Марсель пруст биография личная жизнь. Валентен луи жорж эжен марсель пруст

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Марсель Пруст - один из самых противоречивых писателей XX столетия. Его великое произведение «В поисках утраченного времени», составленное из нескольких отдельных романов, до сих пор вызывает споры любителей литературы и критиков. Кроме того, Пруст по праву считается наиболее ярким представителем течения модернизма во французской литературе.

Детство и юность

Полное имя писателя - Валентен Луи Жорж Эжен Марсель Пруст. Будущий прозаик и философ родился 10 июля 1871 года в парижском пригороде. Семья Пруста входила в круг состоятельных и именитых домов города. Отец мальчика - Адриан Пруст - имел должность в министерстве здравоохранения, мать Жанна Вейль также была родом из обеспеченной семьи.

Марсель рос болезненным ребенком, а в 9-летнем возрасте мальчику поставили диагноз «астма». Приступы болезни мучили писателя до конца жизни, что наложило серьезный отпечаток на характер Пруста: он отличался замкнутым нравом.

Учился Пруст в одном из старейших лицеев французской столицы - Кондорсе. Больше всего юный Марсель интересовался философией и литературой, часами мог читать понравившееся произведение, ничуть не нуждаясь в шумных играх и компании сверстников.


Наиболее точно характер Пруста можно представить благодаря опроснику, который тот заполнил предположительно в 13 или 14 лет. Дело в том, что тогда были в моде разнообразные анкеты. И дети, и даже взрослые передавали друг другу опросники, а затем обсуждали ответы друг друга. Уже в столь юном возрасте Пруст продемонстрировал глубину суждений и редкую для подростка рассудительность.

Окончив лицей, Пруст отправился в армию, где прослужил до 1890 года. Затем молодой человек решил продолжить учебу и поступил в Сорбонну, выбрав юридическую специальность. В это же время Марселя Пруста можно было часто застать в модных салонах, среди знати и интеллигенции того времени.


Во время одного из таких творческих вечеров Пруст познакомился с писателем Анатолем Франсом, который вдохновил юного Марселя, а также помог молодому человеку опубликовать первый сборник рассказов и этюдов, получивший название «Развлечения и деньки» (сборник был опубликован в 1896 году). Франс даже написал вступление к этому изданию, высоко оценив стиль и образ мыслей начинающего прозаика. Пожалуй, с этого момента и началась писательская биография Марселя Пруста.

Литература

Несмотря на положительный отзыв Анатоля Франса, первая проба пера Пруста вызвала довольно негативную реакцию критиков, которые сочли работу Марселя дилетантством. Особо едкие комментарии Жана Лоррена, поэта и прозаика того времени, настолько задели Пруста, что тот даже вызвал критика на дуэль.


Несколькими годами позже, в 1892-м, Пруст решил основать собственный журнал. Издание получило название «Пир». В 1984 году Марсель попробовал силы в стихосложении, представив на суд рафинированной публики поэтический сборник. Эта книга осталась незамеченной критиками, а за Прустом окончательно закрепилась слава дилетанта.

Но этот факт не заставил творческую натуру Марселя Пруста отказаться от выбранной стези, и в 1985 году писатель приступил к работе над первым масштабным произведением - романом «Жан Сантей». Спустя четыре года Пруст забросил роман, однако многие сюжетные линии этого произведения проработал позднее, в последующих книгах.


В 1907-м в газете «Фигаро» вышла статья Марселя Пруста, в которой писатель представил рассуждения о чувстве вины и особенностях человеческой памяти. Эти темы, очевидно, волновавшие Пруста, стали впоследствии ключевыми в цикле романов «В поисках утраченного времени». Над этой эпопеей Пруст также начал работу в 1907 году. Изначально автор планировал разбить произведение на три части и издать в двух томах.

Четыре года Пруст потратил на первый вариант эпопеи. В 1911 году писатель завершил цикл романов, получивший название «Перебоями чувства». Произведение состояло из трех частей: «Утраченное время», «Под сенью девушек в цвету» и «Обретенное время». К сожалению, ни одно издательство не согласилось на публикацию эпопеи Марселя Пруста. И только Бернар Грассе не отказал в публикации (за средства автора), однако потребовал внести серьезные сокращения в первоначальную версию.


Годом позднее Марсель Пруст написал очередной роман - «По направлению к Свану». Это произведение также не вызвало восторгов читателей. Но Пруст продолжил работу, дополнив эпопею еще двумя произведениями - «Пленница» и «Беглянка». А в 1919-м роман «Под сенью девушек в цвету» был переиздан еще раз и принес Марселю Прусту престижную Гонкуровскую премию.

