храбрость

Cудьба это характер. Характер корректируется в том числе через мысли. Самая главная мысль это имя. Имя закладывает изменения в характер. Затем характер меняет судьбу и будущее. Поскольку все люди разные, то любые обобщения игнорирующие индивидуальность человека – некорректны.

Как выбрать абсолютно верное, сильное и подходящее имя ребенку в 2019 году?

Если вы хотите дать ребенку сильное имя, которое улучшило бы слабые качества ребенка, поддерживало по жизни, защищало от родовых проблем. В общем хотите, чтобы выбранное имя помогло ребенку быть лучше, успешнее, эффективнее и иметь меньше проблемных ситуаций в жизни.

Узнайте прямо сейчас, как имя повлияет на судьбу, силу характера и жизнь ребенка.
Я сделаю вам бесплатный анализ 1го имени - пишите на вотсап +7926 697 00 47
Или приезжайте ко мне в центр в Москве, на Красные ворота.

Нейросемиотика имени
Ваш, Леонард Боярд
Переключайтесь на ценность жизни

Корея. Фамилии и имена



Пожалуй, один из самых первых вопросов, с которыми сталкивается любой человек, имеющий дело с Кореей и корейцами, касается корейских имен и фамилий. Порой незнание некоторых нюансов может привести к недоразумениям и неловким ситуациям, и мы надеемся на то, что данная статья поможет пролить свет на особенности корейских имен и, соответственно, избежать подобных ситуаций в будущем.
Корейские фамилии (성) в подавляющем большинстве случаев являются односложными и, в отличие от западной традиции, всегда пишутся перед личным именем.
Таким образом, типичное корейское имя состоит из трех слогов: первый слог является фамилией, а второй и третий – собственно именем. В качестве примера можно привести имя известного корейского актёра Пэ Ён Чжуна (배용준), в котором "Пэ" является фамилией, а "Ён Чжун" - его личным именем. По-английски его имя записывается, как Yong Joon Bae, то есть первым идет имя (first name), а затем уже фамилия (family name). Европейцы и американцы, посмотрев на это имя, могут подумать, что "Joon" является вторым именем (middle name) актера. Однако в Корее не принято давать ребенку два имени, а сложившаяся традиция записывать двухсложные имена двумя отдельными словами не отражает истинной структуры имени и может вводить людей в заблуждение. Связанная статья:
По статистике корейского правительства, 9 925 949 человек в Корее носят фамилию 金, которая на хангыль пишется как 김 и обычно русифицируется как Ким.
Несмотря на то, что население Южной Кореи составляет 48 миллионов человек, фамилий в Корее всего 300.
Согласно данным правительства на 2000 год, 54% населения носят одну из пяти фамилий: Ким (김), Ли (이), Пак (박), Чой (최) или Чунг (정). Замыкают десятку самых распространенных фамилий - Канг (강), Чо (조), Йун (윤), Ченг (장), и Лим (임). Некоторыми из редчайших фамилий обладает всего лишь горстка людей. Существуют также около двенадцати двойных фамилий, состоящих из двух слогов и двух китайских иероглифов. Наиболее часто встречающиеся из них – Хвангбо (황보), Джегал (제갈), Саконг (사공), Намгун (남궁), Сону (선우) и другие. Эти фамилии могут запутать иностранцев, впервые бывающих в Корее , потому что, как правило, они ожидают, что у корейцев имя состоит из двух слогов, а фамилия из одного, что на самом деле не всегда так.
Для некоторых фамилий встречается множество вариантов произношения, так как система романизации не всегда может быть применима, ведь некоторые звуки просто не передать латинским написанием.

