Примеры оксюморонов из художественной литературы. Определение оксюморона, постановка ударения, примеры написания

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

0 После того, как в предыдущей статье, я рассказал про такое забавное словцо, как Аксемора, значение и происхождение термина, то настало пора более подробно рассказать о родоначальнике этого жаргонизма.На нашем сайте сайт вы сможете найти множество ответов на свои вопросы по таким тематикам, как уличный сленг , английский жаргон, тюремное арго и многое другое. Поэтому не забываем добавлять нас в закладки. Ну, а сегодня, как я уже сказал выше, мы поговорим об "основоположнике" Аксемора , слове Оксюморон , что значит вы можете прочесть немного позже.
Однако, перед тем, как я продолжу, мне бы хотелось посоветовать вам ещё парочку интересных публикаций по тематике наука и образование. Например, что значит Морфей , что такое Прерогатива , как понять слово Левиафан , кто такие Иллюминаты и т. п.
Итак, продолжим, что значит Оксюморон перевод ? Этот термин в русский язык попал из немецкого "Oxymoron ", в который был заимствован из древнегреческого "ὀξύ-μωρον", и буквально переводится, как "острая глупость".

Оксюморон - слово обозначает крайне нелепое выражение, состоящее из противоречащих друг другу понятий


Оксюморон - это соединение двух слов, зачастую противоположных по смыслу, например "горячий, как лёд"


Порой некоторые не особо грамотные пользователи, пишут данный термин, как "аксеморон ", что в корне неверно. Некоторые задаются вопросом, что такое Оксюморон, и вообще зачем его вообще придумали?

Обычно оксюморон используют, когда хотят заострить внимание читателя, на какой-нибудь детали. Например выражение "живой труп", или "холодная ярость" некоторых заставляет впадать в ступор. У них появляется вопрос, возможно ли вообще такое? У других подобное высказывание может вызвать неожиданные и странные ассоциации, а у некоторых может вызвать улыбку.

В каких ситуациях обычно используют Оксюморон? Обычно, его применение оправданно в тех случаях, где необходимо в нескольких словах привлечь внимание к своей персоне или работе. Поэтому, подобные словосочетания можно встретить в названиях различных книг, фильмов и даже театральных представлений.

После того, как ваше сознание натыкается на подобные головокружительные обороты речи, мозг начинает активно включаться в работу, пытаясь вообразить невообразимое, при этом включается правое полушарие, которое у человека отвечает за творчество. А ведь именно для этого, создатели фильмов или писатели придумывают такие "кричащие " заголовки, чтобы у вас появился интерес к их работе.

Кроме того, подобная образность мышления присуща поэтам, именно такие заковыристые фразы придают особую пикантность их творениям.

Примеры Оксюморона в стихах

Поэты используя в своих произведениях оксюморон, стараются добиться того, что два слова потеряли своё первоначальное значение, и в итоге создали что-то необычное, совершенно новое. Значит у человека должно возникнуть острая необходимость прочесть это произведение, посмотреть фильм, ну а стихи читать и перечитывать без конца и края. Отличное подспорье для любого творца, не так ли?

Порой слово Оксюморон употребляют для сгущения красок, например "добрая жестокость " или "громкая тишина". Издавна в народе ходит крылатая фраза - "краткость сестра таланта". А именно эта особенность присуща Оксюморону, поскольку он всегда состоит из двух слов, короче уже некуда.
В любом произведении, такое словосочетание придаёт некую особенную выпуклость, обладает неким эффектом неожиданности. Порой перед читателями стихотворения встаёт логический парадокс, и каждый волен для себя сделать только свои выводы.

Кстати, слышали вы о таком словце, как "трагикомедия "? Я уверен, что слышали, в нём чётко прослеживаются след оксюморона поскольку слово противоречит само себе. Вообще, подобные выражения обычно создают люди с творческой "жилкой", поэтому подобные словечки используются обычно у стилистов, модников, интеллигентов, живописцев и подобной братии.

