Краткая биография одоевского самое главное. Задание по литературе (4 класс): кратко рассказать биографию Одоевского В.Ф Сообщение на тему в ф одоевский

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Первый московский период

Обычно жизнь и творчество Одоевского делится на три периода, границы между которыми более или менее совпадают с его переездами из Москвы в Петербург и обратно.

Первый период относится к жизни в Москве, в маленькой квартире в Газетном переулке в доме своего родственника, князя Петра Ивановича Одоевского . Одоевский тогда учился в Московском университетском благородном пансионе ( -). Большое влияние на мировоззрение оказала дружба с двоюродным братом А. И. Одоевским . Как он признался в Дневнике студента ( -), «Александр был эпохою в моей жизни» .

Его имя осталось на золотой доске пансиона, вместе с именами: Жуковского , Дашкова , Тургенева, Мансурова, Писарева .

С 1823 года находился на государственной службе . На квартире В. Одоевского собирался кружок «Общество любомудрия », созданный под влиянием шеллингианских идей преподававших в пансионе профессоров Московского университета М. Г. Павлова и Д. М. Велланского. Среди постоянных членов этого кружка были А. И. Кошелев , Д. В. Веневитинов , И. В. и П. В. Киреевские, В. К. Кюхельбекер . Регулярно посещали заседания А. С. Хомяков и М. П. Погодин . Собрания кружка проходили в -1825 годах и завершились его ликвидацией после восстания декабристов .

В те же годы Одоевский пробует свои силы на литературном поприще: вместе с Кюхельбекером издает альманах «Мнемозина » и пишет роман «Иероним Бруно и Пьетро Аретино», оставшийся не завершенным. В 1826 году он переехал в Санкт-Петербург, где женился и поступил на службу во 2 отделение собственной Его Величества канцелярии , под начальство графа Блудова .

Творчество петербургского периода

Для второго периода творчества Одоевского характерно увлечение мистическими учениями, прежде всего мистической философией Сен-Мартена, средневековой натуральной магией и алхимией . Он активно занимается литературным творчеством. Пишет романтические и дидактические повести, сказки, публицистические статьи, сотрудничает с пушкинским «Современником» , «Вестником Европы » несколькими энциклопедиями. Редактировал «Журнал Министерства Внутренних дел».

К этому же времени относится и лучшее, по общему признанию, из его произведений - сборник философских эссе и рассказов под общим названием «Русские ночи» (1844), данных в форме философской беседы между несколькими молодыми людьми. Сюда вплетены, например, рассказы «Последнее самоубийство» и «Город без имени», описывающие фантастические последствия, к которым приводит реализация закона Мальтуса о возрастании населения в геометрической прогрессии, а произведений природы - в арифметической, и теории Бентама , кладущую в основание всех человеческих действий исключительно начало полезного, как цель и как движущую силу. Лишённая внутреннего содержания, замкнутая в лицемерную условность светская жизнь находит себе живую и яркую оценку в «Насмешке Мертвеца» и в особенности в патетических страницах «Бала» и описании ужаса перед смертью испытываемого собравшейся на балу публикой.

Примерно к этому же времени относится участие Одоевского в кружке Белинского , подготовка трёхтомника собрания сочинений, также увидевшего свет в 1844 году и остающегося до сих пор не переизданным.

Этот инструмент был заказан у мастера немецкого происхождения А. Кампе, проживавшего в Москве и содержавшего в Газетном переулке фортепианную фабрику, перешедшую в конце века к его дочери (в замужестве Смоляниновой). В архиве сохранилась расписка от 11 февраля 1864 г. о выплате 300 рублей серебром за изготовление инструмента. Хотя Одоевский называл его клавицин (т. е. клавесин ), это было стандартное молоточковое фортепиано , с тем лишь отличием, что каждая его чёрная клавиша делилась надвое, кроме того у него было по одной чёрной клавише там, где обычно их нет - между си и до и между ми и фа ; таким образом, в каждой октаве инструмента Одоевского образовалось 19 клавиш вместо обычных 12-ти. Упомянутое отличие включает все признаки, которыми должна обладать энгармоническая клавиатура . Tакое именование расширенной клавиатуры не принято ни в немецкой (enharmonische Tastatur), ни в итальянской (tastatura enarmonica), ни в русской лексикографии .

Поскольку нет труда Одоевского, в котором он математически точно изложил бы принципы настройки своего инструмента, современные музыковедческие заключения о его намерениях носят в большой мере гипотетический характер . Ныне энгармонический клавицин хранится в Музее музыкальной культуры им. Глинки в Москве.

Общественная деятельность

Кроме неутомимой деятельности по собиранию, сохранению и реставрации русского музыкального наследия, - прежде всего в том, что касается православной церковной музыки, Одоевский не жалел сил и на некоторых иных поприщах. Одной из выдающихся сторон его литературной деятельности была забота о просвещении народа, в способности и добрые духовные свойства которого он страстно верил. Долгие годы он состоял редактором «Сельского Обозрения», издававшегося министерством внутренних дел; вместе с другом своим, А. П. Заблоцким-Десятовским, выпустил в свет книжки «Сельского чтения», в 20 тысячах экземпляров, под заглавиями: «Что крестьянин Наум твердил детям и по поводу картофеля», «Что такое чертеж земли и на что это пригодно» (история, значение и способы межевания) и т. д.; написал для народного чтения ряд «Грамоток дедушки Иринея» - о газе, железных дорогах, порохе, повальных болезнях, о том, «что вокруг человека и что в нём самом», - и, наконец, издал «Пёстрые сказки Иринея Гамозейки», написанные языком, которым восхищался знаток русской речи Даль, находивший, что некоторым из придуманных Одоевским поговорок и пословиц может быть приписано чисто народное происхождение (например «дружно не грузно, а врозь хоть брось»; «две головни и в чистом поле дымятся, а одна и на шестке гаснет»…). Его хлопотам обязаны были своим разрешением «Отечественные записки ».

Приветствуя облегчение цензурных правил в 1865 г., Одоевский настойчиво высказывался против взятой из наполеоновской Франции системы предостережений и ратовал за отмену безусловного воспрещения ввоза в Россию враждебных ей книг.

После его смерти вдова передала книжный архив мужа в Императорскую публичную библиотеку , музыкальный (ноты, рукописи о музыке, энгармонический клавицин) - в Московскую консерваторию .

Предсказания появления Интернета

  • Владимир Одоевский в незаконченном утопическом романе «4338-й год», написанном в 1837 году , похоже, первым предсказал появление современных блогов и Интернета: в тексте романа есть строки «между знакомыми домами устроены магнетические телеграфы , посредством которых живущие на далёком расстоянии общаются друг с другом».

Адреса в Москве

и ито сбылось...По всей вероятности Одоевский был мудрым человеком.

Адреса в Санкт-Петербурге

  • - - дом Ланского - Мошков переулок, 1;
  • - - Дом Серебряниковых - набережная р. Фонтанки, 35;
  • - - дом Шлипенбаха - Литейный проспект, 36;
  • - - доходный дом А. В. Старчевского - Английская набережная, 44.

Труды Одоевского по музыке

  • Последний квартет Бетховена // Северные цветы на 1831 год. СПб., 1830
  • Себастьян Бах // Московский наблюдатель , 1835, ч. 2, [май, кн. 1]
  • Письмо к любителю музыки об опере г. Глинки «Жизнь за царя» // Северная пчела, 1836, № 280
  • Второе письмо к любителю музыки об опере Глинки «Жизнь за царя», или «Сусанин» // там же, 1836, № 287-88
  • Новая русская опера: «Жизнь за царя» // Литературные прибавления к «Русскому инвалиду» (1837); перепечатка: Глинка. Творческий путь. Том 22. Ред. Т.Н.Ливанова и В.В.Протопопов.
  • О новой сцене в опере «Жизнь за царя». Сочинение М. И. Глинки (1837) // перепечатка там же
  • «Руслан и Людмила» (1842) // там же
  • Записки для моего праправнука о литературе нашего времени и о прочем. Письмо г. Бичева - «Руслан и Людмила», опера г. Глинки (1842) // Отечественные записки, 1843, т. 26, № 2
  • Приложение к биографии М. И. Глинки [написанной В.В.Стасовым]
  • Об изучении русской музыки не только как искусства, но и как науки (речь к открытию Московской консерватории 1 сентября 1866 года)
  • Письмо кн. В. Ф. Одоевского к издателю об исконной великорусской музыке // Калики перехожие. Сб. стихов и исследование П. Бессонова, ч. 2, вып. 5, 1863
  • Вагнер в Москве // Современная летопись. Воскресные прибавления к «Московским ведомостям», 1863, № 8
  • Рихард Вагнер и его музыка // там же, 1863, № 11
  • Заметка о пении в приходских церквах // День, 1864, № 4
  • К вопросу о древнерусском пении // День, 1864 г., № 4, 17
  • К делу о церковном пении // Домашняя беседа, 1866, вып. 27 и 28
  • Русская и так называемая общая музыка // Русский (Погодина), 1867, № 11-12
  • Музыкальная грамота, или Основания музыки для немузыкантов. Вып. 1. М., 1868
  • Краткие заметки о характеристике русского церковного православного пения // Труды первого Археологического съезда в Москве. М., 1871
  • Различие между ладами (Tonarten, tons) и гласами (Кirchen-tonarten, tons d"église) // там же
  • Мирская песня, написанная на восемь гласов крюками с киноварными пометами // там же
  • Опыт теории изящных искусств, с особенным применением оной к музыке (не завершен)
  • Гномы XIX столетия (не завершен)

Издания сочинений

  • Музыкально-литературное наследие. Общая ред. <…> Г. Б. Бернандта, М., 1956;
  • Одоевский В.Ф. Русские ночи / Издание подготовили Б.Ф. Егоров, Е.А. Маймин, М.И. Медовой. - Л.: Наука, 1975. - 319 с. (Литературные памятники);
  • Одоевский В.Ф. Сочинения. В 2-х т. - М.: Худож. лит., 1981. (Т. 1.: Русские ночи; Статьи. Т. 2.: Повести);
  • В.Ф.Одоевский. Последний квартет Бетховена. Повести, рассказы, очерки. Одоевский в жизни. М.: Московский рабочий, 1982 (также содержит подборку мемуарных очерков);
  • Одоевский В.Ф. Пестрые сказки / Издание подготовила М.А. Турьян. СПб.: Наука, 1996. - 204 с. (Литературные памятники);
  • Князь Владимир Одоевский. К 200-летию со дня рождения. Сочинения для органа // Труды ГЦММК им. М.И. Глинки. М., 2003;
  • Одоевский В.Ф. Дневники. Переписка. Материалы. Ред. М.В. Есипова. М: ГЦММК им. Глинки, 2005.

