Плюшкин. Речевые характеристики героев поэмы «Мертвые души» Н

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Подозрительность Плюшкина великолепно проявляется и дальше, в его отношении к Прошке, Мавре и вообще к дворовым; Прошку он так аттестует Чичикову: «Попробуй что-нибудь положить - мигом украдёт», а самому Прошке он заявляет: «Вот попробуй-ка пойди в кладовую, а я тем временем из окна ставу глядеть». Мавре он говорит: «По глазам вижу, что подтибрила (бумажку)… врёшь, ты снесла пономарёнку». Дворовых он так характеризует: «Им ни в чём нельзя доверять». «Народ - такие воры». «У меня народ или вор или мошенник: в день так обберут, что и кафтана не на чем будет повесить».

Подозрительность Плюшкина к дворовым сочетается с мелочными придирками (эпизоды с сухарём, с четверткой чистой бумаги) и сопровождается раздражительной бранью. Стоило появиться Прошке, как Плюшкин, не смущаясь присутствием гостя и как бы бравируя своей назидательной проборкой, обрушивает на крепостного мальчика поток брани: какая рожа; глуп ведь, как дерево; дурак, дурачина; бес у тебя в ногах… чешется.

Приходит позванная Мавра - Плюшкин бранит и её: мошенница, каналья, разбойница, экая занозистая.

Но в словах Плюшкина дворовые слышат не только мелочные придирки, недоверие и брань, угрозы за сделанное: «Вот погоди-ка! На страшном; суде черти припекут тебя за это железными рогатками», - грозит он Мавре и даже уточняет, что черти будут дрипекать «горячими» и свои действия будут сопровождать назидательными словами (типичными именно для подозрительного и бранчливого Плюшкина): «Скажут: «А вот тебе, мошенница, за то, что барина-то обманывала».

Речь Плюшкина пестрит назидательными сентенциями, являющимися результатом и его многолетнего жизненного опыта, и его мрачного, ворчливого характера, и его крайней подозрительности и скряжничества: «Соболезнование в карман не положишь». «Ведь что ни говори, а против слова-то божия не устоишь». «Хорошего общества человека хоть где узнаешь: он и не ест, а сыт».

Плюшкин превратился в нелюдимого человеконенавистника. Он недоверчив к людям. Характерны эпитеты, которыми он определяет людей, с его точки зрения недостойных: мотишки, воришки, мошенники. Уже в самих этих, эпитетах виден скупец.

Речь Плюшкина сжатая, лаконичная, едкая, пересыпанная множеством просторечных слов и выражений, что делает её ещё более яркой и индивидуализированной. Вот ряд примеров: «Вот бают, тысячи душ, а подитка сосчитай, а и ничего не начтёшь». «Да лих-то, что с того времени др ста двадцати наберётся». «Эхва! А вить хозяин-то я!» «И такой скверный анекдот, что сена хоть бы клок в целом хозяйстве». «Он, пересмешник, видно, хотел пошутить над вами». «Однокорытниками были, вместе по заборам лазили». «Театральная актёрка выманила» (деньги). «Козявки и всякая дрянь было напичкалась». «Народ-то больно прожорлив, от праздности завёл привычку трескать». «Пеннику, чай, насмерть придерживается». «Здоровенный куш мужиков; берёзовым-то веником, чтоб для вкуса-то»; «куда запропастилась»; «вижу, что подтибрила»; «он маракует»; «ужо снесу»; «по две копеечки пристегните»; «ведь ревизская душа стоит в пятистах рублях».

Образец высшего мастерства языковой индивидуализации представляет речь Чичикова.

Своим богатством и многогранностью она способствует раскрытию этого классического образа.

Он вполне оценил значение речи вежливой, любезной, выдержанной, благопристойной: «ронял слова с весом». В 4-й главе замечает: «Всякое выражение, сколько-нибудь грубое или оскорбляющее благопристойность, было ему неприятно». В другом месте (11-я глава) автор говорит, что «никогда не позволял себе в речи неблагопристойного слова». Изумительную вежливость не только в поступках, но и в словах проявлял он ещё на службе в таможне, когда он обращался к обыскиваемым с изысканной деликатностью: «Не угодно ли вам будет немножко побеспокоиться и привстать?». «Не угодно ли ваш будет, сударыня, пожаловать в другую комнату?». «Позвольте, вот я ножичком немного пораспорю подкладку вашей шинели».

Очевидно, служба научила «потерпевшего» Чичикова искусно заботиться о смягчении своих выражений из разных корыстных соображений, и этот навык пошёл ему впрок и используется им позднее.

ПЛЮШКИН - персонаж поэмы Н.В. Гоголя «Мертвые души» (перв. том 1842, под ценз, назв. «Похождения Чичикова, или Мертвые души»; втор, том 1842-1845).