Романизация и русификация фамилий ">Романизация и русификация фамилий:

김 (Kim, Gim) - Ким
이 (Lee, Yi, I) - Ли, Ни, И, Лигай, Нигай
박 (Park, Pak, Bak) - Пак
최 (Choi, Choe) - Цой, Цхай, Цхой
정 (Jung, Chung, Jeong) - Тен
강 (Gang, Kang) - Кан
조 (Cho, Jo) - Тё, Дё
윤 (Yoon, Yun) - Юн
장 (Jang, Chang) - Тян
임 (Lim, Im) - Им, Лим
한 (Han) - Хан
신 (Shin, Sin) - Шин, Син
서 (Suh, Seo) - Ше, Шегай
권 (Kwon, Gwon) - Квон
손 (Son) - Сон
황 (Whang, Hwang) - Хван
송 (Song) - Сон
안 (Ahn, An) - Ан
유 (Yoo, Yu) - Ю, Югай
홍 (Hong) - Хон
선우 (Sunwoo, Seonwoo) - Сону, Санву
사공 (Sagong) - Сагон, Саконг

Но следует помнить, что не все Кимы одинаковы. Фамилии разделяются по региональным кланам (бонам) в зависимости от территориального центра клана или происхождения. Поэтому есть Кимы из Кимхэ , Кимы из Кёнджу , Кимы из Квангсан и Кимы из Кимнэйонг . Аналогично с фамилией Ли и др. Долгое время на территории Кореи действовал закон о запрете на брак людей из одного клана, но в данное время он уже не имеет силы.
Для написания всех корейских фамилий используются китайские иероглифы, так как несмотря на то, что в Корее исторически существовала своя система имен, в V веке корейская аристократия приняла конфуцианскую систему имен из соседнего Китая . С тех пор китайские фамилии разошлись на всю нацию и полностью кореезировались.
Фамилии в Северной и Южной Корее одинаковы, хотя встречаются некоторые различия в произношении. В отличие от европейских стран, женщина не получает фамилию мужа при вступлении в брак, фамилию наследуют только дети.

Боны корейских фамилий

Число корейских фамилий ограниченно, по мнению различных исследователей оно составляет от 180 до 300.
Преобладающее большинство корейских фамилий сложились в эпоху зарождения трех государств: Пэкче , Силла и Когуре , т.е. свыше 2 тыс. лет тому назад. Сравнительно-ретроспективный анализ хроник, энциклопедий, словарей позволил ученым сделать вывод о тенденции сужения фамильного фонда корейцев. Среди современных корейцев, общая численность которых составляет 75 млн. человек распространены около 50 фамилий.
Своеобразием корейской антропонимии является наличие топонимического имени - бона ("корень", "основа", "происхождение"). Бон - это название местности, откуда ведут свое происхождение предки данного человека. Каждая фамилия имеет определенное число бонов. Например, фамилия Ким имела около несколько сот бонов, из которых в настоящее время наиболее часты 72; у фамилии Ли - наиболее распространенными являются около 90. Некоторые фамилии, например Хан, имеют всего один бон. Хотя топонимическое имя не вносится в официальные документы, почти все совершеннолетние корейцы знают свой бон, поскольку лица, имеющие одинаковый бон, считаются близкими родственниками, и браки между ними до 90-х годов были запрещены.
У корейцев на территории российского Дальнего Востока на рубеже прошлого и нынешнего веков возникли новые фамилии, созданные путем прибавления к фамилии, оканчивающейся на гласный звук суффикса - гай, происхождение которого не получило окончательного выяснения.
Наиболее распространенная версия: поскольку корейские фамилии намного короче русских, российские чиновники на Дальнем Востоке стали добавлять к односложным фамилиям суффикс при заполнении документов.
В Казахстане встречаются, например, следующие фамилии данного типа: Дегай, Дигай, Дюгай, Егай, Кигай, Лагай, Лигай, Люгай, Мигай, Нигай, Ногай, Огай, Пегай, Пягай, Тигай, Тюгай, Тягай, Угай, Хегай, Чагай, Шегай, Шигай, Югай и др. Ни на Корейском полуострове, ни среди зарубежных корейцев в Китае , Японии , США и других странах такого феномена не наблюдается.