См. также

  • Шкатулка с секретом - мультфильм на тему сказки В. Одоевского «Городок в табакерке».

Память

Примечания

  1. В. Ф. Одоевский: биография, произведения
  2. В. Ф. Одоевский на страницах «Белого города»
  3. Воспоминания М. Погодина 13.04.1869 - «В память о князе В. Ф. Одоевском»
  4. Биография В. Ф. Одоевского в Энциклопедии «Кругосвет»
  5. В. А. Панаев Из «воспоминаний». Из главы XXIII …Субботы у И. И. Панаева… // В. Г. Белинский в воспоминаниях современников / составление, подготовка текста и примечаний А. А. Козловского и К. И. Тюнькина; вступительная статья К. И. Тюнькина. - 2-е издание. - М ., 1977. - 736 с. - (Серия литературных мемуаров). - 50 000 экз.
  6. См. многочисленные сб. народных песен, начиная от знаменитого сборника Н.А.Львова и И.Прача (1790) до Н.А.Римского-Корсакова и М.А.Балакирева. Характерно название одной из статей Одоевского: «Подлинные напевы. Опыт гармонизации и обработки вариантов русской народной песни "Ай мы просо сеяли"» (1863). Аналогично и в массовом порядке композиторы XIX в. гармонизовали и старинные русские церковные песнопения.
  7. Одоевский, В. Ф. [«Русскии простолюдин...»]. Цитировано из сборника В. Ф. Одоевский. Музыкально-литературное наследие. Государственное музыкальное издательство, Москва, 1956, сс. 481-482
  8. Англоязычное музыкознание именует такой тип клавиатуры Еnharmonic keyboard.
  9. Так, английский музыковед К.Стембридж в ходе своей лекции по истории музыкальных темпераций (музей Глинки, 30.5.2005) предположил, что инструмент Одоевского был настроен в одной из среднетоновых темпераций (на профессиональном жаргоне называется «мезотоникой»).
  10. Тухманова З. Энгармонический рояль князя В. Ф. Одоевского // Старинная музыка, 2005, № 3-4, сс. 23-26
  11. Донское кладбище (Проверено 14 ноября 2009)
  12. Князь В. Ф. Одоевский в критике и мемуарах
  13. Городской реестр недвижимого имущества города Москвы
  14. Детская музыкальная школа им. В. Ф. Одоевского. Официальный сайт.

Литература

  • В память о князе В. Ф. Одоевском .М., 1869.
  • Пятковский А. П. Князь В. Ф. Одоевский. - СПб., 1870.
  • Черта в характере князя В.Ф. Одоевского / Публ. Н. Путяты // Русский архив, 1870. - Изд. 2-е. - М., 1871. - Стб. 927-931.
  • Сумцов Н. Ф. Князь В. Ф. Одоевский. Харьков, 1884.
  • Янчук Н. А. Князь В.Ф.Одоевский и его значение в истории русской церковной и народной музыки // Труды музыкально-этнографической комиссии. Т. 1. М., 1906, сс. 411-427.
  • Сакулин П. Н. Из истории русского идеализма. Князь В. Ф. Одоевский. М., 1913.
  • Бернандт Г. Б. В. Ф. Одоевский и Бетховен. Страница из истории русской бетховенианы . - М .: Советский композитор, 1971. - 51 с.
  • Виргинский В. С. В. Ф. Одоевский. 1804-1869. Естественнонаучные взгляды. М.: Наука, 1975.
  • Ступель А. Владимир Федорович Одоевский. Л.: Музыка, 1985.
  • Гаврюшин Н. К. На границе философии и богословия: Шеллинг - Одоевский - митрополит Филарет (Дроздов) // Богословский вестник. - 1998. - № 2. - С. 82-95.
  • Баюк Д. А. Математическая теория темперации. Князь Владимир Федорович Одоевский и его «энгармонический клавесин» (рус.) // Историко-математические исследования : журнал. - М .: Янус-К, 1999. - В. 4. - № 39. - С. 288-302. - ISBN 5-8037-0037-1 .
  • Койре А. Философия и национальная проблема в России начала XIX века. - М ., 2003.
  • Тухманова З. Энгармонический рояль князя В. Ф. Одоевского (рус.) // Старинная музыка : журнал. - М ., 2005. - № 3-4. - С. 23-26.
  • Saponov M. Fürst Vladimir Odojevskij, Richard Wagner und die Orgel "Sebastianon" // Musikinstrumentenbau im interkulturellen Diskurs, hrsg. v. E. Fischer. Bd. 1. Stuttgart, 2006.

Ссылки

В.Ф.Одоевский (1803-1869) был одним из властителей дум своего времени. Философ, писатель-сказочник, автор мистиче­ских повестей и рассказов, талантливый музыкант. Особо подчеркнем, что Одоевский является основоположником сельской начальной школы в России. В детскую литературу Одоевский вошел как создатель великолепных «Сказок дедушки Иринея» (дедушка Ириней - «детский» псевдоним писателя), заслуживших широкую популярность у юных читателей. Вклад Одоевского в детскую литературу значителен. Его произве­дения для детей, составившие два сборника: «Детские сказки де­душки Иринея» (1840) и «Детские песни дедушки Иринея» (1847) - высоко ценил Белинский. Критик писал, что такому воспитате­лю, какого имеют русские дети в лице дедушки Иринея, могут позавидовать дети всех наций. Очень серьезно занимался Одоевский вопросами воспитания детей. Он стремился создать здесь свою теорию, основанную на «педагогической идее» с гуманистической тенденцией. Свои мыс­ли по этому поводу писатель изложил в большом труде «Наука до наук», который он создавал долгие годы. Вслед за Белинским пи­сатель призывал в результате воспитания ребенка получать нрав­ственного человека, а то, чему детей обучают, должно было иметь связь с реальной жизнью. В 1833 году увидели свет его «Пестрые сказки с красным слов­цом». В них рассказчик Ириней Модестович Гомозейка (таким псев­донимом Одоевский подписал это свое произведение) преподно­сил читателям в аллегорической форме то или иное нравоучение. Фигура Гомозейки сложна и многогранна. С одной стороны, он призывает к романтическому видению мира и постоянно рассуж­дает о человеческих добродетелях, о постижении первопричин мира, - словом, о высоких материях. И при этом упрекает совре­менников в недостатке воображения. Особняком в «Пестрых сказках» стоит «Игоша», пожалуй, самое поэтическое и самое фантастическое произведение в книге. Связано это с фигурой героя-мальчика - от его имени ведется повествование. Он подружился с таинственным существом, с домовым, которым, по народному поверью, становится каждый некрещеный младенец. Вероятно, такой замысел был связан с убеждением Одоевского, что мир детских фантастических представлений и народные поверья содержат в себе особую поэтическую мудрость и подспудные знания, которыми человек еще не овладел сознательно. Обращение Одоевского к детской литературе тесно связано с его склонностью к просветительству, но у него был и прирожден­ный талант детского писателя. Уже в начале 30-х годов появляются в журнале «Детская библиотека» его рассказы и сказки. В 1833 году Одоевский предпринимает издание альманаха «Детская книжка для воскресных дней», где звучат его мысли о воспитании: он помеща­ет здесь не только художественные произведения, но и большой раздел образовательного характера, в который входят научно-по­пулярные статьи и описания различных опытов, поделок, игр. «Городок в табакерке» (1834) - первый совершенный образец художественно-познавательной сказки для детей. В ней научный материал (по существу, обучение механике, оптике и другим на­укам) был подан в столь занимательной и близкой к детской пси­хологии форме, что это вызвало восторженный отклик тогдаш­ней критики. Белинский говорил: сюжет «так ловко приноровлен к детской фантазии, рассказ так увлекателен, а язык так прави­лен... дети поймут жизнь машины как какого-то живого индиви­дуального лица». Все начинается с того, что мальчик Миша получает в подарок от отца музыкальный яшик. Мальчик поражен его красотой: на крышке ящика - башенки, домики, окна которых сияют, когда восходит солнце и раздается веселая музыка. Дети всегда радуются при восприятии прекрасного, оно рождает в них живой энтузи­азм, желание творить. Эстетическое переживание вызывает актив­ную работу воображения, побуждая к творчеству. Миша, заснув, творит во сне целый мир - и все из предметов, ему знакомых, но в сочетаниях чисто фантастических. Валик, колесики, молоточки, колокольчики, составляющие механизм музыкальной шкатулки, оказываются жителями маленького прекрасного городка. Роли дей­ствующих лиц и их поступки зависят от впечатления, которое они произвели на мальчика. Валик - толстый, в халате; он лежит на диване; это начальник-надзиратель, командующий дядьками-мо­лоточками. Те, получив команду, колотят бедных мальчиков-ко­локольчиков с золотой головкой и в стальных юбочках. Но и над валиком есть власть: это царевна-пружинка. Она, как змейка, то свернется, то развернется - «и беспрестанно надзирателя под бок толкает». Проснувшийся Миша уже понимает, как работает музы­кальный яшик, причем действительно воспринимает машину «как какое-то живое индивидуальное лицо».

Обучение на конкретном опыте, связь обучения с реально­стью - один из педагогических принципов Одоевского, и он на­шел воплощение в этом произведении. Даже в фантастический мир оживших деталей автор ведет Мишу через сон - вполне ре­альное состояние ребенка. Этот же принцип он положил в основу и многих других сказок и рассказов, искусно сочетая реальные события с фантастикой 1 . Сказка «Червячок» (1838) обращает внимание ребенка на чу­десное разнообразие мира природы и на непрерывность жизнен­ного цикла; в доступной детям истории о жизни и смерти малень­кого червячка писатель затрагивает глубокую философскую тему. Вполне реальный герой - французский архитектор Рубо в рас­сказе «Столяр» (1838) - достигает вершин мастерства; так автор стремится вызвать в юном читателе «благородную жажду позна­ния, непреодолимое желание учиться». А в рассказе «Бедный Гнед­ко» (1838) уже другая воспитательная задача - пробудить в серд­це ребенка любовь к животным; заключая гуманную мысль в рам­ки рассказа о судьбе изнуренной лошади, когда-то бывшей весе­лым жеребенком, писатель впрямую обращается к детям: «Кто мучит лошадь, собаку, тот в состоянии мучить и человека». Творчество В. Ф. Одоевского до сих пор высоко ценят и взрос­лые, и дети. Творчество это разнообразно, глубоко по философ­ской и нравственной направленности.