Литературные источники образа П.- образы скупцов у Плавта, Ж.-Б.Мольера, Шейлок У.Шекспира, Гобсек О.Бальзака, Барон А.С.Пушкина, также, очевидно, князь Рамирский из романа Д.Н.Бегичева «Семейство Холмских», Мель-мот-старший из романа Ч.Р.Метьюрина «Мельмот-скиталец», барон Балдуин Фюрен-гоф из романа И.И.Лажечникова «Последний новик». Жизненным прототипом образа П., вероятно, явился историк М.М.Погодин. Гоголь начал писать главу о П. в подмосковном доме Погодина, славившегося своей скупостью; дом Погодина был окружен садом, послужившим прообразом сада П. (Ср. воспоминания А.Фета: «в кабинете Погодина невообразимый хаос. Тут всевозможные старинные книги лежали грудами на полу, не говоря о сотнях рукописей с начатыми работами, места которых, равно как и ассигнаций, запрятанных по разным книгам, знал только Погодин».) Предшественник П. у Гоголя - образ Петромихали («Портрет»). Фамилия П.- парадоксальная метафора, в которой заложено самоотрицание: плюшка - символ довольства, радостного пиршества, веселого избытка - противопоставлена угрюмому, дряхлому, бесчувственному, безрадостному существованию П. Образ заплесневелого сухаря, оставшегося от кулича, привезенного дочерью П., тождествен метафорическому смыслу его фамилии. Портрет П. создается с помощью гиперболических деталей: П. предстает бесполым существом, скорее бабой («Платье на ней было совершенно неопределенное, похожее очень на женский капот, на голове колпак…»), Чичиков принимает П. за ключницу, так как на поясе у П. ключи, и он бранит мужика «довольно поносными словами»; «маленькие глазки еще не потухли и бегали как мыши»; «один подбородок только выступал очень далеко вперед, так, что он должен был всякий раз закрывать его платком, чтобы не заплевать». На засаленном и замасленном халате «вместо двух болталось четыре полы» (характерное для Гоголя комическое удвоение); спина, запачканная мукой, «с большой прорехою пониже». Образ-фикция (прореха, дырка) становится нарицательным обозначением общечеловеческого типа скупца: П.- «прореха на человечестве». Предметный мир вокруг П. свидетельствует о гнилости, тлении, умирании, упадке. Хозяйственность Коробочки и практическая расчетливость Собакевича у П. превращается в противоположность - «в гниль и прореху» («клади и стоги обращались в чистый навоз, мука в камень; сукна и холсты - в пыль). В хозяйстве П. по-прежнему сохраняется грандиозный размах: громадные кладовые, амбары, сушили с холстами, сукнами, овчинами, сушеной рыбой, овощами. Однако хлеб гниет в кладовых, зеленая плесень покрывает ограды и ворота, бревенчатая мостовая ходит, «как фортепьянные клавиши», кругом ветхие крестьянские избы, где «многие крыши сквозят, как решето», две сельские церкви опустели. Дом П.- аналог средневекового замка скупца из готического романа («Каким-то дряхлым инвалидом глядел сей странный замок…»); в нем сплошь щели, все окна, кроме двух «подслеповатых», за которыми обитает П., забиты. Символ «богатырской» скупости П., стяжательства, доведенного до крайнего предела,- замбк-исполин в железной петле на главных воротах дома П. Образ сада П., по которому прошелся резец природы, сделав его прекрасным садом, контрастирует с образом «дряхлого замка» (адом) и является прообразом обращения П.- мысли Гоголя воскресить П. из мертвых в 3-м томе поэмы, намекая на «райский сад». С другой стороны, в описании сада П. имеются метафоры с элементами реального портрета П. («густая щетина» «седого чапыж-ника»), а «запущенный участок сада выступает как своеобразная эмблема человека, оставившего без ухода свое «душевное хозяйство», по выражению Гоголя» (Е.Смирнова). Углубление сада, «зиявшее, как темная пасть», также напоминает об аде для тех, у кого душа заживо умирает, что происходит с П. Из рачительного, образцового хозяина, у которого размеренным ходом «двигались мельницы, валяльни, работали суконные фабрики, столярные станки, прядильни», П. трансформируется в паука. Сначала П.- «трудолюбивый паук», хлопотливо бегающий «по всем концам своей хозяйственной паутины», он славится хлебосольством и мудростью, миловидными дочками и сыном, разбитным мальчишкой, целующимся со всеми подряд. (Ср. с Ноздревым; символически Ноздрев - сын П., пускающий его богатства по ветру.) После смерти жены старшая дочь убегает со штаб-ротмистром - П. посылает ей проклятие; сыну, ставшему военным и нарушившему волю отца, П. отказывает в средствах и тоже проклинает; покупщики, не в силах торговаться с П., перестают покупать у него товар. «Паучья» сущность П. эволюционирует. Вещи П. ветшают, время останавливается, в комнатах П. застывает вечный хаос: «Казалось, как будто в доме происходило мытье полов и сюда на время нагромоздили всю мебель. На одном столе стоял даже сломанный стул, и рядом с ним часы с остановившимся маятником, к которому паук уже приладил паутину». Опред- меченная метонимия образа П., отделившаяся от него, как душа от мертвого тела,- поношенный колпак на столе. Предметы сжимаются, усыхают, желтеют: лимон «ростом не более лесного ореха», два пера, «высохшие, как в чахотке», «зубочистка, совершенно пожелтевшая, которою хозяин, может быть, ковырял в зубах своих еще до нашествия на Москву французов». Пыльная куча в углу, куда П. тащит всякую дрянь: найденную щепку, старую подошву, железный гвоздь, глиняный черепок, краденое у зазевавшейся бабы ведро - символизирует полную деградацию всего человеческого»Шв. В противоположность пушкинскому Барону П. изображен не в окружении груды червонцев, а на фоне тления, уничтожившего его богатства. «Скупость П.- это как бы обратная сторона его отпадения от людей…» (Е.Смирнова). Умственные способности П. тоже приходят в упадок, сводятся к подозрительности, ничтожной мелочности: дворовых он считает ворами и мошенниками; составляя список «мертвых душ» на четвертке листка, сокрушается, что нельзя отделить еще осьмушку, «лепя скупо строка на строку». В восторге от глупости Чичикова, П.вспоминает о гостеприимстве и предлагает Чичикову графинчик ликерчика «в пыли, как в фуфайке» и сухарь из кулича, с которого прежде приказывает соскоблить плесень и снести крохи в курятник. Бюро П., куда он погребает деньги Чичикова, символизирует гроб, где в глубине косной материи похоронена его душа, духовное сокровище, умершее от стяжательства (ср. евангельскую притчу о таланте, зарытом в землю). Выдающиеся исполнители роли П. в инсценировках и экранизациях поэмы - Л.М.Леонидов (МХАТ, 1932) и И.М.Смоктуновский (1984). Казусом художественной судьбы этого образа явился тот факт, что в опере Р.К.Щедрина «Мертвые души» (1977) партия П. была предназначена для певицы (меццо-сопрано).