Смысл, который несет в себе каждое имя

Как известно, в Корее сегодня широко распространено использование собственного алфавита "хангыль". Однако практически все корейские имена имеют иероглифическое происхождение и для их записи используются китайские иероглифы. По сути дела, устоявшихся имен в Корее нет, и каждое имя представляет собой сочетание двух иероглифов с подходящим значением. Таким образом, глядя на то или иное корейское имя, вы можете узнать, какой смысл и какие надежды вкладывали родители, нарекая своего ребенка таким именем. Разумеется, самыми подходящими для имени являются иероглифы, которые означают те или иные положительные качества и свойства – искренность ("чон" - 정), красоту ("ми" - 미), почитание родителей ("хё" - 효) и др. Также для составления имени могут использоваться иероглифы, представляющие собой наименования животных или каких-либо предметов материального мира. Например, в именах часто встречаются такие слоги, как "хо" (호, то есть "тигр"), "сок" (석, то есть "камень"), или "хва" (화, то есть "цветок"). Число таких иероглифов измеряется сотнями, а то и тысячами, и потому неудивительно, что в Корее очень сложно встретить тёзок, то есть людей, носящих одинаковое имя.
Давайте вновь обратимся к имени уже упомянутого корейского актера Пэ Ён Чжуна и попробуем разгадать его значение. Слог "ён" (용/勇) подразумевает "храбрость", или "мужество", а второй слог "чжун" (준/俊) – нечто "выдающееся", "исключительное" и "заслуживающее большого внимания". Таким образом, имя Ён Чжун, значение которого может быть расшифровано как "выдающийся и мужественный человек", как нельзя лучше подходит этому актёру, снискавшему большую славу и признание своего таланта, как в Корее , так и за ее пределами.
Корейцы искренне верят в то, что имя, данное ребенку при рождении, может оказать влияние на его судьбу. По этой причине родители очень серьезно относятся к вопросу выбора подходящего для их чада имени, которое бы охраняло его от всевозможных напастей и приносило удачу на протяжении всего его жизненного пути.

Имя может изменить судьбу? Тогда его должен подбирать профессиональный гадатель!

Разумеется, все без исключения родители желают, чтобы их ребенок был здоровым, счастливым и успешным. В связи с этим они очень ответственно подходят к вопросу выбора для него подходящего имени, что само по себе является очень непростой задачей. Ведь для того, чтобы правильно подобрать имя, необходимо принимать в расчет такие важные концепции восточной философии, как учение "сачжу" (год, месяц, день и час рождения, определяющий дальнейшую судьбу человека) и теория об "инь-ян" (непрерывное взаимодействие двух противоположных начал – женского "инь" и мужского "ян") и пяти первоэлементах "у-син" (дерево, огонь, земля, металл, вода). Поэтому очень частыми являются случаи, когда родители обращаются в специализированные центры "Чакмёнсо" (작명소), где профессиональный гадатель подбирает для ребенка имя, в наибольшей степени соответствующее всем важным факторам.
Гадатели, занимающиеся выбором имен, утверждают: "Изменить судьбу невозможно, но правильно подобранное имя может привлечь к человеку дополнительную удачу и счастье ". В последнее время увеличилось число людей, считающих подбор имени в соответствие с основами восточной натурфилософии, пережитками прошлого. Тем не менее, число семейных пар, обращающихся за помощью в центры Чакмёнсо, не уменьшается и работающие там гадатели не сидят без дела. Примечательно, что и в книжных магазинах сегодня можно увидеть множество печатных изданий, раскрывающих "секреты" выбора подходящего имени для ребенка, и зачастую родители прибегают к их помощи для самостоятельного решения этой насущной проблемы.
Семейные пары, обращающиеся в "именные" центры Чакмёнсо, зачастую предлагают несколько вариантов понравившихся им имен, из которых профессиональный гадатель выбирает наиболее подходящее для ребенка имя. Все может происходить и на оборот: гадатель сам предложит список имен, которые будут соответствовать всем необходимым критериям, а родители, в свою очередь, сделают свой выбор в пользу того или иного варианта.
Как правило, стоимость такой услуги колеблется в пределах от 100 тысяч до 1 миллиона вон. Продвинувшийся далеко вперед технический прогресс позволил многочисленным "именным" центрам предоставлять свои услуги по подбору имен в режиме онлайн, что еще больше увеличивает популярность этой практики.
Ниже приведены значения китайских иероглифов (ханчи) в корейских именах. Большинство может использоваться как в женских, так и в мужских именах, а некоторые - только в женских или только мужских.