Сказочная повесть Погорельского "Черная курица, или Подземные жители" (особенности жанра, своеобразие вымысла, психологизм, роль автора-повествователя)

С именем Антония Погорельского часто сочетается эпитет «пер­вый». Он - автор первой в русской литературе фантастической повести, одного из первых «семейных» романов, первой повести ­сказки для детей « Черная курица, или Подземные жители». Сказка увидела свет в 1828 году и принесла автору долгую славу выдаю­щегося детского писателя, хотя и была его единственным творе­нием для маленьких читателей. Последние годы жизни Перовский провел в своем маленьком малороссийском имении Погорельцы (отсюда его псевдоним), посвятив себя литературной деятельности и воспитанию племянника Алеши - впоследствии известного писателя А.К.Толстого. Ему и была рассказана история Черной курицы, легшая в основу повести-сказки. Очевидно, именно потому, что сначала это был живой рассказ маленькому слушателю, столь легка словесная ткань повести, так мягки в ней интонации, ясны мысли и подробны описания. Видно, автор стремился передать мальчику впечатления собственного детства, свои воспоминания о петербургском пансионе, откуда он бежал, повредив при этом ногу, отчего всю жизнь прихрамывал. В «Черной курице...» просматриваются и следы немецкой романтической литературы, в частности преданий о гномах. Но главным в повести остается внимание к формированию характера ребенка, к психологическим особенностям детского возраста, постепенное приобщение ребенка к восприятию фактов и рассуждений на отвлеченные темы. Здесь Погорельский проявил себя как писатель реалистического направления. Герой повести мальчик Алеша - психологически убедительный, живой образ ребенка. Переживания маленького человека, живущего в пансионе, тоскующего по родителям, его фантазии, взаимоотношения с учителями, любовь к животным - все это отражено в повести, воссоздано с талантом истинно детского писателя, мастерство которого проявилось и в органическом слиянии фантастического и реального. Описание жизни Алеши в пансионе ничуть не грешит против законов реального мира. Дни учения проходили для него «скоро и приятно». Но вот когда наступала суббота и все его товарищи спешили домой, к родным, тогда мальчик, оставаясь в опустевших комнатах, начинал горько чувствовать свое одиночество. Ведь любой увлекающийся чтением и наделенный богатым воображением ребенок, оставаясь надолго в своем одиночестве, начинает мечтать, представлять себя персонажем различных почерпнутых из книг историй, фантазировать. И у Алеши «юное воображение бродило по рыцарским замкам, по страшным развалинам или по темным дремучим лесам». Погорельскому одному из первых в русской литературе удалось подчинить педагогическую задачу художественному вымыслу. На примере Алеши он убедительно показывал, что хорошо, а что плохо. Плохо лениться, заноситься перед товарищами, быть легкомысленным и болтливым (ведь из-за этого в подземном царстве и произошло несчастье). И хорошие черты тоже четко определены в поступках Алеши. Автор показывает и самоценность детского возраста, богатство душевного мира ребенка, его самостоятельность в определении добра и зла, направленность творческих способностей. Со времени опубликования «Черной курицы...» одной из ведущих идей русской литературы стала главная мысль Погорельского: ребенок легко переходит из мира мечты и наивных фантазий в мир сложных чувств и ответственности за свои дела и поступки. Закрепилась в детской литературе после этой повести и возможность существования двух планов повествования: детского и взрослого. У Погорельского это проявляется в манере рассказа, очень близкого к живому разговору воспитателя с ребенком. Речь повествователя рассудительна, сочувственна, с оттенками мягкого юмора и сентиментальности, уместной в воспоминаниях взрослого о своем детстве. Мир взрослого раскрывается в его рассуждениях с философским и психологическим подтекстом, в исторических отступлениях (например, в рассказе о том, каким раньше был Санкт-Петербург) и, наконец, в стремлении донести до слушателя-читателя аромат ушедшей эпохи: «Алешу позвали наверх, надели на него рубашку с круглым воротником и батистовыми манжетами с мелкими складками, белые шаровары и широкий шелковый голубой кушак, - описывает Погорельский детскую одежду XVIII века. - Длинные русые волосы, висевшие у него почти до пояса, переложили наперед по обе стороны груди, - так наряжали тогда детей, - потом научили, каким образом он должен шаркнуть ногой, когда войдет в контору директор, и что должен отвечать, если будут сделаны ему какие-нибудь вопросы». Еще одна важная заслуга Погорельского: своей повестью «Черная курица, или Подземные жители» он фактически положил начато формированию языка отечественной детской прозы. Его произведение написано тем же языком, какой постоянно звучал в культурных семьях того времени, - без трудных для детей книжных и устаревших слов. В последней фразе явно чувствуется подражание рассказу ребенка, и таких фраз в повести немало: писатель сознательно обращается к детской интонации. Художественные достоинства и педагогическая направленность повести Погорельского сделали ее выдающимся произведением литературы XIX века. Она открывает собой историю русской художественной детской прозы, историю автобиографической прозы о детстве.

Романтические сказки Жуковского. Сказка Жуковского "Иван Царевич и Серый волк" и одноименная русская народная сказка.

Кроме прекрасного и страшного Жуковский пенил и смешное - добрый юмор, мягкую иронию, и совершенно не замечал того, что есть в жизни скучно-обыденного, неэстетичного. Но выше всякого пафоса было для него «чувство доброе». В мире баллад и сказок Жуковского всегда присутствует тайна - прекрасная или страшная; в плен этой тайны и попадает душа ге­роя (и читателя), переживающая чувства, доселе ей незнакомые. Баллады оканчиваются почти всегда трагически - в отличие от сказок, требующих победы героя над силами зла. Поэт полагал, что сказка «должна быть чисто сказкой, без всякой другой цели, кроме приятного непорочного занятия фантазией». Он свободно переина­чивал сюжеты, вносил в них элементы романтического стиля - мотивы рыцарского средневековья, русской старины, народных поверий и обычаев, однако всегда облагораживая их в соответствии с понятиями салонно-придворного этикета.

В круг чтения младших детей вошли «Три пояса» - единственная сказка в прозе (1808), «Кот в сапогах» (1845, стихотворный перевод сказки Ш.Перро), «Спящая царевна», созданная по мотивам сказки братьев Гримм «Царевна-шиповник» и Перро «Спящая в лесу красавица», «Сказка об Иване-царевиче и Сером волке» (1845). Прочитав оба произведения, мы обращаем свое внимание на то, что Жуковский взял сюжет русской народной сказки. Поэтому и в том, и другом произведении мы видим общих героев: это и Иван-царевич, и Серый волк, и Елена Прекрасная. Общность состоит и в развитии сюжета. Сказки начинаются с того, что у царей (в одном случае это царь Берендей, в другом царь Демьян Данилович) начинают красть золотые яблоки. Виновницей оказывается жар-птица. Смог обнаружить похитительницу яблок именно младший сын царей Иван. Далее мы видим расхождение в текстах. Если в русской народной сказке Берендей позвал своих трех сыновей и отправил на поиски жар-птицы, то в сказке же Жуковского младший сын Иван должен был остаться с отцом: «Еще ты молод, погоди; твоя

Пора придет; теперь же ты меня

Не покидай; я стар, уж мне недолго

На свете жить; а если я один

Умру, то на кого покину свой народ и царство…». Здесь мы видим авторское отношение к происходящему, согласитесь, что долг детей – ухаживать за родителями в старости. Упрям оказался царевич, но самовольно не уехал. Попросил родительского благословения. Упрямство проявляется и в те моменты, когда он не следует советам волка (нужно было оставить клетку жар- птицы, уздечку коня златогривого), и это тоже является одинаковым моментом в сказках.

Встреча с Серым волком происходит по - разному: «Много ли, мало ли времени прошло, пробудился Иван-царевич, видит - коня нет. Пошел его искать, ходил, ходил и нашел своего коня - одни кости обглоданные.

Запечалился Иван-царевич: куда без коня идти в такую даль?

«Ну что же, - думает, - взялся - делать нечего».

И пошел пеший.

Шел, шел, устал до смерточки.

Сел на мягкую траву и пригорюнился, сидит.

Откуда ни возьмись, бежит к нему серый волк:

Что, Иван-царевич, сидишь пригорюнился, голову повесил? -

Как же мне не печалиться, серый волк? Остался я без доброго коня. -

Это я, Иван-царевич, твоего коня съел... Жалко мне тебя! Расскажи, зачем в даль поехал, куда путь держишь?» (русская народная сказка)

«Иван-царевич,

Повесив голову, пошел тихонько

Пешком; но шел недолго; перед ним

По-прежнему явился Серый Волк

«Мне жаль, Иван-царевич, мой сердечный,

Что твоего я доброго коня

Заел, но ты ведь сам, конечно, видел,

Что на столбу написано; тому

Так следовало быть; однако ж ты

Свою печаль забудь и на меня

Садись; тебе я верою и правдой

Служить отныне буду. Ну, скажи же,

Куда теперь ты едешь и зачем?» (сказка Жуковского).

Но и в той и другой сказке волк предлагает свою помощь.

Сюжет русской народной сказки повторяется в те моменты, когда Серый волк помогает Ивану - царевичу добыть коня златогривого, жар-птицу и Елену Прекрасную, помог вернуться ему домой, а также возвращает его к жизни после того, как братья от зависти убивают Ивана. Далее в свое повествование В.А. Жуковский включает сюжеты других сказок.

1. Образ Кощея Бессмертного, смерть которого, как и следует, находится в яйце, яйцо – в утке, утка в зайце. Яйцо со дна моря достает щука. Здесь мы проводим аналогию со сказкой о царевне-лягушке.

2.Образ Бабы Яги, которая должна была накормить- напоить и спать уложить, а потом помочь Ивану-царевичу. Баба Яга встречается во многих русских народных сказках: «Морозко», «Марь Моревна» и т.д.