Среди людей, которые трудятся на ниве создания рекламы, оксюморон весьма востребован, ведь они очень легко запоминаются, причём настолько въедаются в сознание индивидуума, что тот неделями не может от него "избавиться".
Кстати, вы знали, что даже строители используют оксюморон, даже не подозревая об этом, например "жидкие гвозди", существует забавная жидкость, которую используют для фокусов и приколов, так называемая "сухая вода ", разработанная в США в 2004 году.

Вы хотите ещё примеров на тематику Оксюморона ? Их есть у меня, более того, в конце статьи я сделаю большую выборку. Сейчас займёмся ретроспективой, и попытаемся найти эти забавные выражения в прошлом.
В СССР было очень много подобных фраз, хотя по большей части они ни у кого не вызывали дискомфорта, например "общественная собственность". Сегодня мы все привыкли, что собственность может быть исключительно личная, но у советов было всё иначе. Ведь, если рассмотреть это выражение шире, то выясним, что к слову "собственность", отлично подходят такие понятия, как "обособление", "отделение", а общественное - это неделимое. Здесь на лицо явное противоречие.

Многие граждане, кто родился в СССР наверное помнят словосочетание "почётная обязанность ", которое у современных подростков просто не укладывается в голове. Чуть позже, в разгар демократии возникло устоявшееся понятие, как "не выплаченная заработанная плата", но ведь слово плата, подразумевает уже свершившееся действие.

Многие книги в своих названиях используют оксюморон, приведу вам несколько интересных примеров:

  1. "Честный Вор" Блик
  2. "Слепящая тьма" Кестлер
  3. "Невыносимая лёгкость бытия" Кундера
  4. "Старый Новый год" Фанайлова
  5. "Бесконечный тупик" Галковский
  6. "Горячий снег" Бондарёв
  7. "Живые мощи" Тургенев
  8. "Честный вор" Достоевский
  9. "Барышня-крестьянка" Пушкин
  10. "Богатый нищий" Мартынов
  11. "Вверх по лестнице ведущей вниз" Кауфман
  12. "Красноречивое молчание" Браун
  13. "Конец Вечности" Азимов
  14. "Обыкновенное чудо" Шварц
  15. "Оптимистическая трагедия" Вишневский
  16. "Живой труп" Толстой
  17. "Мёртвые души" Гоголь
  18. "Моё взрослое детство" Гурченко
В некоторых стихотворениях поэты используют противоречивые и даже парадоксальные словосочетания для усиления эффекта.


Ну, а теперь, я хочу предложить вам примеры Оксюморонов, которые мне действительно понравились, и я решил собрать их в одном месте:
  • откровенная политика
  • швейцарский беженец
  • неудержимый тихоня
  • горькое счастье
  • аморфный активист
  • счастливый пессимист
  • ласковый мерзавец
  • мощное бессилие
  • волнистая гладь
  • сложная простота
  • кричащая тишина
  • весело грустить
  • безмолвный крик
  • женатый холостяк
  • маленький гигант
  • бесконечный предел
  • единодушные разногласия
  • добровольное насилие
  • искренний лжец
  • летняя шуба
  • правдивая ложь
  • оригинальные копии
  • тусклый блеск
  • звенящая тишина
  • виртуальная реальность
  • сладкие слезы
  • сладкая горечь
  • Старый Новый год
  • жидкие гвозди
  • грустная радость
  • страшно красивый
  • честный политик
  • мутная ясность
  • мягкая жёсткость
  • упрямое согласие
  • публичная тайна
  • неуклюжая грация
  • заклятый друг
  • долгий миг
  • леденящий пыл
  • падение вверх
  • пламенный лед
  • ловкий растяпа
  • воспитанный хам
  • доброжелательный враг
  • пить за здоровье
  • наглая скромность
  • бесноватый

Знаете ли вы что такое оксюморон? Помните нашумевший рекламный ролик «Филолог» от Мегафона, в котором маленькая и очень умная девочка (в самом конце) на фразу «улётное падение» выдает непонятное слово, от которого её папа (Е. Стычкин) буквально меняется в лице:

Так вот — это и есть то самое слово — «оксЮморОн» . А словосочетание «улётное падение» — типичный пример использования или, так сказать, «употребления» его в русском языке.