Сначала идет запись слога на корейском языке, в скобках иероглиф, от которого он взят, затем русская транслитерация и значение иероглифа. Обратите внимание, что один и тот же корейский слог может иметь разное значение в зависимости от того, какой иероглиф использовался в имени, данном родителями ребенку.
빈 (斌) – Бин – утонченный, изысканный
병 (炳) – Бёнг – яркий, светлый, славный
도 (道) – До – дорога, путь
동 (東)– Донг – восток
대 (大)– Дэ – большой, великий
자 (子)– Джа - ребенок
지 (智) - Джи – мудрость
지 (地) – Джи – земля
지 (枝) – Джи – ветка
지 (知) – Джи - знание
지 (志) – Джи – воля, цель, амбиции
지 (芝) – Джи - кунжут
진 (珍) – Джин – благородный, сокровище
진(震) – Джин – тряска, дрожь
진(鎭) – Джин – рынок, город
진(眞) – Джин – реальный, подлинный
정 (廷) – Джонг – судья
정 (婷) – Джонг – красивый, изящный
정 (貞) – Джонг – целомудренный, верный, добродетельный
정 (靜) – Джонг – бесшумный, тихий, нежный
정(正) – Джонг – положительный, правильный
종 (敏) – Джонг – родословная, семья
주 (珠) – Джу - жемчуг
주 (周) – Джу - округлый
준 (准) – Джун – одобрение, разрешение
준 (君)– Джун – король
준 (俊) – Джун – талантливый, выдающийся, исключительный
준 (军) – Джун – армия
중 (中)– Джунг - середина
영 (英) – Ёнг – цветок, лепесток, герой
영(榮) – Ёнг – слава, процветание
영 (永) – Ёнг – вечность
영 (映) – Ёнг – отраженный свет
영(泳) – Ёнг - плавающий
용 (勇) - Ёнг – храбрость, мужество
일 (日) – Иль - день
예 (藝) – Йе - искусство
경 (京) – Кёнг – столица
경 (景) – Кёнг – пейзаж
경 (敬) – Кёнг – уважение, честь
경 (慶) – Кёнг - праздник
기(起) – Ки – начало, основа
김 (金) - Ким - золото
근 (根)– Кын – корень, основа
명 (明) - Мёнг – светлый, ясный
미 (美) - Ми – красота
민 (旼) – Мин – нежный, приветливый
민 (敏) – Мин – старательный, умный
민 (珉) – Мин – нефрит
민 (民) – Мин – человек, горожанин
민 (旻) – Мин – быстрый, старательный
상 (常) – Санг – частый
상 (尚) - Санг – еще, все еще
서 (舒) – Со – открытый, удобный, легкий
서(瑞) – Со – удачный, благоприятный
서 (徐) – Со – медленный, спокойный
서 (序) – Со - последовательный
석 (石) - Сок - камень
석 (錫) – Сок - олово
성 (成) – Сонг – завершенный
성(盛) – Сонг – обильный, цветущий
성 (星) – Сонг – звезда
성 (性) – Сонг – природа, характер
성(聖) – Сонг – святой, священный
수 (秀) – Су – красивый, выдающийся
수 (洙)– Су – иероглиф, обозначающий реку Чжу (в Китае)
수 (收) – Су – урожай
수 (壽) – Су – долгая жизнь
숙 (淑)– Сук – чистый, добродетельный, целомудренный
시 (始) – Си - начало
승 (昇) – Сынг – подъем, взлет
승 (勝) – Сынг – победа
승(承) – Сынг - наследник
하 (夏)– Ха – лето
하 (昰)– Ха - имя
환 (煥) - Хван – яркий, блестящий
혜 (慧) – Хйе – яркий
혜 (惠) – Хйе – выгода, преимущество
현 (賢) – Хён - добродетельный
현 (顯) – Хён – ясный, четкий
현 (炫) – Хён – сияющий, сверкающий
현(鉉) – Хён – иероглиф, обозначающий устройство для поднятия котла
희 (姬) – Хи – красота
희 (熙) – Хи – яркий, великолепный, славный
희(嬉) – Хи - наслаждение
후 (厚) – Ху - толстый
훈 (勛) – Хун – подвиг, доблесть
호 (虎) - Хо – тигр
호 (浩) – Хо - великий, подавляющий, значительный
호 (昊) – Хо - лето, небо, рай
호 (好) – Хо - превосходный
호 (鎬) - Хо – яркий
호 (晧) – Хо – рассвет
호 (皓) – Хо – яркий, светящийся, ясный
철 (哲) – Чоль - мудрость
채 (采) – Чэ – собирать
우 (祐) – У – божественное вмешательство, защита
우 (雨) – У – дождь
우 (宇) - У – дом, вселенная
우 (佑) – У – помощь, защита, благословение
원 (原) – Уон – начало, исток
원(元) - Уон – начало
원(媛) - Уон – красота
은 (恩) – Ын – доброта, милосердие
은 (銀) – Ын – серебро, деньги
은 (慇) – Ын – осторожность, внимательность
유 (裕) – Ю - изобилие
윤 (允)– Юн - согласие
윤(昀) – Юн – солнечный свет
윤 (潤) – Юн - мягкий