3. Образ Лешего мы видим в сказках «Морозко», «Василиса Премудрая».

4. Богатырский конь встречается в сказке «Василиса Премудрая».

5. Волшебные предметы, такие как скатерть-самобранка, драчун-дубинка, гусли-самогуды, скатерть-самобранка встречаются в таких сказках, как «Гусли-самогуды», «Королевич и его дядька», «Заколдованная королевна».

6. Змей с шестью головами встречается нам в сказке об Иване - крестьянском сыне.

А. С. Пушкин о значении фольклора и роли народной поэзии в создании национальной литературы. "Пролог как художественное исследование волшебной сказки и точное выражение ее особенностей.

Пушкин выступал не только как непревзойденный мастер интерпретации фольклорных произведений, но и как один из первых их собирателей и теоретиков. К народной поэзии Пушкин подходил и как поэт, и как ученый-исследователь и как критик; он отчетливо представлял себе историческое значение народной поэзии, ее роль в создании национальной литературы. Для Пушкина в центре его размышлений стояла проблема народности, он неоднократно и по разным поводам останавливался на этом вопросе. Такова известная заметка «О народности в литературе» (1825), в которой поэт выступает против «псевдонародности», подчеркивает, что народность проявляется не во внешних приметах быта, не в употреблении русских выражений, а в психологии народа. Народность, по его мнению, определяется не темами, не сюжетами, а идейным содержанием; народный писатель не должен ограничиваться узконациональными предметами, а должен опираться на широкий опыт мировой культуры. Эту мысль он подтвердил примерами из мировой литературы, указав, что Шекспир и Кальдерон «поминутно» переносили своих читателей «во все части света», в то же время сохраняли в своих прозведениях «достоинства великой народности». В понимании Пушкина народность «есть образ мыслей и чувствований, есть тьма обычаев, поверий и привычек, принадлежащих исключительно какому-нибудь народу».

Чрезвычайно интенсивна была собирательская деятельность Пушкина. К середине 30-х годов у него собралось небольшое, но довольно разнообразное собрание сделанных записей. Им была записана песня об Аракчееве («Ты, Ракчеев, господин, всю Россию разорил»), а также народные баллады, солдатские и семейно-бытовые песни, преимущественно свадебные. Пушкин задумал издать сборник народных песен, но его замыслу не суждено было осуществиться; все свое собрание песен он передал П.В.Киреевскому.

Пушкин особенно интересуется казачьими песнями, в Михайловском поэт записывает песни о Степане Разине. В 1833 году он совершил поездку в Оренбургскую губернию для изучения Пугачевского восстания, где также записал несколько песен о Пугачеве.

В 1836 году Пушкин по просьбе французского литератора Леви-Веймара сделал ряд переводов русских народных песен на французский язык. Всего он перевел одиннадцать песен, из них семь «разбойничьих», в том числе две песни о Разине и песню «Не шуми ты, мати зелена дубрава», которую в «Капитанской дочке» именует «любимой песней Пугачева».

Очень высоко ценил Пушкин язык народного творчества. Простота языка народной сказки, меткость и выразительность строения фразы в пословицах отмечалась им как совершенная форма поэтической речи: «Что за золото пословицы русские, а не даются в руки, нет!» Собирательская деятельность Пушкина объясняется не только желанием сохранить песню или сказку, сколько стремлением овладеть живой народной речью. Исследователи отмечают, что, хотя Пушкин и не написал специальных исследований в этой области, он сыграл большую роль в установлении значения фольклора для жизни народа. Фольклор для Пушкина явился самовыражением народа и формой национального самосознания. У поэта не было и слепой идеализации народного творчества, он отмечал в нем черты консерватизма, проявление всевозможных предрассудков.

Пушкин использует в своем художественном творчестве фольклорные мотивы и образы, так, поэма «Братья разбойники» построена на мотивах и материале «разбойничьих» песен. Стихотворение «Узник» также навеяно мотивами этих песен и воспроизводит их тематику и образы. Народные сказки пленяли и очаровывали Пушкина своей художественной прелестью, своим образным языком, богатой фантастикой, реалистическим духом; в сказках поэт видел как бы синтез всех элементов фольклора. При создании своих сказок Пушкин использует разные источники: это и сюжеты русских народных сказок, это и сюжеты лубочной литературы, это и сюжеты, взятые из мирового фольклора («Сказка о золотом петушке»). Фольклорные образы в сказках Пушкина или взяты из фольклора, или переосмыслены поэтом, или придуманы им самим. Высказывания Пушкина по вопросам фольклора, его планы собирательской работы и понимание задач изучения не были только фактами его личной биографии, но оказали несомненное влияние на дальнейшее развитие науки о русской словесности.

В 30-40-е годы продолжают публиковаться фольклорные сборники: «Русские народные сказки» И.П.Сахарова; «Русские народные песни» П.В.Киреевского; «Русские пословицы» И.М.Снегирева и др. В эти годы в России окончательно оформляется наука о фольклоре, в ней отчетливо намечаются два противоположных лагеря. В известном смысле, в один лагреь можно отнести славянофилов (братья Киреевские, К.С.Аксаков, А.С.Хомяков др.) и сторонников теории «официальной народности» (И.М.Снегирев, И.П.Сахаров, А.В.Терещенко). Для славянофильской фольклористики характерны идеализация древнерусского быта со всеми его консервативными сторонами, утверждение, будто бы русский традиционный фольклор в своей основе – религиозный. Именно поэтому П.В.Киреевский из своего песенного собрания как, по его мнению, наиболее ценное опубликовал лишь духовные стихи. Сторонники «официальной народности» путем тенденциозного подбора фольклорного материала стремились доказать, будто бы русскому народу свойственны такие качества, как царелюбие, религиозность и покорность. Другой лагерь в русской науке о фольклоре в 30-40-е годы XIX века представляла нарождающаяся революционно-демократическая фольклористика.

Сказки Пушкина с народнопоэтической стилевой основой. Проблематика. Роль фантастики. Сюжетно-композиционные особенности. Своеобразные разработки характеров в сравнении с народными. Роль авторского голоса. Своеобразие описаний. Ритмическое своеобразие.

Сказки с народнопоэтической стилевой основой: «Сказка о Медведихе», «Сказка о попе и о работнике его Балде» и «Сказка о рыбаке и рыбке».

Пушкин интересовался, прежде всего, самим фольклором, стремясь познать не только отдельные черты его поэтики, но уловить его поэтическую целостность. Фольклор для Пушкина был не средством, а целью. Изучая художественную форму, поэт хотел понять ее смысловую наполненность, дойти до ее первоначального, древнего мифологического содержания, нередко "очищал" сами фольклорные тексты от наслоений времени, реконструировал их. В своих сказках он пытался в первую очередь сохранить народный взгляд на вещи. Отсюда проистекало бережное обращение с фольклорными источниками сказок. Но этим поэт не ограничивал свою задачу. Сказка нужна была ему, чтобы выразить свои собственные мысли об обществе и человеке, но так, чтобы они органически "прорастали" сквозь народный смысл сказок, дополняли, развивали и углубляли его. Пушкин брал на вооружение природную мудрость народа и своей мыслью возводил ее в ранг глубокого диалектического философского взгляда на земное существование человека. Таким образом, народная точка зрения, угаданная и тщательно сохраненная Пушкиным, составляет первый смысловой "этаж" текста, а точка зрения автора - второй, высший ее "этаж" Сказка А.С. Пушкина "Сказка о рыбаке и рыбке" - один из самых сложных и загадочных пушкинских текстов. У сказки мифологические истоки. Эта сказка - самая эпическая из всех, самая монументальная и по своему обличию очень близка к фольклору. Это история-притча в стихах, созданная по законам волшебного жанра, это волшебная сказка, построенная на основе бытовой (бытоописание из жизни простых крестьян). Сказка начинается с исходной ситуации, где перечисляются члены семьи: "Жил старик со своею старухой / У самого синего моря / Старик ловил неводом рыбу, / Старуха пряла свою пряжу" .

В Болдине Пушкин По классификации В.Я. Проппа, рассматриваемой выше, пушкинская золотая рыбка относится к особой разновидности сказочных героев - "волшебным помощникам", которые выполняют желания героев. В сказке "Сивко - Бурко" герой, которому удаётся взять к себе на службу коня, получает награду. В сказке "О рыбаке и рыбке" этого не происходит, всё возвращается к началу. Если сравнивать с народной сказкой, то её начало соответствует сюжету из фольклора: бедному человеку улыбнулась удача, произошло некоторое волшебство, сказочное действие. В распоряжение героя попадает волшебное средство. И старик поступает в духе положительных сказочных героев: "Отпустил он рыбку золотую / И сказал ей ласковое слово…" .

Поимка и пощада животного вынесены в этой сказке к началу. Происходит завязка сюжета. Однако с этого момента сюжетная роль старика меняется, становится второстепенной. Теперь он - лишь связующее звено между благодарной рыбкой и алчной старухой. Позиция сказочного героя, как известно, определяется его функцией. Служба злой и жадной героине изменяет его позицию в сказке. Мотив благодарного животного сменяется мотивом наказания за неоправданные, чрезмерные желания, что свойственно скорее притче или басне, чем волшебной сказке. Встав на сторону отрицательной героини, старик теряет самоценность, его роль в сказке не совпадает с изначально заданной. И хотя старухины желания получают оценку в устах старика (вздурилась, сварливая баба, проклятая баба), он тем не менее не пытается противостоять её воле. Сам герой не делает ничего, волшебный помощник (рыбка) исполняет всё. Он начинает служить злой и жадной героине, которой всегда чего - либо не хватает, и это изменяет его позицию. Встав на сторону отрицательной героини, старик теряет самоценность, он становится лишь исполнителем чужой воли .

По указанной уже классификации Проппа его можно теперь назвать "пострадавшим героем", посредником. Старуху же можно отнести к ложному герою, который стремится к публичности, власти, богатству. Старуха с приказанием отсылает старика к рыбке, сопровождая свои слова угрозами: "Дурачина ты, простофиля!" Ещё пуще старуха бранится / На чём свет стоит мужа ругает / По щеке ударила мужа / "Не пойдёшь, поведут поневоле" .