В целом цикл романов «В поисках утраченного времени» получился действительно монументальным. Пруст издал семь произведений, на страницах которых перед читателем раскрываются около двух тысяч действующих лиц. К сожалению, писатель не успел окончательно отредактировать последние тома. Редакцию завершил брат Пруста.


Слава и признание пришли к Прусту уже посмертно. Писатель настаивал на том, что цикл «В поисках утраченного времени» является лучшим произведением современности, а его коллега Грэм Грин и вовсе причислял Пруста к лучшим романистам XX столетия.

Сам Пруст неоднократно признавался, что кумирами в области литературы считал и . Эти мыслители стали для Марселя Пруста источником мудрости, внутренней силы и постоянным источником вдохновения для создания собственных произведений.

Личная жизнь

О личной жизни Марселя Пруста ходило множество сплетен. Дело в том, что писатель был гомосексуалистом. Некоторое время Пруст даже содержал публичный дом и сам часто проводил время в стенах этого заведения, предпочитая общество молодых юношей. Управляющим публичного дома и помощником Пруста стал некий Альбер ле Кузье. Он же, по слухам, являлся и возлюбленным Марселя. Также Марселю Прусту приписывают роман с талантливым композитором Рейнальдо Аном.


Образ жизни Марселя Пруста не мог не отразиться в его литературных трудах. Существует версия, что это заведение и стало прообразом борделя Жупьена, красочно описанного Марселем Прустом на страницах произведения «В поисках утраченного времени». Более того, по предположению биографов писателя, сцены бичевания обнаженных мужчин и другие пикантные моменты, описанные в эпопее Пруста, не были вымыслом автора, склонного к мазохистским усладам.

Марсель Пруст стал, пожалуй, первым писателем того времени, описавшим гомосексуальные отношения на страницах книг. Пруст всерьез анализировал любовные отношения между двумя мужчинами, отдавая на суд публики неприкрытую правду подобных романов.

Смерть

В 1922 году писатель слег с сильной простудой. Вскоре болезнь перешла в бронхит, который осложнился воспалением легких. К сожалению, усилия лекарей оказались тщетными, и 18 ноября того же года Марсель Пруст ушел из жизни. Писателю был 51 год. Могила Марселя Пруста находится в Париже, на кладбище Пер-Лашез.


Произведения Пруста, не нашедшие признания при жизни писателя, после его смерти обрели статус эпохальных. Книги в буквальном смысле разобрали на цитаты, а философские мысли и наблюдения Пруста до сих пор остаются предметом споров и обсуждений.

Библиография

  • 1896 - «Утехи и дни»
  • 1896-1899 - «Жан Сантей»
  • 1908-1909 - «Против Сент-Бева»

Цикл «В поисках утраченного времени»:

  • 1913 - «По направлению к Свану»
  • 1919 - «Под сенью девушек в цвету»
  • 1921-1922 - «У Германтов»
  • 1922-1923 - «Содом и Гоморра»
  • 1925 - «Пленница»
  • 1927 - «Беглянка»
  • 1927 - «Обретенное время»

Цитаты

«...благодаря иным достоинствам, какими обладает человек, он легко переносит недостатки ближнего, он не страдает от них; очень одаренный человек обычно меньше обращает внимания на чужую глупость, чем глупец». («Содом и Гоморра»)
«Усталость, особенно у людей нервных, частично зависит от того, поглощено ли усталостью их внимание и помнят ли они про свое утомление». («Содом и Гоморра»)
«Вообще тот, к кому обращены наши слова, наполняет их содержанием, которое он извлекает из своей сущности и которое резко отличается от того, какое вложили в эти же самые слова мы, – с этим фактом мы постоянно сталкиваемся в жизни». («Под сенью девушек в цвету»)
«Есть болезни, от которых не следует лечить, потому что они предохраняют нас от более опасных». («У Германтов»)
Марсель Пруст (1871-1922) - знаменитый французский писатель, родоначальник современной психологической прозы. его семитомная эпопея "В поисках утраченного времени" стала одним из гениальнейших литературных опытов 20-го века.
В тексте "Германт" сохранена пунктуация и орфография переводчика А. Франковского

Новый перевод романа Пруста "Комбре" (так называется первая часть первого тома) из цикла "В поисках утраченного времени" опровергает печально устоявшееся мнение о том, что Пруст - почтенный, интеллектуальный, но скучный автор.
Пруст - изощренный исследователь снобизма, его книга - настоящий психологический трактат о гомосексуализме, исследование ревности, анализ антисемитизма.

"Пленница" - пятый роман известной эпопеи М. Пруста "В поисках утраченного времени". Роман продолжает тему любви. Главный герой глубоко анализирует свои чувства и стремится не только понять их, но и преодолеть. По его мнению, любовь не приносит счастья, которое способны дарить людям природа и искусство.

