Кто такой квазимодо из романа в гюго. «Квазимодо как образец духовной красоты

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Местоимение - это особый класс знаменательных слов, которые указывают на предмет, не называя его. Чтобы избежать тавтологии в речи, говорящий может использовать местоимение. Примеры: я, твой, кто, этот, всякий, самый, весь, себя, мой, иной, другой, что, сколько-нибудь, некто, нечто и т. д.

Как видно из примеров, местоимения чаще всего употребляются вместо имени существительного, а также вместо прилагательного, числительного или наречия.

Для местоимений свойственно разделение на разряды по значению. Эта часть речи ориентирована на имена. Другими словами, местоимения заменяют имена существительные, прилагательные, числительные. Однако особенность местоимений заключается в том, что, замещая имена, они не приобретают их значение. По сложившейся традиции, к местоимениям относятся только изменяемые слова. Все неизменяемые слова рассматриваются как местоименные наречия.

В данной статье будут представлены по значению и грамматическим особенностям, а также примеры предложений, в которых употреблены те или иные местоимения.

Таблица местоимений по разрядам

Личные местоимения

я, ты, мы, вы, он, она, оно, они

Возвратное местоимение

Притяжательные местоимения

мой, твой, наш, ваш, свой

Указательные местоимения

этот, тот, такой, столько

Определительные местоимения

сам, самый, весь, всякий, каждый, любой, иной, другой

Вопросительные местоимения

кто, что, каков, который, чей, сколько, какой

Относительные местоимения

кто, что, как, каков, который, чей, сколько, какой

Отрицательные местоимения

никто, ничто, никакой, ничей, некого, нечего

Неопределенные местоимения

некто, нечто, некоторый, некий, несколько, кое-кто, кто-либо, кто-нибудь, что-либо, сколько-то, сколько-нибудь

По местоимения делятся на три разряда:

  1. Местоименные существительные.
  2. Местоименные прилагательные.
  3. Местоименные числительные.

Личные местоимения

Слова, указывающие на лица и предметы, которые являются участниками речевого акта, носят название "личные местоимения". Примеры: я, ты, мы, вы, он, она, оно, они. Я, ты, мы, вы обозначают участников речевого общения. Местоимения он, она, они не участвуют в речевом акте, о них сообщается говорящим как о неучастниках в акте речи.

  • Я знаю о том, что вы хотите мне сказать. (Участник речевого акта, объект.)
  • Ты должен прочитать всю художественную литературу из списка. (Субъект, на который направлено действие.)
  • Мы провели замечательные каникулы в этом году! (Участники речевого акта, субъекты.)
  • Вы прекрасно сыграли свою роль! (Адресат, объект, к которому направлено обращение в речевом акте.)
  • Он предпочитает спокойное времяпрепровождение. (Неучастник речевого акта.)
  • Она точно поедет в Америку этим летом? (Неучастник речевого акта.)
  • Они впервые в жизни прыгнули с парашютом и остались очень довольны. (Неучастник речевого акта.)

Внимание! Местоимения его, ее, их в зависимости от контекста могут употребляться как в разряде притяжательных, так и в разряде личных местоимений.

Сравните:

  • Его не было сегодня в школе ни на первом, ни на последнем уроке. - Его успеваемость в школе зависит от того, насколько часто он будет посещать занятия. (В первом предложении его - личное местоимение в родительном падеже, во втором предложении его - притяжательное местоимение.)
  • Я попросил ее, чтобы этот разговор остался между нами. - Она бежала, ее волосы развивались по ветру, а силуэт терялся и терялся с каждой секундой, отдаляясь и растворяясь в свете дня.
  • Их всегда нужно просить, чтобы они делали музыку тише. - Их собака очень часто воет по ночам, будто тоскует о каком-то своем невыносимом горе.

Возвратное местоимение

К этому разряду относится местоимение себя - указывает на лицо объекта или адресата, которые отождествляются с действующим лицом. Такую функцию выполняют возвратные местоимения. Примеры предложений:

  • Я всегда считал себя самым счастливым на всем белом свете.
  • Она постоянно любуется собой.
  • Он не любит совершать ошибки и доверяет только себе.

Можно, я оставлю этого котенка у себя?

Притяжательные местоимения

Слово, указывающее на принадлежность лица или предмета другому лицу или предмету, носит название "притяжательное местоимение". Пример: мой, твой, наш, ваш, свой. Притяжательные местоимения указывают на принадлежность к говорящему лицу, собеседнику или неучастнику акта речи.

  • Мое решение всегда оказывается самым верным.
  • Ваши пожелания обязательно будут исполнены.
  • Наша собака ведет себя очень агрессивно по отношению к прохожим.
  • Твой выбор останется за тобой.
  • Наконец-то я получил свой подарок!
  • Свои мысли оставьте при себе.
  • Мой город скучает по мне, и я чувствую, как мне его не хватает.

Такие слова, как ее, его, их могут выступать как личное местоимение в или как притяжательное местоимение. Примеры предложений:

  • Их машина стоит у подъезда. - Их не было в городе 20 лет.
  • Его сумка лежит на стуле. - Его попросили принести чай.
  • Ее дом находится в центре города. - Ее сделали королевой вечера.