Почему старик не перечит старухе? Ведь он её называет "сварливая баба", "пуще прежнего старуха вздурилась", "проклятая баба". Дистанция между стариком и старухой увеличивается, хоть и не сразу. Пока старуха просит новое корыто, перед нами бытовая сцена. Но потом старик будто забывает что перед ним жена. Сословные отношения берут вверх над семейными, человеческими. Он боится своей жены, а не столбовой дворянки. Почему Рыбка перестала выполнять желания старухи? Ведь в сказке "Сивка - Бурка" желания не ограничены. Пушкин вводит в сказку моральную проблематику. Только за жадность она наказана.

В сказке очень важна деталь: старуха осталась у разбитого корыта после того, как заставила старика передать рыбке, что она хочет быть владычицей морской, причём сама золотая рыбка должна служить ей на посылках. Это не просто реакция рыбки - это ответ богини, место которой хотела занять старуха, к тому же превратив богиню в свою служанку.

Став "владычицей морскою", старуха посягает на свободу рыбки. Эта сказка об угнетении. Ещё современники Пушкина говорили, что это один из первых манифестов в России против нового жестокого строя. Пушкин раньше других увидел беду, которая надвигалась на Россию вместе со страшной поступью "железного века" - это нарождающийся капитализм, непомерная жадность.

В отличие от других сказок, структура которых изящна, ажурна, движение здесь обобщено. Каждый поход старика к морю это не просто "функция" - это поступок, в котором видна огромная беда, общая драма. Композиция сказки - замкнутый круг:

"Смилуйся, государыня рыбка…"

"…Воротился старик ко старухе…"

"Воротись, дурачина, ты к рыбке…"

"…Пошёл старик к синему морю…"

"Смилуйся, государыня рыбка" и т.д. .

Круг, из которого выхода, кажется, нет. Вся сказка держится на энергии повтора - одного из самых распространённых художественных приёмов русского народного искусства. Принцип повтора сливается у Пушкина с традиционным для народного искусства приёмом нарастания. На земле - от корыта до царского сана. На море - от синей безбрежности до чёрной бури. Всё беспокойнее становится море, но сама золотая рыбка, с неизменным радушием встречая старика, успокаивает:

"Не печалься, ступай себе с богом. / Так и быть: изба вам уж будет".

"Не печалься, ступай себе с богом! / Добро! Будет старуха царицей!" .

Есть в этой сказке ещё одно действующее лицо - море. Море выступает как полноправный герой сказки. Самым непосредственным образом откликается оно на все сказочные события. Мы можем проследить, как оно меняется на протяжении всего текста. Когда пошёл старик просить новое корыто, то заметил, что море "слегка разыгралось". Во второй раз пошёл избу просить - "помутилось синее море", но красоту свою не изменило, осталось синим. Неспокойно встретило море старика в третий раз. Когда старик отправился просить царский сан для старухи, то "почернело синее море". В последний раз увидел старик на море чёрную бурю:

"Так и вздулись сердитые волны, / Так и ходят, так воем и воют" .

Спокойное синее море превратилось в грозную стихию, от которой не будет пощады никому. И чем выше поднимается старуха - тем грознее море, и тем неотвратимее восстановление справедливости. Ложный герой наказывается. В этой сказке нет привычного счастливого конца, как в народной сказке "Сивко-Бурко", которая заканчивается победой и радостью: "Сыграли свадьбу царевны с Иванушкой и сделали пир на весь мир".

Пушкин в финале всё возвращает на круги своя:

"Глядь: опять перед ним землянка; / На пороге сидит его старуха, / А пред нею разбитое корыто" .

Эта сказка является своеобразным, чисто пушкинским вариантом широко распространенной в поэзии разных народов сказки о старухе, наказанной за ее стремление к богатству и власти. В русских сказках на этот сюжет старик и старуха живут в лесу, и желания старухи исполняет или чудесное дерево, или птичка, или святой и т.п. Пушкин воспользовался соответствующей немецкой сказкой, где действие происходит на берегу моря, старик - рыбак, а в роли исполнителя всех желаний выступает рыба камбала. Пушкин заменил этот малопоэтический образ золотой рыбкой, народным символом богатства, обилия, удачи.

Другое изменение, внесенное Пушкиным в сюжет, придает сказке совершенно новый идейный смысл. Во всех народных вариантах идея сказки - реакционная. Она отражает забитость, смиренность народа. В сказке осуждается стремление подняться выше своего убогого состояния. Старуха желает получить вместо землянки новый дом, затем стать из крестьянки барыней (а старик при этом становится барином), затем царицей (а старик - царем) и, наконец, самим богом. За это они оба наказываются: в одних вариантах они превращены в медведей (или в свиней), в других - возвращаются к прежней нищете. Смысл сказки в ее народных вариантах - "всяк сверчок знай свой шесток" .

В пушкинской сказке судьба старика отделена от судьбы старухи; он так и остается простым крестьянином-рыбаком, и чем выше старуха поднимается по "социальной лестнице", тем тяжелее становится гнет, испытываемый стариком. Старуха у Пушкина наказана не за то, что она хочет жить барыней или царицей, а за то, что, ставши барыней, она бьет и "за чупрун таскает" своих слуг, мужа-крестьянина посылает служить на конюшню; ставши царицей, она окружена грозной стражей, которая чуть не изрубила топорами ее старика, владычицей морскою она хочет быть для того, чтобы рыбка золотая служила ей и была у ней на посылках.

Рассмотрев особенности поэтических сказок Пушкина и своеобразие "Сказки о рыбаке и рыбке" можно сделать следующие выводы:

Наиболее важная особенность сказок Пушкина, отличающая их от сказок первой трети 19 века: они объединены в цикл, пронизаны многообразными внутренними взаимосвязями, каждый последующий текст дополняет предыдущий постановкой и решением проблем. И хотя каждая отдельно взятая сказка имеет собственный законченный сюжет, все же она представляет собой только часть универсального поэтического целого и потому становится окончательно понятна именно в контексте всего цикла. Пушкин - единственный писатель первой трети 19 века, которому удалось создать стройный, внутренне логичный цикл литературных сказок.

Пушкинские сказки интересны, прежде всего, тем, что в них прослеживаются не только отдельные черты фольклорной поэтики, но вся его поэтическая целостность. Фольклор для Пушкина является не средством, а целью. В своих сказках он пытался в первую очередь сохранить народный взгляд на вещи и лишь затем выразить собственные мысли, собственный взгляд на жизнь.

Все сказки Пушкина построены на основе двух устойчивых, повторяющихся, архетипических ситуаций. В зависимости от этого тексты можно разделить на три группы: сказки о Балде и рыбаке и рыбке основаны на ситуации использования человеком другого существа (человека) в корыстных целях, эксплуатирующих его физические и духовные силы, характерной для бытовых сказок; сказки о царе Салтане и мертвой царевне основаны на ситуации изгнания истинного героя, его поисков и возвращения, что характерно для волшебных сказок.

. "Сказка о рыбаке и рыбке" сказка является своеобразным, чисто пушкинским вариантом широко распространенной в поэзии разных народов сказки о старухе, наказанной за ее стремление к богатству и власти. Эта сказка, переделанная из немецкой фольклорной сказки бр. Гримм, относится к особой разновидности сказок, с участием сказочных героев - "волшебных помощников". Если сравнивать с народной сказкой, то её начало соответствует сюжету из фольклора: бедному человеку улыбнулась удача, произошло некоторое волшебство, сказочное действие. В распоряжение героя попадает волшебное средство. И старик поступает в духе положительных сказочных героев. Однако, в пушкинской сказке судьба старика отделена от судьбы старухи; он так и остается простым крестьянином-рыбаком, и чем выше старуха поднимается по "социальной лестнице", тем тяжелее становится гнет, испытываемый стариком. Старуха у Пушкина наказана не за то, что она хочет жить барыней или царицей, а за то, что, ставши барыней, она бьет и "за чупрун таскает" своих слуг, мужа-крестьянина посылает служить на конюшню; ставши царицей, она окружена грозной стражей, которая чуть не изрубила топорами ее старика, владычицей морскою она хочет быть для того, чтобы рыбка золотая служила ей и была у ней на посылках. Это придает сказке Пушкина глубокий прогрессивный смысл.

В.Ф.Одоевский (1804-1869) – известный писатель, музыкант, философ и педагог. «В совершенстве развитый человек», «живая энциклопедия» - так отзывались o нем знавшие его.

Издатель альманаха «Мнемозина» и журнала «Московский вестник», соредактор Пушкинского «Современника». Будучи помощником директора публичной библиотеки в Петербурге, директором Румянцевского Музея (книгохранилище которого стало основой Российской государственной библиотеки – «Ленинки»), он способствовал развитию книжного дела в России.

Он был писателем, ученым, философом, теоретиком музыки, и во все эти миры человеческой мысли вносил что-то свое, оригинальное – волшебное и реальное одновременно.

В музыке он слышал второй язык человечества, которому суждено стать равным по значению языку слов, понятным всем людям, всем народам, он объединит и сдружит их.

Даже слову «философия» - сухому и отвлеченному, он и его друзья найдут замену – любомудрие, здесь, в этом звучании любовь соединена с мудростью.

B течение дли­тельного времени Одоевский входил в Ученый Комитет Ми­нистерства государственных имуществ, занимался организа­цией учебного процесса в различных учебных заведениях - от воспитательных домов, приходских сельских училищ до Мариинского института благородных девиц. Он написал ряд учебных пособий для учащихся, руководств для учителей.

B 1834-1835 годах он издает необычное пособие для воспитательных домов, где пребывали сироты, - «Детские книжки для воскресных детей». Здесь помещались педагогические наставлении для воспитательниц, дидактические материалы, a также рассказы и сказки для чтения детям.

Одним из первых в России Одоевский заинтересовался педагогикой как наукой. Он задумал большое сочинение по вопросам педагогики под названием «Наука до науки». При жизни писателя была опубликована только небольшая его часть.

Одоевский пишет: «Три пути действовать на ребенка: ра­зумное убеждение, нравственное влияние, эстетическая гармонизация... кому недоступно у6еждение (дело труднейшее), на того можно подействовать нравственным влияни­ем; ребенок вам уступит, потому что этого желаете вы, из любви к вам; не добились вы любви от ребенка, старайтесь развить его эстетической гармонизацией - музыкой, картинами, стихами...»