Как нередко случается, первая вышедшая в свет книга многотомной эпопеи Марселя Пруста "В поисках утраченного времени" - произведения, оставившего глубокий след в литературе XX века, - по причине своей художественной новизны, - была весьма сдержанно принята и тогдашними читателями, и литературными кругами.

"Под сенью девушек в цвету" - вторая книга многотомного романа Марселя Пруста (1871-1922) "В поисках утраченного времени", в котором он обобщил опыт своей жизни, нарисовал картину, вмещающую его время: конец XIX - начало XX века в богатой и дряхлеющей Франции. Из реалистической традиции французской классики Пруст усвоил стремление к целостному изображению эпохи.

Пруст, не нуждающийся вроде бы в представлении, известен русскому читателю (и вообще известен) только по монументальной эпопее "В поисках утраченного времени". На русском языке в сборниках французских новелл ХХ века выходило два или три его рассказа, весьма, впрочем, слабых.

Блестящий дебют. Грустная и галантная книга. Переиздание первого и пока единственного русского перевода, вышедшего в ленинградском издательстве "Мысль" в 1927 году.
Этот литературный памятник чудесным образом завершает почти вековую историю нашего "поиска и обретения" творчества Марселя Пруста и его времени.

10 июля 1871. Его отец был известным врачом и занимал важный пост в министерстве здравоохранения. Мать принадлежала к богатой еврейской семье родом из Эльзаса-Лотарингии, была начитанна, чувствительна, умна и оказала большое влияние на сына. Детские годы Пруст провел в Париже, уезжая на каникулы в городок Иллье (в романе В поисках утраченного времени назван Комбре), недалеко от Шартра.

В возрасте девяти лет у Пруста обнаружилась астма , от которой он страдал всю жизнь; в конечном счете она стала и причиной его смерти. Болезнь, вызванная отчасти причинами психосоматического характера, часто обострялась и сопровождалась страхами, бессонницей, расстройством пищеварения и чрезмерной чувствительностью. Мать любовно выхаживала сына, и Пруст, подобно своему персонажу Марселю, с которым у него много общего, наслаждался тревогой близких и возможностью нарушать правила строгой дисциплины, установленные отцом для воспитания детей. С одиннадцати и до восемнадцати лет Марсель посещал парижский лицей Кондорсе, где добился блестящих успехов в литературе и философии. Школьные товарищи его недолюбливали за женственность и изысканные манеры. Он восторгался французскими классиками, Ж.Мишле и поэтами-парнасцами; позднее увлекся творчеством А.Франса , Ж.Э.Ренана , Ш.Бодлера и, в меньшей степени, поэтов-символистов. Он переводил небольшие работы Д.Рёскина, хотя его английский всегда оставлял желать лучшего, читал Джордж Элиот по-французски, а в последние годы стал поклонником Достоевского . Он почти ничего не знал о жизни в других странах, и совместная с матерью поездка в Венецию стала одним из немногих приключений в его жизни завзятого домоседа.

В 1890, исполняя желание родителей, Пруст стал слушателем парижской Школы правоведов и Института политических наук. Но сердце его принадлежало литературе, и он проводил много времени в светском обществе, где встречался с эстетами, рафинированными музыкантами и дамами, царившими в парижских салонах.

Пруст писал журнальную эссеистику и бесконфликтные рассказы. Они были опубликованы в сборнике Утехи и дни (Plaisirs et les jours ) в 1896. Блестящие стилизации любимых и вместе с тем беспощадно пародируемых прозаиков (О.Бальзак , Э. и Ж.Гонкуры , Г.Флобер и Ренан) были изданы в 1919 под названием Подражания и прочие мелочи (Pastiches et mélanges ). Он пробовал себя в критике, превознося достоинства Бальзака и обвиняя Ш.О.Сент-Бёва в косности, из-за чего тот не мог понять своих современников. Неровный роман Жан Сантей (Jean Santeuil ), его ученический опыт, созданный между 1896 и 1900, был опубликован в 1952.

Замысел и неторопливое воплощение в жизнь художественной саги Пруста относятся к годам, последовавшим за смертью его матери в 1905. Здоровье писателя ухудшилось – не в последнюю очередь из-за прискорбных привычек: ночами он бодрствовал, спал днем, принимал множество лекарств и постоянно жаловался на усталость, хотя продолжал непрерывно работать над романом. Немногие друзья, которых он принимал, считали его ипохондриком . Он превратился в законченного пессимиста: ему казались фальшивыми все чувства, и особенно любовь, которая неизбежно приносит разочарование, поскольку любящий идеализирует любимое существо и не способен к трезвой оценке.