Представляю насколько рискованно было запустить этот ролик, ведь пол страны во-первых, не услышали что сказала смышленая девочка, а во-вторых, если и услышали, то реакция была примерно следующая: «Кто, кто? Оксюморон? — впервые слышу!» Отрадно, что ролик демонстрировал не только желание авторов привлечь внимание к бренду, но еще и полезную составляющую. Филологическую.

И кто бы мог подумать, что именно с ролика «Филолог» и слова «Оксюморон» начнется настоящая битва между отечественными мобильными операторами. И если у Мегафона фишка была готовая — Оксюморон + медийная персона в лице Стычкина, то у МТС были банальные «уроки танцев», спонсорами которых они являлись. Очнувшись от жесткого нокдауна, пиар отдел МТС пошел ва-банк, пригласив тяжелую артиллерию в лице Дмитрия Нагиева. Так родилось несколько солидных промо-роликов: «Нагиев устал танцевать», «Угадай, под какой трек танцует Нагиев», «Маша, это не считается!», но все это никуда не годилось — фишка так и не рождалась.

Тогда, очевидно, креативщики МТС догадались в чем собственно дело. Оказалось, нужно было просто соединить две самые важные составляющие успеха: глыбу Нагиева с великим и могучим Русским языком. Так, вершиной айсберга всех мучений родился — «БЕЗЛИМИТИЩЕ», а вместе с ним — фишка!

Вот к чему привел назидательный урок «филолога» и «оксюморона». Представляю сколько нулей ушло из бюджета МТС на поиски по-настоящему русского ролика…

Дабы читатель не подумал, что журнал «симпатизирует» исключительно Мегафону:

Итак, оксюморон. Что означает и какие примеры в русском языке можно встретить.

Для более точного определения, обратимся к Википедии:

Оксю́морон, окси́морон, а также оксюморóн, оксиморóн (нем. Охуmorоn < др.-греч. οξύμωρον, букв. - остроумно-глупое) - стилистическая фигура или стилистическая ошибка - сочетание слов с противоположным значением, то есть сочетание несочетаемого.

Для оксюморона характерно намеренное использование противоречия для создания стилистического эффекта. С психологической точки зрения оксюморон представляет собой способ разрешения необъяснимой ситуации.

Классических примеров оксюморона на самом деле очень много. Но самый интересный пример парадоксальным образом связывает сразу несколько великих певцов русского слова: Пушкина, Гоголя, Толстого.

Задумывался ли Николай Васильевич Гоголь о намеренном создании стилистического эффекта, называя свой роман двумя несочетаемыми словами: «Мертвые души»? Конечно, задумывался! А, быть может, хитрый Гоголь спер своё название всё у того же Пушкина, по идее и совету которого, собственно, и вышло знаменитое произведение. Дело в том, что в 1828 году Александр Сергеевич написал знаменитую поэму «Полтава», в которой для стилистического эффекта употребил оксюморон :

И день настал. Встаёт с одра
Мазепа, сей страдалец хилый,
Сей труп живой , ещё вчера
Стонавший слабо над могилой.

Позже — уже в 1842 году был издан первый том «Мертвых душ». Пушкинский «труп живой» и Гоголевские «мертвые души» — парадоксальное совпадение.

Оксюморон — Лев Толстой — “Живой труп”, Фото: books-audio.in

Но надо отдать должное мистическому Гоголю, он хоть как-то, но попытался скрыть свое «маленькое хулиганство». Чего не скажешь о графе Толстом. Вот уж действительно соригинальничал Лев Николаевич, написав в 1900 году пьесу «Живой труп». Произведение было опубликовано посмертно. Пьеса графа Толстого была очень даже успешной. В 1911 году она была поставлена на сцене Московского Художественного театра. Главными режиссёрами были Владимир Немирович-Данченко и Константин Станиславский.