Мода на имена

Модные тенденции могут быть актуальны не только при выборе одежды или обуви, но и при выборе имени в том числе. В разные годы в Корее были популярны те или иные имена. Так, например, в 1940-1950-е годы многих мальчиков нарекали именами Йонсу (영수), Йонхо (영호) и Йончхоль (영철), а девочек – именами Сунчжа (순자), Йончжа (영자), Йонхи (영희) и другими. В частности, женские имена "Сунчжа" и "Йончжа" имеют японские корни, и сегодня уже практически невозможно встретить молодую девушку с таким именем.
В настоящее время все более популярной становится традиция давать ребенку имя, корнем которого служат исконно корейские слова. Например, сегодня часто можно услышать такие "корейские" имена, как "Ханыль" (하늘, то есть "небо), "Арым" (아름, то есть "красота"), "Исыль" (이슬, то есть "чистота", в буквальном смысле – "роса"), "Очжин" (어진, то есть "добрый и мудрый человек"). То есть в качестве имени используются благозвучные корейские слова, которые несут в себе положительный и глубокий смысл.
В то же время в современной Корее растет число "американизированных" имен, что связано с процессом глобализации корейского общества и ростом популярности иностранной, в особенности американской, культуры. Многие корейцы стали использовать имена, которые не сложно произносить по-английски и которые в то же время могут быть записаны китайскими иероглифами с хорошим значением. Примерами таких имен "два в одном" являются "Сучжи" (수지, или Susie), "Чжеин" (제인, или Jane), Ючжин (유진, или Eugene) и другие "англоязычные" имена, которым сегодня отдает предпочтение все больше семейных пар.

Современные женские и мужские корейские имена существенно отличаются от тех, которые используются на Западе. Они имеют совершенно другое звучание, значение и структуру. В Южной Корее имена записываются при помощи китайских иероглифов ханча. Для наречения ребенка может использоваться применено 5038 из них. Именно такое число иероглифов входит в официальный список, составленный Верховным судом Южной Кореи. Стоит отметить, что в последние годы все чаще называют красивыми мужскими и женскими именами на корейском. Однако записи в официальных документах все еще производятся на ханчче.

Женские и мужские корейские имена примечательны и по своей структуре. Большинство из них состоит из двух слогов, и только некоторые из одного или трех. Примечательно, что имя всегда указывается после фамилии. Таким образом, стоит записывать и русские имена на корейском.

Значение корейских имен мальчиков и девочек

Корейцы уделяют очень большое внимание содержанию имен. Именно на него ориентируются родители, нарекая своих детей. Значение современных корейских имен девочек и мальчиков может быть самым разнообразным. Чаще всего оно связано с различными : мужеством, мудростью, искренностью, красотой и т.п. Имена также могут обозначать различных животных, растения, небесные светила, явления природы и предметы материального мира.

Для более подробного ознакомления с необычным корейским именословом предлагаю просмотреть приведенные ниже списки. В первом перечислены самые красивые корейские имен мальчиков и их значение, а во втором – имена, которыми нарекают девочек.