Пруст сменил несколько квартир в Париже. Он жил в своей легендарной комнате с пробковыми стенами, наглухо закрытой для внешних запахов и шума. Время от времени он посещал нормандский городок Кабур (названный в романе Бальбеком) или шел полюбоваться скульптурами и архитектурой какой-нибудь старой церкви. Когда в 1912–1913 была завершена первая часть его по-вагнеровски огромной прозаической симфонии , он не нашел для нее издателя. Даже лучшие критики, озадаченные длинными предложениями и усложненным поэтическим стилем, не сумели принять новый взгляд на мир, требовавший новых выразительных средств. В 1913 Прусту удалось опубликовать роман По направлению к Свану (Du Côté de chez Swann ).

Когда в 1918 появилась вторая часть, Под сенью девушек в цвету (A l"ombre des jeunes filles en fleurs ), настроения публики переменились. Пруст получил престижную Гонкуровскую премию, которая способствовала последующему успеху его книг. Он покончил с затворничеством, стал принимать немногих восторженных поклонников, нашел время для публикации нескольких небольших эссе , продолжая работать над разрастающимся романом . Третья часть, У Германтов (Du Côté de Guermantes ), оказалась настолько длинной, что была издана двумя выпусками, первый вышел в 1920. Критики встретили роман благосклонно, однако отметили несовершенство архитектоники. Раздраженный автор дал понять, что в законченном виде пятнадцатитомный роман представит столь же выверенную конструкцию, как готический собор . В 1921 второй том У Германтов появился одновременно с книгой, где Пруст предпринял необычайно смелую попытку фронтальной атаки на общественные предрассудки – два тома под названием Содом и Гоморра (Sodome et Gomorrhe ), опубликованные в 1921 и 1922, составляют четвертую и пятую части романа.

На исходе лета 1922 Пруст сильно простудился; практически отказавшись от еды, он пил холодное пиво в качестве средства против астмы. 18 ноября, ближе к вечеру, он скончался. Три части главного труда его жизни, просмотренные им лишь частично, были опубликованы посмертно: Пленница (La Prisonnière ) – самое глубокое изображение ревности во всей мировой литературе; Беглянка (Albertine disparue ) – слабейшая часть романа; и Обретенное время (Le Temps retrouvé ) – эстетическое завещание Пруста, величественное и печальное откровение, проясняющее психологическую основу романа и творческое кредо автора.

Валентин Луи Жорж Эжен Марсель Пруст

Valentin Louis Georges Eugene Marcel Proust

Марсель Пруст родился в районе Отёй (фр. Auteuil, пригород Парижа; ныне его XVI округ) 10 июля 1871 года в доме двоюродного дяди Луи Вейля, через два месяца после окончания франко-прусской войны. Его отец, Адриан Пруст - выдающийся врач-эпидемиолог и патолог, профессор медицинского факультета, занимался поисками средств предотвращения распространения холеры в Европе и Азии; был советником французского правительства по борьбе с эпидемией; автором многочисленных статей и книг по медицине и гигиене. Мать, Жанна Вейль - дочь еврейского биржевого маклера.

Весной 1880 года, в возрасте 9 лет Пруст испытал первый приступ астмы, с которой боролся на протяжении всей жизни.

В 1882 году Пруст поступил в лицей Кондорсе. Часто отсутствовал. Выпускные экзамены на звание бакалавра он сдал в июле 1889 года, и был особо отмечен за сочинение по французскому. В лицее Пруст познакомился с Жаком Бизе.

В сентябре 1903 умер отец, а в сентябре 1905 горячо его любившая мать. Пруст получает богатое наследство, но тяжёлая форма астмы вынуждает его вести с 1906 года затворнический образ жизни. В годы Первой мировой войны субсидировал содержание публичного дома для гомосексуалов. Около 1907 года он начал работу над основным своим произведением - «В поисках утраченного времени». В ноябре 1913 года вышел первый роман прустовской эпопеи «По направлению к Свану», который был встречен прохладно читателями и критикой, но второй роман писателя «Под сенью девушек в цвету» принёс ему известность и был удостоен Гонкуровской премии за 1919 год.

И нтересно знать, факты из жизни Пруста

“Пленница” – пятый роман эпопеи “В поисках утраченного времени”, вышел уже после смерти Марселя Пруста.

Французский писатель, новеллист и критик, представитель [модернизм]а в литературе. Получил всемирную известность как автор семитомной эпопеи «В поисках утраченного времени», одного из самых значительных произведений мировой литературы XX века.