Занимаясь организацией детских приютов и сельских школ, В.Ф. Одоевский обнаружил бедность литературы для детей. Он пишет статью «О детских книгах. О причинах не интереса ребенка к книге…», создает знаменитые сказки и рассказы для детей под псевдонимом «дедушка Ириней», печатает познавательные статьи в журнале «Сельское чтение» и пр.

А как интересна его писательская судьба! Любимый и почитаемый современниками, он был потом надолго забыт, лишь теперь книги его просыпаются после столетнего сна, оживают, становясь с каждым годом все современнее, все необходимее.



«Дети были лучшими моими учителями… Для свежего, не испорченного никакой схоластикой детского ума нет отдельно ни физики, ни химии, ни антропологии…»

На произведения Одоевского для детей повлияли его педагогические взгляды. Считая, что дитя бывает «проснувшееся» и «непроснувшееся», он придавал большое значение детской литературе, способной пробудить ум и сердце ребенка. «Непроснувшиеся более чем спят», ничто таких детей не интересует, они ничего не делают. Пробудить их могут, например, сказки Гофмана. Вообще же задачу литературы Одоевский видит в пробужде­нии «непроснувшегося» детского ума, в содействии духовно­му росту ребенка. Одновременно с этим писатель ставит за­дачу развить «благодатные» чувства в душе ребенка.

Он стремился привести в движение мысль ребенка, опираясь на любовь детей к вымыслу, фантастике. В его книгах умело сочетаются реальные и фантастические события. Для произведений Одоевского характерно естественность и научность содержания, увлекательность и драматизм повествования, убежденность в могуществе человеческого разума.

При жизни Одоевского его книги для детей издавались 6 раз: «Городок в табакерке» (1834, 1847), «Сказки и рассказы для детей дедушки Иринея» (1838 и 1840), «Сборник детских песен дедушки Иринея» (1847).

B жанpoвом отношении его произведения разнообразны: сказки, рассказы, очерки, стихи. Написал Одоевский и не­сколько колоритных пьес для театра марионеток: «Царь-де­вица», «Мaльчик-фарисей», «Воскресенье», «Переносчица, или Хитрость против хитрости». По воспоминаниям друзей, Одо­евский c большим удовольствием придумывал сюжеты и ста­вил домашние спектакли c детьми. Он был человеком увле­кающимся, неистощимым выдумки и веселье. Таких лю­дей, по словам Белинского, на Руси называют «детским праздником». Одоевский идеально объединил в себе качест­ва, необходимые детскому писателю: «и талант, и душу жи­вую, и поэтическую фантазию, знание детей». Это и пред­определило его успех.

Изучив сказки и рассказы Одоевского, можно выделить следующие аспекты его произведений:

Информационный . Сказки и рассказы («Два дерева», «Червячок», «Городок в табакерке») содержат научные сведения из различных областей знаний: химии, ботаники, зоологии, физики, математики и пр. Следовательно, они являются средством умственного развития и воспитания детей.

Материалы для сказочника, по мнению писателя, «везде: на улице, в воз­духе». Материалом для его первой сказки («Городок в табакерке») послужила музыкальная шкатулка, вещь в быту прошлого века достаточно рас­пространенная и в то же время вызывающая любопытство ре­бенка. Не случаен интерес к ней и самого автора-музыканта, создавшего, кстати, музыкальный инструмент под названием «Се6астьянон».

Маленький Миша очарован внешним видом табакер­ки, на крышке которой изображены ворота, башенка, золотые домики, золотые деревья c серебряными листиками, солнышко c расходящимися лучами. Но больше мальчика занимает внутреннее устройство чудесной игрушки - про­исхождение музыки. Естественное желание любознательно­го мальчика войти в игрушечный городок и увидеть все самому исполняется во сне. В сопровождении спутника, «колокольчика с золотой головкой и в стальной юбочке» автор знакомит маленьких читателей с устройством заводного механизма музыкальной игрушки. Лю6ознательньнл пришелец видит множество мальчиков-колокольчиков, их 6еспрестанно постукивают злые дядьки-молоточки, за которыми надзирает толстый валик, с боку на бок поворачивающийся на диване. A всеми повелевает изящная царевна пружинка «в золотом шатре c жемчужной 6ахромою». Она-то и объясняет Мише слаженную работу му­зыкального механизма. C удивлением Миша обнаруживает похожесть принципов устройства музыкальной шкатулки с закономерностями общественного устройства: все взаимосвя­зано и нарушение в одном звене выводит из строя всю систему, нарушает чудесную гармонию. Стоило Мише прижать пружинку, все умолкло, валик остановился, молоточки попадали, колокольчики свернулись на сторону, солнышко по­висло, домики изломались...». Городок в та6акерке оказыва­ется своеобразной микромоделью мира.

Путешествуя по сказочному городку, Миша, а значит, и маленький читатель, попутно открывает для себя законы перспективы в живописи, музыкальную теорию контрапункта. И все это просто и естественно вписывается в повествование.

Сказка несет и воспитательный заряд. Подспудно проходит мысль о том, что все в мире движется трудом, праздность кажется привлекательной только со стороны. При этом мораль ненавязчива, она вытекает из действия.

В «Городке в табакерке» Одоевский продемонстрировал в полной мере искусство говорить с детьми о сложных вещах языком понятным, простом и убедительным.

Сходные художественные приемы использовал Одоевский в сказке «Червячок» , обратившись на этот раз к области естествознания. Сказка в занимательной, поэтичной форме знакомит читателей с превращениями личинки-червячка в куколку, затем в бабочку. Об этой сказке A. A. Краевский писал следующее: «Не очевидна ли во всем этом рассказе жизни червячка таинственная идея, глубокая аллегория, облаченная в самое простое, прелестное, самое понятное для детей выражение? Вот... образец того, каким об­разом делать доступными детскому разумению самые отвлеченные, даже метафизические истины. Дитя, прочитав этот рассказ, не толь­ко может заохотиться учиться естественной истории, но и примет в душу свою мысль великую, плодотворную мысль, которая никогда не забудется, породит множество других возвышенных помыслов и заложит основу нравственного совершенствования»

Культурологический. С помощью сказок Одоевского («Мороз Иванович», «Серебряный рубль» и др.) ребенок знакомится с элементами народного быта, традициями, праздниками. Происходит формирование базиса личностной культуры.

Наиболее популярна сказка «Мороз Иванович». Она перекликается по сюжету с народной сказкой «Морозко», включает традиционные сказочные мотивы (печь с пирожка­ми, яблоня с золотыми яблочками). Создавая свое произведение, Одоевский дополнил его деталями быта, описанием убранства жилища Мороза Ивановича, подробно о6рисовал ха­рактеры главных героинь -девочек Рукодельницы и Ленивицы. B литературной сказке они родные сестры, живут с нянюшкой, поэтому мотив несправедливого гонения со стороны мачехи отсутствует, акцентируется нравственная сторона отношений.

Сказка Одоевского построена на противопоставлении тру‑
долю6ия и лености, что подчеркивает эпиграф: «Нам даром,
без труда, ничего не дается - недаром исстари пословица ведется».

Рукодельница и в родном доме, и в гостях у Мороза Ива­новича трудолюбива, прилежна, добросердечна, за что и была вознаграждена. Ленивица, только мух умевшая считать, не смогла ни перину снежную взбить, ни кушанье изготовить, ни платье починить.

Финал сказки писатель смягчает. Ленивица получает от Мороза Ивановича подарки, которые тают на глазах. Какова работа, такова и награда. А к читателю обращено послесловие: «А вы, детушки, думайте, гадайте, что здесь правда, что неправда; что сказано впрямь, что стороною; что шутки ради, что в наставленье».

Мудрый сказочник не упускает возможности по ходу сказки рассказать детям о том, как зима сменяет лето, как растут озимые, отчего летом вода в колодце студеная, как c помощью песка и угля отфильтровать воду, чтобы она стала «чистая, словно хрустальная», дать много других полезных сведений.

Личностный. Произведения Одоевского («Серебряный рубль», «Сиротинка», «Бедный Гнедко») помогают ребенку задуматься о мотивах своих поступков, понять свой внутренний мир.

Наиболее современно звучит рассказ «Бедный Гнедко» - о судьбе извозчичьей лошади, загнанной своим хозяином.

… Когда-то Гнедко был веселым жеребенком, жил в деревне, с ним дружили дети Ванюша с Дашей. Потом его продали в город. И вот бедный Гнедко лежит на мостовой, «не может пошевелиться, зарыл голову в снег, тяжело дышит и поводит глазами». Прямой авторский призыв звучит актуально: «Друзья мои… Грешно мучить животных… Кто мучит животных, тот дурной человек. Кто мучит лошадь, собаку, тот в состоянии мучить и человека…»

Социальный. «Индийская сказка о четырех глухих», «Шарманщик», «Столяр» учат детей умению строить и регулировать свои отношения со сверстниками и взрослыми, что способствует социологизации детей.

Остроумная индийская сказка «О четырех глухих» интересна и многозначна. Четверо глухих (деревенский пастух, сторож, всадник и брамин), вынужденных общаться, не слышат друг друга. Каждый по-своему истолковывает поведение остальных, отчего проистекает много несуразного и нелепого. Сказка предостерегает от нравственной глухоты. Писатель обращается к читателям: «Сделайте малость, друзья, не будьте глухи. Уши нам даны для того, чтобы слушать. Один умный человек заметил, что у нас два уха и один язык и что, стало быть, нам надобно больше слушать, нежели говорить».

Сказка «Столяр» рассказывает об истории жизни знаменитого французского архитектора Андрея Рубо, прошедшего путь от нищеты к общенациональному признанию, путь, который мог быть возможен только для мальчика, обладавшего удивительным упорством, волшебной любознательностью, необыкновенным трудолюбием.

Таким образом, можно говорить о важнейшем значении произведений Одоевского в приобщении юных читателей к общечеловеческим ценностям, актуальным для любой эпохи.

Произведения Одоевского хорошо известны и любимы знатоками отечественной литературы XIX века. Его называли князем романтизма, одним из основателей российского музыкознания. В своей карьере руководил обществом любомудров, издавал альманахи и журналы, был директором Румянцевского музея. Большое влияние на него имели Шеллинг и Гофман, интересно, что он увлекался оккультными науками. Его даже прозвали "русским Фаустом". Популярность ему принесли фантастические повести, написанные в жанре романтизма, писал утопии, просветительскую сатиру.