Вскоре постановка состоялась и в Санкт-Петербурге. Так как текст был переведён на многие языки, постановки прошли также в Берлине, Вене, Париже и Лондоне. Кстати, педантичные англичане отказались от привычного названия и перевели пьесу, как: «Человек, который был мёртв» (The Man Who Was Dead) Пьеса состоялась в Лондоне, в конце 1912 года. Видимо, им трудно дается понимание стилистического эффекта оксюморон.

На протяжении всей ее жизни пьеса была экранизирована 9 раз! В 1918 году состоялась экранизация «Живого трупа» в виде немого кино. Главную женскую роль сыграла «королева экрана» кинематографа России начала XX века — актриса немого кино Вера Холодная. Это была одна из последних ролей актрисы. В феврале 1919 г. актриса простудилась и заболела тяжёлой формой гриппа с лёгочными осложнениями, более известной как «испанка». Страшной болезни понадобилось всего несколько дней, чтобы убить величайшую звезду советского кинематографа…

Кстати, в эту классическую связку: Пушкин-Гоголь-Толстой можно смело втиснуть еще одного любителя красивых эффектов — И.С. Тургенева и его рассказ «Живые мощи», 1874 г. В качестве эпиграфа к своим «живым мощам» Тургенев взял слова русского поэта Ф. И. Тютчева — «Край родной долготерпенья – Край ты русского народа!»

Русский край, по мнению писателя, — особый край, и населяют его особые люди, наделенные небывалой духовной силой…

Произведение очень автобиографично. Мне нравится Тургенев. Его авторское видение подкупает. И «Живые мощи» читались с интересом…

Еще примеры оксюморона

Удивительно, но само слово «оксюморон» (букв. «остроумно-глупое») является оксюмороном. Но по отношению к русским классикам уместно считать не употребление с их стороны «остроумно-глупых» связок, а все же — создание красивых стилистических эффектов, комбинаций из двух противоположных слов. Обратимся за примерами к русской поэзии.

Люблю я пышное природы увяданье. (А.С. Пушкин)

Но красоты их безобразной
Я скоро таинство постиг. (М.Ю. Лермонтов)

И убогая роскошь наряда —
Все не в пользу ее говорит. (Н.А. Некрасов)

Смотри, ей весело грустить,
Такой нарядно обнаженной. (А.А. Ахматова)


Оксюморон — «Обыкновенное чудо», Фото: kinopoisk.ru

Оксюморон очень часто можно встретить в кинематографе. Этот прием активно и намеренно используется, как способ привлечь внимание, заинтересовать, заставить зрителя удивиться, задуматься… Вспоминаем: «правдивая ложь», «обыкновенное чудо», «старый новый год», «назад в будущее», «завтра была война»…

Оксюморона много в обычной жизни. Например при описании качеств людей: «мужественная женщина», «женственный мальчик». Фразы, вызывающие неожиданные ассоциации, обескураживающие также как и неординарные личности, вызывают особый интерес и притягивают к себе внимание.

Еще фразы из повседневности «долгий миг» или «сложная простота»…

Оксюмороны, как мы уже выяснили, очень часто и намеренно используются в рекламе, но не всегда добросовестно. Например, выражение «инвестиции на рынке форекс» - пример профессионального оксюморона, но еще и пример классической спекуляции этим красивым термином. Собственно спекулятивными действиями отличается и сам рынок форекс, так как частный валютный рынок по своей природе не может являться объектом инвестиций, только спекуляций. Однако, сегодня очень модно употреблять связку — «инвестиции в фондовый рынок»…

Также следует различать оксюморон от стилистических комбинаций слов. Например, словосочетание «сладкая горечь» является оксюмороном, а «ядовитый мёд», «найденная потеря», «сладостные мучения» - стилистическими комбинациями.