Пруст – выходец из обеспеченной семьи, гомосексуал и жуткий ипохондрик (пребывание в бредовом состоянии), чтобы бодрствовать по ночам он выпивал большие количества кофе, в дневное время спал, предварительно приняв веронал (барбитал – снотворное). В итоге всего результат был таков – из своих последних пятнадцати лет жизни подавляющую часть суток он провёл на диване, в звукоизолированной комнате. И что интересно. Отец Марселя был врач по профессии, но он так и не смог помочь сыну, наверное, понимал безнадёжность положения (речь о наследственных болезнях), ведь родная тётка Марселя Пруста (тётушка Элиза, также ипохондрик) отказывалась вставать с кровати в течение двадцати лет.

В Венеции был кафе “Флориан”, здесь часто показывался Пруст.

А в ресторане Maxim’s бывали Марсель Пруст, Жан Кокто, Саша Гитри.

В 1999 году, две крупнейшие сети книжных магазинов Франции провели среди своих покупателей опрос, с целью выявления списка из 50 самых лучших произведений XX века, по номером 2 в этом списке фигурировал роман «В поисках утраченного времени», на первом же месте расположился роман «Посторонний» Альбера Камю.

Марсель Пруст был похоронен на кладбище Пер-Лашез.

В доме № 102 на Boulevard Haussmann (Париж) в шестикомнатных апартаментах c 1907 по 1919 год жил Марсель Пруст. Роман «В поисках утраченного времени» был написан в этих стенах. Сейчас эта квартира стал музеем.

Принято считать, что Марсель Пруст явился начинателем нового направления в литературе. Свои произведения он рассматривает как инструмент по изучению конструирования реальности человеческим сознанием во времени, но не линейно, а согласно эмоциональным всплескам памяти. Идеи Пруста во многом совпадают с учением интуитивиста Анри Бергсона, высказанные в книге «Материя и память» (1896 год). Сознание проявляется в двух формах. Одна связана с практической деятельностью человека, формируется общественным воздействием на индивидуума. Она относительна и не позволят проникнуть в подлинную сущность реальности, к которой человека приводит интуиция, проявляющиеся в самых незначительном с точки зрения практического сознания восприятии.

Альбер де Кюзиа организовал в Париже для гомосексуалистов мужской публичный дом «Отель Мариньи». Пруст не только поддерживал его предприимчивость деньгами, но и сам стал завсегдатаем этого дома.

Гранки первого издания романа «По направлению к Свану» с правкой автора на аукционе Кристи были в июле 2000 были проданы за 663 750 фунтов стерлингов (1 008 900 долларов), что является рекордной стоимостью для рукописи французской литературы.

Марсель является один из родоначальников литературного модернизма, соединял в своем творчестве настоящие и минувшие события в единую цельную картину. Изысканный и причудливый мир прустовской прозы воссоздает удивительный и непредсказуемый путь человека в глубины своей внутренней вселенной. Писатель заложил основу нового типа романа – романа “потока сознания”.

В конце жизни, 14 мая 1921 года Марсель Пруст встретился с другим известным писателем, своим ровесником Андре Жидом, который никогда не скрывал свою гомосексуальность, и откровенно беседовал с ним. На следующий день Жид описал эту встречу в своем дневнике, который в конце своей жизни опубликовал. Жид записывает: «Он сказал, что никогда в жизни не любил женщину, разве что духовно, и не знал другой любви, кроме как к мужчине. Я и не предполагал, что Пруст столь исключительно гомосексуален»…

Существует так называемый «опросник Марселя Пруста». Во второй половине XX века на телевидении многих стран мира телеведущие, приглашающие в свои программы известных людей, в конце встреч задавали им вопросы из этого опросника. В России Владимир Познер продолжает эту традицию в программе «Познер».

За роман «Под сенью девушек в цвету» 10 декабря 1919 года Прусту присуждают Гонкуровскую премию.

Марсель Пруст писал лежа.

“В поисках утраченного времени”

Краткое содержание романа

Magnum opus французского писателя-модерниста Марселя Пруста, полуавтобиографический цикл из семи романов. Публиковался во Франции в промежутке между 1913 и 1927 годами.

Повествование романа Пруста «В поисках утраченного времени» ведется от имени героя по имени Марсель. Произведение носит автобиографический рассказ, но автор отрицает отношение книги к его личной истории. Герой находится в состоянии воспоминаний и готовится уйти в мир иной. Он очень болен, но рядом нет близких ему людей. Герой сожалеет о былом времени и тоскует о том, чего не успел совершить в своей жизни и о своем нераскрытом потенциале.

Произведение можно рассматривать как часы песочного типа. Очень хочется повернуть время вспять, но, к сожалению, в мире все построено иначе. Роман имеет психологический характер и несет в себе последнее слово умирающего человека.