Биография писателя

Примечательно, что некоторые произведения Одоевского так и остались незаконченными. В частности, это касается одного из его первых романов под названием "Иеронимо Бруно и Пьетро Аретино", относящегося к так называемому первому московскому периоду его биографии.

В это время Одоевский жил в Газетном переулке, учился в благородном пансионе. В 1823 году начал служить в архиве Коллегии иностранных дел. На его квартире собирался кружок "Общества любомудрия", который был распущен после декабристского восстания.

В 1826 году герой нашей статьи переезжает в Санкт-Петербург, где женится на Ольге Ланской. Начинает работать в Цензурном комитете Министерства внутренних дел. Появившиеся связи использует, чтобы возобновить издание "Отечественные записки". В то время он принимает активное участие в кружке Белинского, готовит трехтомник собственных сочинений. Правда, до сих пор они так и остаются непереизданными.

К петербургскому периоду относится содержание салона, который был у супругов Одоевских в Мошковом переулке. К ним регулярно приходили известные музыканты и писатели, среди которых оказывались и зарубежные знаменитости. Например, Ференц Лист.

"Лекции по кухонному искусству"

Кстати, Одоевский славился своими рецептами. Блюда из них всегда получались своеобразными и очень острыми. На столе всегда было большое количество соусов, которые собирали со всех уголков земного шара.

В этот же период творчества проявляет интерес к мистике, алхимии, масонским учениям, средневековой магии. Стоит отметить, что именно на этот период приходится расцвет его литературного творчества. Например, считается, что в неоконченном романе "4338-й год: Петербургские письма" он одним из первых в мире предсказал появление интернета и блогов. К петербургскому периоду относятся его сборник философских рассказов и эссе, объединенных под общим названием "Русские ночи".

Популярностью пользуются его рассказы под названиями "Последнее самоубийство", "Город без имени". В них подробно описывается последствия, к которым может привести реализация закона Мальтуса, когда все население планеты увеличивается в геометрической прогрессии.

"Русские ночи" стали важным итоговым произведением, в котором автор воплотил все разочарования, испытанные от современной литературы и общества. После этого он начинает все меньше времени уделять сочинительству, больше занимаясь работой и помощью окружающим.

Произведения второго московского периода

Во время второго московского периода его творчества Одоевский отказывается от мистицизма, начиная пропагандировать идеалы народного творчества.

В 1861 году он возвращается в Москву, получает место сенатора в московском департаменте. Приветствует либеральные преобразования и ослабление цензуры.

Интересно, что на протяжении всей жизни у него было много разносторонних интересов. Например, как-то он увлекся стенографией и даже начал писать "Руководство к постепенному изучению русской скорописи".

"4338-й год: Петербургские письма"

Одно из известных, но неоконченных произведений Одоевского - роман "4338-й год; Петербургские письма", написанный в 1835 году. Впервые было опубликовано в 1926-м. Это популярная утопия. В произведении В. Ф. Одоевского события разворачиваются в 4338 году. Все в ожидании того, что через год комета Биэла столкнется с Землей.

Первоначально предполагалось, что это будет заключительная часть трилогии, в которой также будет уделено внимание России времен Петра Первого. Однако в результате первая часть так и не была реализована, а вторую и третью Одоевский не дописал.

В этом произведении Одоевского можно найти отдаленные предсказания грядущего. Например, возможности удаленного общения между людьми с помощью магнетических телеграфов.

Также подробно описываются "домашние газеты", которыми заменяется обычная переписка. В них рассказывается о болезни хозяев или других важных событиях этой жизни. Также можно найти мысли, изречения и замечания. В 2005 году на это обратил внимание блогер Иван Дежурный, который стал утверждать, что это были первые в истории литературы предсказания блогов и интернета.

"Городок в табакерке"

Из произведений Одоевского для детей самое популярное - "Городок в табакерке". Это сказка, написанная в 1834 году. Ее главные герои - отец и сын.

Папа дарит ребенку табакерку. Мальчику сразу захотелось выяснить, как она функционирует, и оказаться во внутреннем мире маленькой табакерки. Ему непременно нужно рассмотреть, как все устроено.

К его большому удивлению это удается. Прямо из табакерки к нему выходит мальчик-колокольчик, который приглашает внутрь. В табакерке оказывается целый городок, в котором все для главного героя устроено неизвестно и по-новому. Мальчик многому учится, осваивает интересные науки, узнает о механизмах. В конце сказки он просыпается, только тогда выясняет, что все это было сном.

"Русские ночи"

Еще одно произведение Одоевского называется "Русские ночи". Впервые оно было опубликовано в 1843 году. Это один из самых философских и удивительных трудов автора, так говорят читательские отзывы.

В аннотации к произведению Одоевского упоминается, что это один из самых сложных и драматических этапов в истории всей русской литературы и культуры. То же самое говорится и в отзывах читателей. Привлекателен формат этой книги героя нашей статьи. По сути, обрамлением служит беседа с элементами философии, которая происходит между несколькими молодыми приятелями. В рассказах поднимаются различные фантастические темы и мотивы.

Сказки Одоевского

Среди произведений Одоевского сказки стоят особняком. Многие даже и знают его, в первую очередь, как автора книг для детей.

Знатоки его сказок отмечают, что каждое произведение Одоевского оказывается окном в уникальный и невероятный мир, в который так легко поверить детям. Его сказки рассказывают о людях, которые жили полной жизнью много поколений назад. Самоотверженно любили, работали до последней капли пота, верили в то, ради чего выступали.

Сказки Одоевского многому могут научить даже современных детей. В них малышам будут продемонстрированы лучшие человеческие чувства. Это сдержанность, трудолюбие и пытливость.

"Мороз Иванович"

Одна из самых известных сказок Одоевского, по отзывам читателей, называется "Мороз Иванович". В ней рассказывается про двух девушек, которых зовут Ленивца и Рукодельница. В жизни они себя ведут в точном соответствии со своими именами.

Когда Рукодельница уронила в колодец ведро с водой, нянюшка заставила ее спускаться в колодец за ведром. На дне колодца она нашла печку с пирожками, яблоню, старика Мороза Ивановича, которого угостила дарами. За ее доброту он согласился ей вернуть ведро, полное денег.

Когда же за дарами отправилась Ленивица, то вернулась с пустыми руками.

князь, 11.08.1804, Москва - 11.03.1869, там же

русский писатель, философ, музыкальный критик

Эту песенку пел мальчик-колокольчик в радиоспектакле, и несколько поколений детей слышали её сначала по радио, потом на пластинке, прежде чем в руки им попадала книжка с красивыми картинками, где на обложке стояло: «В.Одоевский. Городок в табакерке».
Даже если у кого-то было и по-другому, всё равно нет лучшего способа войти в мир писателя, чем знакомство с этой небольшой изящной сказкой. Автор, так же как его маленький герой, и сам всегда хотел узнать: отчего играет в табакерке музыка? зачем цепляются друг за друга разные крючочки, стучат по ним молоточки, и почему звенят колокольчики?
Писатель признавался, что питает «особенную ненависть к автобиографиям» , и потому мы немного знаем о его детстве. Последний в роде, Владимир Одоевский был сыном князя Фёдора Одоевского, потомка Рюрика. Матерью же его была простая крестьянка, до замужества крепостная. Пяти лет мальчик лишился отца, а матушка, снова выйдя замуж, передала его на воспитание дяде.
В Московском университетском Благородном пансионе, где воспитанники имели право выбирать предметы по душе, Владимир отдавал предпочтение философии и литературе. Очень рано увлекла его и музыка. «С тех пор, как я себя помню, я уже читал ноты» .
После окончания пансиона Одоевский и его друг Дмитрий Веневитинов основали Общество любомудрия, объединившее молодых философов и литераторов, поклонников Канта и Шеллинга. Д.Веневитинов, И.Киреевский, А.Хомяков, В.Титов, С.Шевырёв и другие собирались тайно на квартире Одоевского в Газетном переулке.
«Две тесные каморки молодого Фауста под подъездом были завалены книгами - фолиантами, квартантами и всякими октавами, - на столах, под столами, на стульях, под стульями, во всех углах, так что пробираться между ними было мудрено и опасно. На окошках, на полках, на скамейках, - стклянки, бутылки, банки, ступы, реторты и всякие орудия» (М.Погодин). Проникновенные речи юных «любомудров» невозмутимо выслушивал человеческий скелет с голым черепом, стоявший в переднем углу.
По свидетельству очевидцев, совершенно такую же картину являл собой и кабинет князя Одоевского в Петербурге, куда он переехал в 1826 году. После поражения декабристов «любомудрам» пришлось распустить своё общество. Одоевский поступил на государственную службу и обосновался в северной столице.
Женившись и зажив своим домом, он довольно быстро вошёл и в светский круг, и в литературную среду Петербурга. В его скромный флигель поздними вечерами после театра стали съезжаться писатели, музыканты, учёные, путешественники - люди разных сословий и разнообразных талантов. На старом кожаном диване в кабинете радушного хозяина сиживали Пушкин и Жуковский, графиня Ростопчина и юный Лермонтов, молодой Гоголь и Глинка… «Руслан и Людмила», «Жизнь за царя» и множество других сочинений было разыграно здесь же на фортепьяно много раньше, чем в театральных и концертных залах.
В 1830-е и в начале 1840-х гг. расцвёл литературный дар В.Одоевского. Известный до тех пор более как смелый журналист и музыкальный критик, он начинает публиковать одну за другой книги, хотя и не вполне оценённые, но заставившие говорить о нём, как об одном из заметных и своеобразных русских авторов.
«Пёстрые сказки… собранные Иринеем Модестовичем Гомозейкою…» (1833), повести о «великих безумцах» («Последний квартет Бетховена», «Себастиян Бах», «Импровизатор» и другие); «светские» повести («Княжна Мими», «Княжна Зизи», «Чёрная перчатка»), наконец, «Сказки и повести для детей дедушки Иринея» (1838) представили образцы совершенно новой русской прозы: сатирической, психологической и причудливо-фантастичной.
Недаром всё что-то кипело, булькало и переливалось в ретортах и колбах в кабинете князя. Должно быть, там рождались не только невиданные химические составы, но также и странные сюжеты и образы… Фантазмы Петербурга, где то ли люди играют в карты, то ли карты играют в людей; неприкаянная душа, блуждающая в поисках тела в Реженском уезде и Бог знает что ещё…
В «Сказке о мёртвом теле, неизвестно кому принадлежащем» и «Сказке о том, по какому случаю коллежскому советнику Ивану Богдановичу Отношенью не удалось в Светлое воскресенье поздравить своих начальников с праздником» виден будущий Гоголь. «Катя, или История воспитанницы», «Мартингал» предвещают Достоевского, рассказ «Бригадир» - «Смерть Ивана Ильича» Л.Толстого и так далее.
Многое из того, что было найдено В.Одоевским, использовали и его современники, и отдалённые литературные «потомки».
Что же касается «таинственных» повестей - «Сильфида», «Саламандра», «Орлахская крестьянка», «Косморама» и других, то и в этом жанре князь Владимир Фёдорович, сведущий в тайных науках, алхимии, магии и магнетизме, сказал своё веское слово. Но услышано оно было не сразу.
Венцом творчества Одоевского и его неожиданным завершением стал философский роман «Русские ночи» (1844). Эта книга - итог многолетних исследований, наблюдений и размышлений о природе вещей и человека, о судьбах народов и цивилизаций - привела читателей и критиков в недоумение и была признана «несовременной и несвоевременной» . Возможно, поэтому автор вскоре оставил литературу и писал уже только статьи о музыке и на разные темы общественной жизни.
Считая, что человек должен честно исполнять свой долг везде, где бы ни находился, Одоевский всю жизнь свою добросовестно служил: в Цензурном комитете, в Департаменте духовных дел иностранных исповеданий, в комиссиях министерства внутренних дел. Много сил и души отдавал Обществу поощрения бедных, помогая детям-сиротам, инвалидам и всем обездоленным. Его энциклопедические знания и огромная любовь к книге нашли, наконец, настоящее применение, когда писатель был назначен помощником директора Публичной библиотеки и руководителем Румянцевского музеума. Охраняя собрание книг, рукописей и других редкостей, «как верная собака» (по его собственному выражению), Владимир Фёдорович не допустил закрытия музея и раздробления коллекций, когда здания, где они содержались, пришли в ветхость.
Библиофил и просветитель, Одоевский давно мечтал о создании городской общедоступной библиотеки в Москве. Наконец, его многолетние хлопоты увенчались успехом, и, получив назначение в Москву, в 1862 году он перевёз в родной город бесценное книжное собрание. Князь Владимир Одоевский стал первым директором Румянцевской библиотеки, которая и поныне является главной национальной библиотекой России.
Книжник и мистификатор, встречавший своих гостей в чёрном остроконечном колпаке и длинном, чёрном бархатном сюртуке, словно алхимик…
Князь, задолго до реформы отпустивший своих крепостных на волю вместе с землёй, хотя вовсе не был богат…
Талантливый музыкант и, может быть, первый наш профессиональный музыкальный критик, он «открыл» российской публике Баха и Бетховена, Берлиоза и Вагнера. Он сохранил старинные русские музыкальные тексты и научил современников понимать и ценить новую русскую музыку - от Глинки до Чайковского. Бесплатный класс хорового пения, открытый Одоевским, через два года стал Московской консерваторией.
Русский Фауст, он всё хотел понять, отчего успехи математики, химии, физики, механики не приближают человека к разгадке тайны бытия, а скорее, отдаляют от неё… Ещё до того, как прозвучало слово «прогресс», и люди поверили, что достижения науки неизбежно приведут человечество к «золотому веку», Одоевский задумался: а что произойдёт в это время с человеческой душой? Живя в огромных стеклянных домах, летая по воздуху, заменив переписку и книги«электрическим разговором» , станут ли люди счастливее?
В новом тысячелетии перед нами стоят всё те же «проклятые вопросы». Будут ли русские мальчики по-прежнему искать ответы на них? Кто знает…