Список красивых мужских корейских имен

  1. Джунг. В переводе на русский значит «любовь»
  2. Исеул. Трактуется как «роса»
  3. Йунг. Мужское корейское имя которое означает = «процветающий»
  4. Куанг. В переводе на русский язык означает «ясный»
  5. Меонг. Трактуется как «светлый»
  6. Очжин. Означает «мудрый и добрый человек»
  7. Сеунг. Мужское корейское имя, имеющее значение «победитель»
  8. Ханылы. В переводе на русский язык означает «небеса»
  9. Цзынь. Трактуется как «драгоценный»
  10. Юонг. Корейское имя мальчика, означающее «храбрость»

Перечень оригинальных женских имен на корейском

  1. Йеон. Трактуется как «мужественная»
  2. Джин-Хо. Означает «драгоценное озеро»
  3. Квон. Корейское имя девочки, имеющее значение «круг»
  4. Каня. Трактуется как «девочка»
  5. Монкут. В переводе на русский означает «корона»
  6. Пада. Корейское имя девочки которое означает = «море»
  7. Пакпао. Означает «бумажный змей»
  8. Сеунг. В переводе на русский язык значит «победа»
  9. Хейя. Женское корейское имя девочки, имеющее значение «мудрость»
  10. Чау. Трактуется как «жемчуг»

Как выбирают женские и мужские корейские имен

В Корее принято выбирать имя по гороскопу, а также в соответствии с различными концепциями восточной философии. Ввиду этого многие родители обращаются за помощью к профессиональным гадателям, работающим в специализированных центрах «Чакмёнсо». Эти специалисты проводят необходимые расчеты и определяют, какое женское или мужское корейское имя будет самым благоприятным для новорожденного ребенка.

Корейские имена имеют ряд особенностей, в частности, все они очень короткие в произношении и выговариваются чётко и быстро. Если переводить имена на русский, то любое имя будет значить что-то особенное. Имена в Корее часто описывают какое-то качество человеческого характера или его особенные черты. В странах Азии имя для ребёнка имеет большое значение, гораздо большее, чем в остальных странах. И фамилия, и имя обычно что-то означают.

Для корейцев очень важно, правильное ли имя получит их ребёнок. С фамилиями ситуация обстоит также. Ни то, ни другое не даётся просто так. Если посмотреть статистику, то можно найти 300 различных вариантов происхождения корейских имён. Это очень мало. Ведь даже в сравнении с русскими именами, корейских меньше в сотни раз.

Нередко можно в разных регионах страны встретить однофамильцев. Такой интересный факт неслучаен. Ведь каждая фамилия является традиционной для одного из регионов. Если в разных концах страны живут люди с одинаковой фамилией, это вовсе не значит, что они состоят в родстве. Эти люди будут принадлежать к разным семейным династиям.

Фамилию в Корее принято писать перед именем. Так что когда перед глазами оказывается корейские имя и фамилия, то нужно помнить, что первый слог - Это всегда фамилия человека, а остальные - это его имя. Так при первом знакомстве можно будет избежать неприятных ситуаций.

В Америке или Европе детям часто дают двойное имя при рождении, так что при поездке в Корею можно подумать также. Но второй слог в корейском имени - это не его второе имя.

У корейцев наиболее распространённой фамилией является Ким. По данным социологических исследований, Ким - фамилия почти 9 миллионов жителей Кореи . Имена в Корее не все двухсложные. Так, два слога есть только у 12 вариантов имён, остальные обладают лишь одним слогом. В Корее редкие фамилии встречаются только у малого числа людей. Большая часть населения имеет распространённые фамилии.

Не обращая внимания на пол, как мужчины, так и женщины могут иметь одинаковые фамилии, которые не склоняются.

Значение и история фамилий

Имя для ребёнка в восточных странах имеет большое значение. Во многом жизненный путь человека зависит именно от имени. Корейцы часто завидуют иностранцам, так как в их стране не очень большое разнообразие фамилий, и есть варианты, которые встречаются особенно часто. А у иностранцев такое повторение - большая редкость.

Так, например, около 25% населения всей Кореи носит фамилию Ким. Также к популярным фамилиям относится Ли. Её можно встретить у 15% населения. А Пак - третья по популярности фамилия, встречается у 9% населения. Она популярна у мальчиков. Вот ещё список часто встречаемых корейских фамилий:

  • Хван;
  • Квон;

Так же, как и во многих странах, в Корее имена менялись вместе с их долгой и насыщенной историей. Ещё имена могли зависеть от региона и его расположения. В средневековье на территории Кореи находились три королевства с раннефеодальным строем. В каждом из данных королевств были и свои традиционные имена.