И еще много-много интересных примеров оксюморона из повседневной жизни:

БОльшая половина
-страшно красивый
-грустная радость
-красноречивое молчание
-жидкие гвозди
-сухая вода
-Старый Новый год
-печальный смех
-сладкая горечь
-жар холода
-сладкие слезы
-загробная жизнь
-виртуальная реальность
-оглушительная тишина
-звенящая тишина
-мощное бессилие
-тусклый блеск
-долгое мгновение
-оригинальные копии
-широко закрытые глаза
-громкое молчание
-летняя шуба
-бесноватый ангел
-искренний лжец
-наглая скромность
-добровольное насилие
-пить за здоровье
-единодушные разногласия
-доброжелательный враг
-бесконечный предел
-воспитанный хам
-маленький гигант
-ловкий растяпа
-женатый холостяк
-пламенный лед
-безмолвный крик
-падение вверх
-весело грустить
-леденящий пыл
-кричащая тишина
-долгий миг
-сложная простота
-заклятый друг
-волнистая гладь
-неуклюжая грация
-мощное бессилие
-публичная тайна
-ласковый мерзавец
-упрямое согласие
-счастливый пессимист
-мягкая жёсткость
-аморфный активист
-мутная ясность
-горькое счастье
-невыносимая прелесть
-неудержимый тихоня
-низкий небоскреб
-швейцарский беженец
-откровенная политика
-честный политик

Вот такой он — великий и могучий русский язык!

*Примеры оксюморона взяты из сайта: ktonanovenkogo.ru

Нашли ошибку? Выделите ее и нажмите левый Ctrl+Enter .

Оксюморон – это троп, который подразумевает намеренное сочетание несочетаемого, намеренную ошибку. Термин происходит от древнегреческого слова οξύμωρον, что в переводе на русский означает «острая глупость».

История возникновения и функция оксюморона.

Есть предположение, что первые оксюмороны появились как следствие неграмотности и нарушения лексического сочетания слов. Но именно неожиданность результата была высоко оценена литераторами. Многие авторы взяли на вооружение целенаправленное нарушение сочетаемости слова и его определения, так появились «холодный огонь» и «горячий лед» – пожалуй, самые распространенные оксюмороны в литературе.

Оксюморон: примеры.

Оксюморон в литературе

Для оксюморонов в русском языке характерно целенаправленное, осознанное, намеренное использование автором противоречия во фразе с целью усиления стилистического эффекта речи. Они часто становятся очень яркими и неожиданными выражениями, поэтому привлекают внимание, запоминаются.

Примеры оксюморона:

  • прибавить на минус,
  • благородный бандит,
  • честный мошенник,
  • террариум друзей,
  • бесконечный тупик,
  • горячий снег,
  • жареное мороженое,
  • мужественная женщина.

Примеры оксюморона из художественной литературы.

Оксюморон Анны Ахматовой: «Смотри, ей весело грустить такой нарядно-обнаженной». В стихах Александра Пушкина: «Мазепа, сей страдалец хилый, сей труп живой, ещё вчера стонавший слабо над могилой».

Очень помогли оксюмороны писателям-фантастам в создании антиутопических реальностей. Например, у Дж. Оруэлла в романе «1984» персонажам «будущего» свойственны такие лозунги как:

  • «Война – это мир»,
  • «Свобода – это рабство»,
  • «Незнание – сила».

Вынесенный в заголовок оксюморон призван привлечь внимание читателя. Например, мы встречаем его в названии таких произведений, как:

  • «Бегущая по волнам» Александра Грина;
  • «Живой труп» Льва Толстого;
  • «Мёртвые души» Николая Гоголя;
  • «Завтра была война» Бориса Васильева.

Оксюмороны в заголовках часто используют СМИ.

Оксюморон (древнегреч. οξύμωρον –острая глупость ) - стилистическая фигура или стилистическая ошибка - сочетание слов с противоположным значением, то есть сочетание несочетаемого. Для оксюморона характерно намеренное использование противоречия для создания стилистического эффекта. С психологической точки зрения, оксюморон представляет собой способ разрешения необъяснимой ситуации.
Иногда рождается спонтанно, и даже приживается надолго благодаря своей яркости.