Маргарита Переслегина

ПРОИЗВЕДЕНИЯ В.Ф.ОДОЕВСКОГО

СОЧИНЕНИЯ: В 2 т. / Вступ. ст. В.И.Сахарова. - М.: Худож. лит., 1981.
После долгих лет забвения личность и творчество Одоевского снова стали вызывать к себе пристальный интерес. В последние десятилетия XX века не раз издавались и собственные сочинения писателя, и интересные работы, ему посвящённые. Но многое в его наследии ещё предстоит изучить и открыть исследователям и читателям нового времени.
В этом издании представлены известные по многим сборникам повести писателя и его главное сочинение - философский роман «Русские ночи»; включены также статьи о русской литературе и публицистика.

ГОРОДОК В ТАБАКЕРКЕ: Сказки, отрывки из повести. - М.: Дрофа-Плюс, 2005. - 64 с.
«Городок в табакерке»
«Какая прекрасная табакерка! пёстренькая, из черепахи. А что на крышке-то! Ворота, башенки, домик, другой, третий, четвёртый, - и все мал мала меньше, и все золотые, а деревья - также золотые, а листики на них серебряные; а за деревьями встаёт солнышко, а от него розовые лучи расходятся по всему небу» . Вот бы войти туда и посмотреть, кто там живёт!..

«Игоша»
Странная сказка… Домовой - не домовой, чертёнок - не чертёнок, откуда взялся, зачем привязался? Игрушки поломал, посуду перебил, а тебе за него в углу стоять! И всё же он «жалкенький» какой-то…

МОРОЗ ИВАНОВИЧ; ГОРОДОК В ТАБАКЕРКЕ; ЧЕРВЯЧОК; СТОЛЯР; СКАЗКА О ЧЕТЫРЁХ ГЛУХИХ // Сказки и рассказы русских писателей. - М.: Круг чтения, 2001. - С. 35-63.

О ЛИТЕРАТУРЕ И ИСКУССТВЕ / Вступ. ст. В.И.Сахарова. - М.: Современник, 1982. - 223 с. - (Б-ка «Любителям российской словесности»).

ПЁСТРЫЕ СКАЗКИ С КРАСНЫМ СЛОВЦОМ, СОБРАННЫЕ ИРИНЕЕМ МОДЕСТОВИЧЕМ ГОМОЗЕЙКОЮ, МАГИСТРОМ ФИЛОСОФИИ И ЧЛЕНОМ РАЗНЫХ УЧЁНЫХ ОБЩЕСТВ, ИЗДАННЫЕ В.БЕЗГЛАСНЫМ. - М.: Книга, 1991. - 158 с.: ил.
Факсимильное воспроизведение издания 1833 года.
Первая книга Одоевского издана с необыкновенной изобретательностью и выдумкой. Только влюблённый в книжное искусство человек мог так продумать все её элементы: от разноцветных букв заглавия и кружевного узора на обложке до особых «правил» правописания, о коих пресерьёзно уведомляет предисловие.
Что же до содержания, то автор предвидел, что «для одних читателей его сказки покажутся слишком странными для других слишком обыкновенными». Так оно и вышло. Но две вещи - «Сказка о мёртвом теле, неизвестно кому принадлежащем» и «Сказка о том, по какому случаю коллежскому советнику Ивану Богдановичу Отношенью не удалось в Светлое воскресенье поздравить своих начальников с праздником» - понравились всем и с тех пор входят во все сборники произведений писателя.

ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ / Вступ. ст. и примеч. А.Немзера. - М.: Худож. лит., 1989. - 382 с. - (Классики и современники).
Из содерж.: Сильфида; Саламандра; Косморама.
Дерзок ум человеческий, и велико искушение заглянуть в тайны иного мира… Но выдержит ли душа общение со стихийным духом воздуха или огня, или с самим воплощением зла?..

ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ / Сост., предисл. и примеч. Е.Маймина; Рис. Н.Гольц. - М.: Дет. лит., 1992. - 334 с.: ил.


Маргарита Переслегина

ЛИТЕРАТУРА О ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ В.Ф.ОДОЕВСКОГО

Белинский В. Сочинения князя В.Ф.Одоевского // Одоевский В. Последний квартет Бетховена. - М.: Моск. рабочий, 1987. - С. 344-371.

Коровин В. Владимир Фёдорович Одоевский (1804-1869) // Антология мировой детской литературы. - М.: Аванта+, 2002. - Т. 5. - С. 251-253.

Лабынцев Ю. Романтическое любомудрие // Лабынцев Ю. Ставшие её частью: Коллекции русских библиофилов в главной книжной сокровищнице страны. - М.: Книга, 1990. - С. 164-195.
О жизни и творчестве Одоевского в связи с его книжным собранием, переданным после смерти писателя в Румянцевскую библиотеку.

Ласунский О. Тайны литературной маски // Книжные сокровища мира. - М.: Кн. палата, 1989. - С. 83-91.
О первом издании «Пёстрых сказок» и об их авторе.

Любыцына М. Одоевский Владимир Фёдорович // Русские писатели XI-начала XX века: Биобиблиогр. словарь / Под ред. Н.Скатова. - М.: Просвещение, 1995. - С. 291-294.

Муравьёв В. Русский Фауст // Одоевский В. Последний квартет Бетховена. - М.: Моск. рабочий, 1987. - С. 3-34.

Немзер А. В.Ф.Одоевский и его проза // Одоевский В. Повести и рассказы. - М.: Худож. лит., 1988. - С. 3-11.

Одоевский в жизни; Автобиография; Отзывы и воспоминания современников // Одоевский В. Последний квартет Бетховена. - М.: Моск. рабочий, 1987. - С. 320-376.

Сахаров В. О жизни и творениях В.Ф.Одоевского // Одоевский В. Сочинения: В 2 т. - М.: Худож. лит., 1981. - С. 5-28.

Сахаров В. Сеятель мыслей: (В.Ф.Одоевский) // Сахаров В. Страницы русского романтизма. - М.: Сов. Россия, 1988. - С. 247-311.

Ступель А.М. Владимир Фёдорович Одоевский: 1804-1869. - М.: Музыка, 1985. - 96 с.

Тубельская Г. Одоевский Владимир Фёдорович // Тубельская Г. Детские писатели России: Библиогр. справочник: Ч. 2. - М.: Школьная библиотека, 2002. - С. 52-56.

Турьян М. Сказки Иринея Модестовича Гомозейки: Приложение к факсимильному воспроизведению изд. 1833 г. - М.: Книга, 1991. - 47 с.

Турьян М. Странная моя судьба. - М.: Книга, 1991. - 398 с.: ил. - (Писатели о писателях).



Рассказать друзьям