Марсель отображает свою прожитую жизнь на основе мелочей, рисуя образы давно знакомых людей. Рассказ ведется от первого лица.

Время ускользает в краткий миг между сном и пробуждением. В течение нескольких секунд повествователю Марселю кажется, будто он превратился в то, о чем прочитал накануне. Разум силится определить местонахождение спальной комнаты. Неужели это дом дедушки в Комбре, и Марсель заснул, не дождавшись, когда мама придет с ним проститься? Или же это имение госпожи де Сен-Ау в Тансонвиле? Значит, Марсель слишком долго спал после дневной прогулки: одиннадцатый час – все отужинали! Затем в свои права вступает привычка и с искусной медлительностью начинает заполнять обжитое пространство. Но память уже пробудилась: этой ночью Марселю не заснуть – он будет вспоминать Комбре, Бальбек, Париж, Донсьер и Венецию.

После неудачной женитьбы на женщине из дурного общества Сван бывал в Комбре все реже и реже, однако каждый его приход был мукой для мальчика, ибо прощальный мамин поцелуй приходилось уносить с собой из столовой в спальню. Величайшее событие в жизни Марселя произошло, когда его отослали спать еще раньше, чем всегда. Он не успел попрощаться с мамой и попытался вызвать её запиской, переданной через кухарку Франсуазу, но этот маневр не удался. Решив добиться поцелуя любой ценой, Марсель дождался ухода Свана и вышел в ночной рубашке на лестницу. Это было неслыханным нарушением заведенного порядка, однако отец, которого раздражали “сантименты”, внезапно понял состояние сына. Мама провела в комнате рыдающего Марселя всю ночь. Когда мальчик немного успокоился, она стала читать ему роман Жорж Санд, любовно выбранный для внука бабушкой. Эта победа оказалась горькой: мама словно бы отреклась от своей благотворной твердости.

На протяжении долгого времени Марсель, просыпаясь по ночам, вспоминал прошлое отрывочно: он видел только декорацию своего ухода спать – лестницу, по которой так тяжко было подниматься, и спальню со стеклянной дверью в коридорчик, откуда появлялась мама. В сущности, весь остальной Комбре умер для него, ибо как ни усиливается желание воскресить прошлое, оно всегда ускользает. Но когда Марсель ощутил вкус размоченного в липовом чае бисквита, из чашки вдруг выплыли цветы в саду, боярышник в парке Свана, кувшинки Вивоны, добрые жители Комбре и колокольня церкви Святого Илария.

Этим бисквитом угощала Марселя тетя Леония в те времена, когда семья проводила пасхальные и летние каникулы в Комбре. Тетушка внушила себе, что неизлечимо больна: после смерти мужа она не поднималась с постели, стоявшей у окна. Любимым её занятием было следить за прохожими и обсуждать события местной жизни с кухаркой Франсуазой – женщиной добрейшей души, которая вместе с тем умела хладнокровно свернуть шею цыпленку и выжить из дома неугодную ей посудомойку.

Марсель обожал летние прогулки по окрестностям Комбре. У семьи было два излюбленных маршрута: один назывался “направлением к Мезеглизу” (или “к Свану”, поскольку дорога проходила мимо его имения), а второй – “направлением Германтов”, потомков прославленной Женевьевы Брабантской. Детские впечатления остались в душе навсегда: много раз Марсель убеждался, что по-настоящему его радуют лишь те люди и те предметы, с которыми он столкнулся в Комбре. Направление к Мезеглизу с его сиренью, боярышником и васильками, направление в Германт с рекой, кувшинками и лютиками создали вечный образ страны сказочного блаженства. Несомненно, это послужило причиной многих ошибок и разочарований: порой Марсель мечтал увидеться с кем-нибудь только потому, что этот человек напоминал ему цветущий куст боярышника в парке Свана.

Вся дальнейшая жизнь Марселя была связана с тем, что он узнал или увидел в Комбре. Общение с инженером Легранденом дало мальчику первое понятие о снобизме: этот приятный, любезный человек не желал здороваться с родными Марселя на людях, поскольку породнился с аристократами. Учитель музыки Вентейль перестал бывать в доме, чтобы не встречаться со Сваном, которого презирал за женитьбу на кокотке. Вентейль не чаял души в своей единственной дочери. Когда к этой несколько мужеподобной на вид девушке приехала подруга, в Комбре открыто заговорили об их странных отношениях. Вентейль несказанно страдал – возможно, дурная репутация дочери до срока свела его в могилу. Осенью того года, когда наконец умерла тетя Леония, Марсель стал свидетелем отвратительной сцены в Монжувене: подруга мадемуазель Венгейль плюнула в фотографию покойного музыканта. Год ознаменовался еще одним важным событием: Франсуаза, поначалу рассерженная “бездушием” родных Марселя, согласилась перейти к ним на службу.