Со временем под влиянием моды и других факторов имена стали меняться. Старые имена забывались или подстраивались под современные условия. Сейчас в Корее практически не встретишь редкие древнееврейские имена, но зато стали появляться новые имена для девушек и юношей.

Некоторые из них приходили из Китая и подстраивались под корейское произношение.

Несколько позднее имена стали заимствоваться из монгольского языка и из маньчжурского. Это объясняется историческими аспектами. В тот период времени Корея подвергалась нападениям со стороны данных стран. Верхушка власти, чтобы угодить захватчикам, стала называть своих детей именами тех стран, под чьей властью в данный момент находилась Корея. Поэтому появилось очень много новых мужских имён, а женские имена стали трактоваться по-разному.

В прошлом веке произошла ассимиляция Кореи Японией. Во время этого был издан приказ, по которому захватчики требовали заменить все имена и фамилии с корейских на японские. Так они пытались максимально подчинить себе завоёванное население. Поэтому явились ещё и позаимствованные у Японии имена.

Из-за частых завоеваний Китаем территории Кореи многие иероглифы и слова были переняты у этой страны корейцами. И вот что интересно: в Северной Корее таких слов почти не встретишь, а вот в Южной Корее многие пишут имена девушек и парней с помощью китайских иероглифов. Но все равно иероглифов в языке очень мало. Их общее количество не превышает 5000 штук. В прошлом веке в несколько раз выросла популярность на чисто корейские имена. Часто в исторических архивах на генеалогическом древе стараются писать имена и на корейском языке, и китайскими иероглифами.

Почти все корейские имена имеют два слога. Но встречаются и варианты с тремя слогами или же с одним. В Корее на уровне подсознания принято сначала писать фамилию, а только потом имя. Причём так делается даже в официальных документах. И даже когда происходит перевод на другие языки, такие как английский, итальянский или французский, то порядок слов все равно сохраняется. Также корейцы считают вопиющим нарушением норм этикета обращение к кому-то по имени. Такое допускается только с друзьями и близкими.

Популярные имена для девушек

Родители в Корее очень ответственно подходят к выбору имени. При этом учитываются многие факторы: дата рождения, время рождения, знак зодиака и год. На Востоке принято уделять имени большое внимание. Родители верят, что от имени зависит дальнейшая судьба ребёнка. Для корейских имён девочкам используется ряд иероглифов. Также для женских корейских имён зачастую употребляются и национальные слова или их части. Так, например, Ханыль - переводится как небо, а Исыль - чистота. Корейские женские имена и их значение может быть самым разнообразным.

Корейские имена и их значение:

Существует огромное количество как мужских, так и женских корейских имён. И каждое из них особенное, имеет свою трактовку и смысл. Очень трудно составить полный список корейских имён, можно лишь привести примеры. Например, имя Ми означает красоту и женственность, Хва переводится как цветок, а Чон - искренность и честность.

Корейские имена девушек и их значение обычно очень красивы. Корейцы любят выбирать красивые и милые значения имен.

Список красивых корейских имён в алфавитном порядке:

Корейские имена часто связаны с природой, историей, мифологией . Они очень красивы, и их красота приобретает особенные черты для тех, кому известны их значения.

Внимание, только СЕГОДНЯ!

Если вы хотите дать своему новорожденному малышу какое-нибудь экзотическое имя, то обратиться к корейскому списку будет самым верным решением. Это звучит красиво, звучно и необычно. Но если вы – кореец по происхождению, вам следует более вдумчиво выбирать имя для своего малыша. Как и у всех других народов, в имени ребенка закодирована не только его родовая принадлежность, но и его судьба. По крайней мере, та, которую желают для него родители. В этой статье мы приведем красивые корейские имена и опишем их значения, чтобы вы могли сделать свой выбор.