Примеры оксюморонов:
прибавить на минус
нанести пользу
интеллигентный бандит
честный мошенник
милосердный живодер
террариум друзей
стая товарищей

Бездокументарные ценные бумаги
Бесконечный тупик
Веселая грусть
Горячий снег
Диалектика тавтологии
Живительная эвтаназия
Живой труп
Зияющие вершины
Мужественная женщина
Народная олигархия
Нарядная обнаженность
Невыплаченная зарплата
Новаторские традиции
Обыкновенное чудо
Урбанистика кочевых племён

Оксюморон примеры из литературы

· Оксюморон нередко используется в названиях прозаических литературных произведений (« Мёртвые души », «Невыносимая лёгкость бытия », « Бесконечный тупик », « Конец Вечности »), фильмов (« Обыкновенное чудо », « С широко закрытыми глазами », « Правдивая ложь », «Общество мёртвых поэтов », «Назад в будущее »), музыкальных групп (Led Zeppelin — «свинцовый дирижабль», Blind Guardian — «слепой страж», Оргия Праведников ).

· Оксюмороны используются для описания объектов, совмещающих противоположные качества: «мужественная женщина», «женственный мальчик».

· В романе «Маятник Фуко » герои Умберто Эко фантазируют об «университете сравнительных ненужностей» с кафедрой оксюмористики. В качестве предметов изучения этой кафедры автор приводит «урбанистику кочевых племён», «народную олигархию», «новаторские традиции», «диалектику тавтологии» и пр.

· В названии праздника «Старый Новый год » .

Следует различать оксюмороны и стилистические комбинации слов, характеризующих различные качества: так, например, словосочетание «сладкая горечь» является оксюмороном, а «ядовитый мёд», «найденная потеря», «сладостные мучения» — стилистическими комбинациями.

Оксюморон как стилистический прием использовали и классики литературы, пользуются им и современные писатели. Оксюморон позволяет усилить эмоциональность художественной речи, раскрыть единство противоположностей.
Часто авторы литературных произведений и фильмов используют оксюморон в названиях: "Мертвые души" Н.В. Гоголя, "Живые мощи" И.С. Тургенева, "Живой труп" Л.Н. Толстого, "Честный вор" Ф.М. Достоевского, "Оптимистическая трагедия" В.В. Вишневского, "Богатый нищий" Л.Н. Мартынова, "Свирепый рай" П.Г. Антокольского, "Бесконечный тупик" Дмитрия Галковского, "Обыкновенное чудо" Евгения Шварца, "Широко закрытые глаза" Артура Шницлера (роман, по которому снят знаменитый фильм Стэнли Кубрика).

А у Дарьи Донцовой таких названий - десятки: "Клетчатая зебра", "Квазимодо на шпильках", "Фиговый листочек от кутюр", "Канкан на поминках", "Человек-невидимка в стразах", "Ангел на метле", "Горячая любовь снеговика", "Зимнее лето весны", "Эта горькая сладкая месть", "Контрольный поцелуй", "Сволочь ненаглядная", "Гадюка в сиропе", "Фокус-покус от Василисы Ужасной", "Монстры из хорошей семьи", "Бриллиант мутной воды", "Британец китайского производства", "Рваные валенки мадам Помпадур", "Дедушка на выданье", "Любовница египетской мумии".

Начало формы


Конец формы

Оксюморон часто встречается в поэзии.

И день настал. Встает с одра
Мазепа, сей страдалец хилый,
Сей труп живой , ещё вчера
Стонавший слабо над могилой.
А. С. Пушкин

Люблю я пышное природы увяданье.
А.С. Пушкин

Для обозначения совместимости не сочетаемых друг с другом понятий в русском языке используется специальный термин - «оксюморон», Википедия характеризует его как стилистическую фигуру, в которой употребляются вместе слова, имеющие противоположное значение. Обычно подобный приём помогает сделать художественный текст более насыщенным. Каждое слово, использованное в подобных конструкциях, становится объёмнее и с лёгкостью разжигает в читательском воображении смелые и неожиданные образы.

Если мы обратимся к истории возникновения термина, то стоит заметить, что это понятие пришло к нам из древнегреческого языка и переводится как «острая глупость» . Ударение в слове оксюморон ставится на второй либо на последний слог. Также в одном из вариантов его написания вместо буквы «ю», может стоять буква «и». Следовательно, тогда это слово будет писаться и читаться как «оксиморон». К тому же в самом оксюмороне определение термина предполагает определённый парадокс, заложенный в его значении сочетать несочетаемое.