Из всех школьных товарищей Марсель отдавал предпочтение Блоку, которого в доме принимали радушно, невзирая на явную претенциозность манер. Правда, дедушка посмеивался над симпатией внука к евреям. Блок рекомендовал Марселю прочесть Бергота, и этот писатель произвел на мальчика такое впечатление, что его заветной мечтой стало познакомиться с ним. Когда Сван сообщил, что Бергот дружен с его дочерью, у Марселя замерло сердце – только необыкновенная девочка могла заслужить подобное счастье. При первой встрече в тансонвильском парке Жильберта посмотрела на Марселя невидящим взглядом – очевидно, это было совершенно недоступное создание. Родные же мальчика обратили внимание лишь на то, что госпожа Сван в отсутствие мужа бесстыдно принимает барона де Шарлю.

Но величайшее потрясение испытал Марсель в комбрейской церкви в тот день, когда герцогиня Германтская соизволила посетить богослужение. Внешне эта дама с большим носом и голубыми глазами почти не отличалась от других женщин, но её окружал мифический ореол – перед Марселем предстала одна из легендарных Германтов. Страстно влюбившись в герцогиню, мальчик размышлял о том, как завоевать её благосклонность. Именно тогда и родились мечты о литературном поприще.

Лишь спустя много лет после своего расставания с Комбре Марсель узнал про любовь Свана. Одетта де Креси была единственной женщиной в салоне Вердюренов, куда принимались только “верные” – те, кто считал доктора Котара светочем премудрости и восторгался игрой пианиста, которому в данный момент оказывала покровительство госпожа Вердюрен. Художника по прозвищу “маэстро Биш” полагалось жалеть за грубый и вульгарный стиль письма. Сван считался завзятым сердцеедом, но Одетта была совсем не в его вкусе. Однако ему приятно было думать, что она влюблена в него. Одетта ввела его в “кланчик” Вердюренов, и постепенно он привык видеть её каждый день. Однажды ему почудилось в ней сходство с картиной Боттичелли, а при звуках сонаты Вентейля вспыхнула настоящая страсть. Забросив свои прежние занятия (в частности, эссе о Вермеере), Сван перестал бывать в свете – теперь все его мысли поглощала Одетта. Первая близость наступила после того, как он поправил орхидею на её корсаже – с этого момента у них появилось выражение “орхидеиться”. Камертоном их любви стала дивная музыкальная фраза Вентейля, которая, по мнению Свана, никак не могла принадлежать “старому дураку” из Комбре. Вскоре Сван начал безумно ревновать Одетту. Влюбленный в нее граф де Форшвиль упомянул об аристократических знакомствах Свана, и это переполнило чашу терпения госпожи Вердюрен, всегда подозревавшей, что Сван готов “дернуть” из её салона. После своей “опалы” Сван лишился возможности видеться с Одеттой у Вердюренов. Он ревновал её ко всем мужчинам и успокаивался лишь тогда, когда она находилась в обществе барона де Шарлю. Услышав вновь сонату Вентейля, Сван с трудом сдержал крик боли: не вернуть уже того прекрасного времени, когда Одетта безумно его любила. Наваждение проходило постепенно. Прекрасное лицо маркизы де Говожо, урожденной Легранден, напомнило Свану о спасительном Комбре, и он вдруг увидел Одетту такой, как она есть – не похожей на картину Боттичелли. Как могло случиться, что он убил несколько лет жизни на женщину, которая ему, в сущности, даже и не нравилась?

Марсель никогда не поехал бы в Бальбек, если бы Сван не расхвалил ему тамошнюю церковь в “персидском” стиле. А в Париже Сван стал для мальчика “отцом Жильберты”. Франсуаза водила своего питомца гулять на Елисейские поля, где играла девичья “стайка” во главе с Жильбертой. Марселя приняли в компанию, и он полюбил Жильберту еще сильнее. Его восхищала красота госпожи Сван, а ходившие о ней толки пробуждали любопытство. Когда-то эту женщину звали Одетта де Креси.

А форизмы и цитаты

Единственный истинный способ открыть мир, единственный фонтан Вечной Юности состоит не в том, чтобы посетить неведомые страны, а в том, чтобы заполучить другие глаза, смотреть на мир глазами другого человека, сотен других людей, увидеть сотни миров, которые видят эти люди, увидеть миры, заключенные в этих людях.

Счастье благотворно для тела, но только горе развивает способности духа.

Знать – не всегда значит помешать.

Самое нежное общение в мире бывает меж теми, кто не заинтересован в общении.