Тезки и однофамильцы

Во всех странах гораздо чаще можно встретить человека с тем же именем, чем с той же фамилией. В Корее же все наоборот. На всю страну не насчитывается и двухсот девяноста фамилий. А наиболее распространенных вообще три: Ким, Ли и Пак. Так что встретить однофамильца в Корее – это не странность, а закономерность. При этом этот человек не обязательно будет являться вашим родственником. Двадцать миллионов человек только в южной части страны носят пять распространенных фамилий. А вот встретить тёзку среди этого народа довольно сложно. Корейские имена очень многочисленны. Причем очень часто они не знают половой дифференциации. То есть одно и то же имя может носить как мужчина, так и женщина. Зато собственное, уникальное обозначение человека записывается одним или двумя иероглифами. К ним добавляется толлимча – слог, общий для всего поколения данной семьи. Поэтому имена братьев, сестер и даже кузенов звучат очень похоже.

Написание

Корейские имена в большинстве своем двухсложные, а фамилии, наоборот, очень короткие. Но поскольку название человека и его родовую принадлежность записывают иероглифами (на хангыле или на ханче), то в латинской или кирилличной транскрипции их указывают через пробел и с заглавной буквы. Но произносить их следует слитно. Это все равно как писать Ки Рилл или Оль Га. В составлении обозначения корейца вначале ставится фамилия, а потом имя. Если случается так, что первая состоит из более чем одного слога, второе должно быть очень короткое. Например, корейская певица по фамилии Сомун носит имя Так. Но обычно два слога индивидуального названия человека завершают короткое обозначение рода. Если вы не кореец, но просто хотите дать сыну или дочери одно из имен этого народа, вам можно и не знать этих тонкостей. Однако в традиционной системе ценностей важно учитывать все эти нюансы родословной.

Как в Корее придумывают имена

Поскольку список фамилий в этой стране до прискорбия короток, возникла потребность в огромном количестве индивидуальных названий. Надо же как-то различать несколько миллионов Кимов или Паков. Корейские имена составлялись по трем направлениям. Первое – благозвучие и (главное) хорошее сочетание с фамилией. Второе – красивое написание, чтобы иероглифы органично смотрелись. А третье направление – как и у других народов – смысл имени. Но этому последнему в традиционной Корее уделяли не так уж много значения. Смешивались такие иероглифы, как озеро и облако, получалось Ван Хо. В последнее время в Южной Корее стало распространяться заимствование имен из других языков и культур. Но записываются они по-прежнему иероглифами: Хан На, Да Вид.

Корейские женские имена

Мы уже упоминали, что в этой стране трудно определить, что за человек скрывается за своими родовым и индивидуальным названием – мужчина он или женщина. Но все же чаще всего девочкам дают имена, смысл которых отражает качества, которыми родители хотели бы наделить свою дочь. Это вполне понятно. Ведь и у других народов дочерей нарекают Розами, Лилиями, Маргаритами и т. д. Корейские имена девушек также не лишены такой логики. Поэтому существует Лиен (лотос), Мэй (цветочек), Нгует (луна), Хонг (роза), Ту (звезда). Какая мать не желает своей дочери женского счастья? Поэтому есть такие имена, как Джунг (любовь), Куй (драгоценность), Юнг (процветающая). Вместе с тем нередко девочкам желают мужества (Юонг), мудрости (Хьюн), храбрости (Дунг), мира (Лан). Общими для девочек и мальчиков являются такие популярные имена: Ха Ныль (небо), А Рым (красота), Кип Пым (радость), И Сыль (роса, чистота). Из Китая пришла мода отождествлять девочек с драгоценными камнями или металлами. Примером этому может служить Ким (золото), Бич (нефрит).

Корейские имена мужские

Сын в традициях этого народа всегда был продолжателем рода и дальнейшим опекуном своих родителей. Поэтому при его наречении учитывалось не только красивое звучание его имени, но и смысл последнего. Родители пытались «закодировать» своего сына, придать ему те качества, которые они хотели в нем видеть. Виен означает Завершающий (всякое дело). Не менее популярно имя Динх. Значит оно «вершина». Подразумевается, что Динх всегда достигнет зенита всех своих начинаний. Похожее имя Джин Хо, которое означает «лидер». В семьях военных мальчиков часто нарекают Йонг Куан – «Смелый солдат». Очень популярно имя Хе – почитающий родителей. Как девочек нарекают цветами, так мальчиков – названиями животных. Популярно имя Хо – тигр. Еще раз повторимся: эти односложные слова корейцы соединяют с другими. Так получаются все новые и необычные имена.

Рассказать друзьям