Использование термина в различных сферах

Довольно часто оксюмороны встречаются в рекламе , так как являются довольно эффективным инструментом, способным привлекать внимание. Обычно они работают за счёт своей яркости и неожиданности, поэтому людям становится интересно узнать, какой именно товар им хотят предложить под тем или иным оригинальным названием или слоганом. Также важной характеристикой для использования оксюморонов в рекламе является их запоминаемость.

Помимо этого, оксюмороны характерны для названия книг . Наглядным примером служат те же «Мёртвые души» или, например, «Честный вор», «Конец вечности», «Оптимистическая трагедия». Кроме того, эта стилистическая фигура встречается в названиях фильмов («Обыкновенное чудо», «Завтра была война», «Назад в будущее»), а также в стихотворениях, где он является ярким, выразительным тропом.

Областью применения их может стать желание автора литературного произведения сделать своё творение более драматичным и накалённым. Отсюда берёт начало «оглушительная тишина», «жестокая доброта» и другие подобные словосочетания. Если для яркости образа творцу нужно совместить в одном понятии два качества, являющиеся взаимоисключающими, то во время таких комбинаций получаются следующие выражения: «женственный мальчик», «мужественная женщина» и т. д.

Примеры оксюморонов в литературных произведениях

В русском языке авторы обычно целенаправленно используют этот троп , пытаясь подобным образом усилить стилистический эффект речи. Оксюмороны в таком случае часто становятся яркими, а главное, неизбитыми фразами, позволяющими «оживить» текст, сделать его более эмоциональным и интересным.

В качестве наглядных примеров можно привести следующие:

  • прибавить на минус;
  • террариум друзей;
  • жареное мороженое;
  • сухая вода.

Оксюмороны в названии книг

Зачастую писатели используют оксюмороны в названии книг, чтобы сразу привлечь внимание читателя, а также пробудить его интерес и воображение художественным словом. Вполне вероятно, что именно удачно подобранное название подтолкнёт человека взять в руки книгу и прочесть её, например:

  • «Живые мощи» И. Тургенев ;
  • «Честный вор» Ф. Достоевский ;
  • «Богатый нищий» Л. Мартынов;
  • «Оптимистическая трагедия» В. Вишневский;
  • «Бесконечный тупик» Д. Галковский.

Не пропустите: толкование такого литературного приема как , примеры преувеличений.

Использование оксюморонов в поэзии

Также стоит заметить, что оксюмороны являются достаточно распространённым тропом у сатириков, но, помимо этого, он встречается и в других жанрах художественной литературы. Зачастую данную стилистическую фигуру можно увидеть в стихотворениях, например:

Смотри, ей весело грустить

Такой нарядно обнажённой .

«Царскосельская статуя»

Той грустной радостью , что я остался жив?

С. Есенин «Русь советская»

Использование оксюморонов в прозе

Неоднократно оксюмороны использовались писателями и в прозаических произведениях. Особенно в этом плане стоит отметить авторов-фантастов, использующих сочетание несочетаемого в построении своих альтернативных или утопических реальностей. Здесь стоит в первую очередь выделить Дж. Оруэлла, применившего этот приём для создания лозунгов в, пожалуй, самом известном его произведении - «1984»:

Война - это мир.

Свобода - это рабство.

Незнание - сила.

Буквально несколькими точными штрихами Оруэлл сумел показать всё несовершенство утопического мира, который он выстроил в своём произведении. Ведь для читателей понятия, использованные в последнем примере, являются взаимоисключающими.

Следовательно, оксюмороны можно встретить практически в любом литературном жанре. Они применяются совершенно в различных сферах начиная от литературы и кинематографа и заканчивая рекламой и СМИ. Но во всех названных случаях текст становится более ярким и запоминающимся. Собственно, в этом и заключается суть столь загадочного, таинственного слова.



Рассказать друзьям