Архивы Марселя Пруста проданы во Франции с аукциона за $1,24 млн.

Для писателя, как и для художника, стиль является вопросом видения, а не техники.

Интеллектуальный уровень салона и его внешний блеск находятся по отношению друг к другу скорее в обратной, чем в прямой зависимости.

Мы не особенно придирчивы и справедливы к тому, что нас не волнует.

Обманутый муж всюду видит обманутых мужей.

Он так долго об этом размышлял, что уже начал это проповедовать.

Сильная мысль передает частицу своей силы противнику.

Каждый человек требователен и рассудителен лишь в том случае, если он обсуждает волнующее его самого.

Желая забыть человека, мы находимся в том состоянии, когда наша память делает все наперекор данному желанию.

Хотеть не думать о ней – это уже означало все еще о ней думать.

Как человек с высоко развитым интеллектом, он не мог говорить вкратце о том, что не требовало долгих речей.

Только с помощью искусства мы можем покинуть самих себя, узнать, как другой видит вселенную.

В жизни встречается очень немного легких успехов и окончательных неудач.

Биографические сведения

Отец Пруста - католик, известный врач, мать - еврейка из богатой семьи. Среднее образование получил в лицее Кондорсе.

Учился на юридическом факультете Сорбонны. В молодости вел отдел светской хроники в газете «Фигаро».

В 1896 г. издал сборник новелл «Утехи и дни» с предисловием А. Франса, в 1904–1906 гг. - переводы книг английского художественного критика Дж. Рескина «Библия Амьена» и «Сезам и лилии».

Творчество

С 1906 г. из-за болезни вел затворнический образ жизни. Около 1907 г. начал работу над основным своим произведением - циклом романов «В поисках утраченного времени» (тт. 1–16, 1913–27; последние шесть томов опубликованы посмертно).

Известность Прусту принес второй роман цикла - «Под сенью девушек в цвету» (1918; Гонкуровская премия за 1919 г.).

В широкомасштабном произведении «В поисках утраченного времени» Пруст, опираясь на жизненные впечатления рассказчика - литературного двойника автора, - стремится дать объяснение законам человеческой психики и интеллекта.

Образы в произведениях Пруста возникают как углубление развития эмоций, вызванных каким-либо внешним объектом.

Роман - своеобразные мемуары Пруста, воссоздание его собственной жизни с самого детства, предстающей как история разочарований.

Убежденность в субъективности всякого знания, в невозможности для человека выйти за пределы собственного «я» становится источником глубочайшего пессимизма Пруста, приводит к восприятию человеческого существования как «утраченного времени».

Однако в конце концов творческий метод Пруста, который определяют как импрессионизм, подвел его к мысли, что подлинное наслаждение состоит в возврате прошедшего впечатления, и это ставит человека вне времени.

Все чаще в пессимистический мир Пруста проникают моменты подобного наслаждения, и не случайно последний роман цикла Пруст назвал «Возвращенное время».

Философско-эстетические взгляды Пруста частично совпадают с интуитивизмом А.-Л. Бергсона . Подобно Бергсону, Пруст противопоставляет мир времени, область души, психики, где царит субъективизм, миру пространства, где действуют объективные законы причинности и разума.

Весь цикл романов Пруста - попытка воспроизвести эту чистую «длительность» (Бергсон), непрерывный и субъективный внутренний поток.

В понимании Пруста правдивость изображения состоит в пассивном и точном воспроизведении текучести, бесформенности и непрерывности субъективного потока сознания.

Особенности творчества

Оригинальный новаторский стиль Пруста чужд словесным экспериментам авангардистской прозы 20 в. Пруст высоко ценил совершенство стиля Г. Флобера.

Язык персонажей Пруста служит средством раскрытия их психологии. У Пруста манера выражения мыслей раскрывает внутренний мир человека иногда глубже, чем их содержание.

Мировосприятие Пруста

Семейные обстоятельства наложили отпечаток на мировосприятие Пруста. Отец его был верующим католиком, жестким человеком, доминантной фигурой в семье.

Мать, мягкая и податливая, обычно уступала отцу. Вступая в брак с католиком, она вынуждена была дать обещание воспитывать детей в католической вере, хотя сама не приняла католицизм, отстранившись при этом от иудаизма и стараясь избегать еврейской среды.

Прусту была присуща трагическая раздвоенность: с одной стороны, постоянное стремление проникнуть в высший свет французского общества, с другой - ощущение, что он в значительной мере там изгой и всегда им останется.

В одной из глав романа Пруст даже высказал парадоксальную мысль о том сходстве, которое он видит между ощущением еврея в христианском обществе и чувством отверженности гомосексуалиста среди обычных людей.



Рассказать друзьям