Плюшкин

Плюшкин
Один из героев поэмы «Мертвые души» (1842) //. В. Гоголя (1809-1852), одержимый патологической скупостью, страстью к собирательству и хранению самых бесполезных вешей, которые «жалко выбросить». Имя нарицательное для людей подобного типа.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .


Синонимы :

Смотреть что такое "Плюшкин" в других словарях:

    Плюшкин: Плюшкин персонаж поэмы Н. В. Гоголя «Мёртвые души». Плюшкин, Александр молдавский велогонщик. Плюшкин, Фёдор Михайлович русский коллекционер. Синдром Плюшкина Патологическое накопительство … Википедия

    См … Словарь синонимов

    - (Плюшкин), (П прописное), Плюшкина, муж. (книжн. презр.). Человек, у которого скупость доходит до мании, до крайности; вообще скряга. (По имени помещика Плюшкина, действующего лица Мертвых душ Гоголя.) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова

    ПРЕДВОДИТЕЛЕВ В царской России существовала выборная должность представителя дворянского сословия губернии или уезда предводитель дворянства. Но родоначальником этой фамилии конечно был не предводитель, дворяне имели свои наследственные фамилии.… … Русские фамилии

    Персонаж поэмы Н.В.Гоголя «Мертвые души» (перв. том 1842, под ценз, назв. «Похождения Чичикова, или Мертвые души»; втор, том 1842 1845). Литературные источники образа П. образы скупцов у Плавта, Ж. Б.Мольера, Шейлок У.Шекспира, Гобсек О.Бальзака … Литературные герои

    ПЛЮШКИН - (лит. персонаж) Бойтесь пушкинистов. / Старомозгий Плюшкин, / перышко держа, / полезет / с перержавленным. / Тоже, мол, / у лефов / появился / Пушкин. НАР … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

    - (иноск.) скупой, скряга, скаредный Ср. Мошенница ключница совсем было его (ликерчик) забросила, и даже не закупорила, каналья! Козявки и всякая дрянь было напичкались туда, но я весь сор то повынул и теперь вот чистенькая, я вам налью рюмочку.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Плюшкинъ (иноск.) скупой, скряга, скаредный. Ср. Мошенница ключница совсѣмъ было его (ликерчикъ) забросила, и даже не закупорила, каналья! Козявки и всякая дрянь было напичкались туда, но я весь соръ то повынулъ и теперь вотъ чистенькая, я вамъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    М. 1. 2. Употребляется как символ крайне скупого, доходящего до мании скупости человека. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

    Плюшкин - Пл юшкин, а … Русский орфографический словарь

Книги

  • Мертвые души (спектакль) , Николай Гоголь. Над аудиоспектаклем работали: Авторы инсценировки – Виктор Трухан, Игорь Жуков Режиссер-постановщик – Виктор Трухан Композитор – Шандор Каллош Звукорежиссер –Галина Засимова Редактор –… аудиокнига


Рассказать друзьям