Принадлежность того или иного лица (предмета) группе объектов также указывает притяжательное местоимение. Пример:

  • Наши совместные поездки запомнятся мне еще надолго!

Указательные местоимения

Демонстратив - это второе название, которое носит указательное местоимение. Примеры: этот, тот, такой, столько. Эти слова выделяют тот или иной предмет (лицо) из ряда других, подобных ему предметов, лиц или признаков. Такую функцию выполняет указательное местоимение. Примеры:

  • Этот роман намного интереснее и познавательнее всех тех, что я читал раньше. (Местоимение этот выделяет один предмет из ряда ему подобных, указывает на особенность этого предмета.)

Местоимение это также выполняет данную функцию.

  • Это море, эти горы, это солнце навсегда останутся в моей памяти самым светлым воспоминанием.

Однако следует быть внимательными с определением части речи и не перепутать указательное местоимение с частицей!

Сравните примеры указательных местоимений:

  • Это было превосходно! - Это ты играл роль лисицы в школьном спектакле? (В первом случае, это является местоимением и выполняет сказуемого. Во втором случае это - частица и синтаксической роли в предложении не имеет.)
  • Тот дом намного старше и красивее, чем этот. (Местоимение тот выделяет предмет, указывает на него.)
  • Ни такой , ни другой вариант ему не подходили. (Местоимение такой помогает сконцентрировать внимание на одном из многих предметов.)
  • Столько раз он наступал на одни и те же грабли, и опять все повторяет заново. (Местоимение столько подчеркивает неоднократность действия.)

Определительные местоимения

Примеры местоимений: сам, самый, весь, всякий, каждый, любой, иной, другой . Этот разряд делится на подразряды, каждый из которых включает в себя следующие местоимения:

1. Сам, самый - местоимения, которые имеют выделительную функцию. Они возвышают объект, о котором идет речь, индивидуализируют его.

  • Сам директор - Александр Ярославович - присутствовал на званом вечере.
  • Ему предложили самую высокооплачиваемую и престижную работу в нашем городе.
  • Самое большое счастье в жизни - любить и быть любимым.
  • Само Ее Величество снизошло до похвалы в мой адрес.

2. Весь - местоимение, имеющее значение широты охвата характеристики лица, предмета или признака.

  • Весь город пришел, чтобы посмотреть на его выступление.
  • Вся дорога прошла в угрызениях совести и желании вернуться домой.
  • Всё небо было покрыто тучами, и не было видно ни единого просвета.

3. Всякий, каждый, любой - местоимения, обозначающие свободу выбора из нескольких предметов, лиц или признаков (при условии, если они вообще существуют).

  • Семен Семенович Лаптев - мастер своего дела - это вам всякий скажет.
  • Любой человек способен достичь того, чего он хочет, главное - приложить усилия и не лениться.
  • Каждая травинка, каждый лепесток дышали жизнью, и это стремление к счастью передавалось и мне все больше и больше.
  • Всякое слово, сказанное им, оборачивалось против него, но он не стремился это исправить.

4. Иной, другой - местоимения, которые имеют значения нетождественности тому, о чем было сказано ранее.

  • Я выбрал иной путь, который был более доступен для меня.
  • Представь, другой на моем месте поступил бы так же?
  • В иной раз он придет домой, молча, поест и ляжет спать, сегодня же все было иначе…
  • У медали две стороны - другой я не заметил.

Вопросительные местоимения

Примеры местоимений: кто, что, каков, который, чей, сколько, какой.

Вопросительные местоимения заключают в себе вопрос о лицах, предметах или явлениях, количествах. В конце предложения, в котором содержится вопросительное местоимение, обычно ставится знак вопроса.

  • Кто был тот мужчина, что заходил к нам сегодня утром?
  • Что ты будешь делать, когда закончатся летние экзамены?
  • Каков должен быть портрет идеального человека, и как ты себе его представляешь?
  • Который из этих трех человек мог знать, что случилось на самом деле?
  • Чей это портфель?
  • Сколько стоит красное платье, в котором ты пришла вчера в школу?
  • Какое твое любимое время года?
  • Чьего ребенка я видел вчера во дворе?
  • Как ты думаешь, нужно ли мне поступать на факультет международных отношений?

Относительные местоимения

Примеры местоимений: кто, что, как, каков, который, чей, сколько, какой .

Внимание! Эти местоимения могут выступать как в роли относительных, так и в роли вопросительных местоимений, в зависимости от того, в том или ином контексте они употребляются. В сложноподчиненном предложении (СПП) употребляется исключительно относительное местоимение. Примеры:

  • Как ты готовишь бисквитный пирог с вишневой начинкой? - Она рассказала, как она готовит пирог с вишневой начинкой.

В первом случае как - местоимение,имеет вопросительную функцию, т. е. субъект заключает вопрос о неком предмете и о способе его получения. Во втором случае местоимение как употребляется в роли относительного местоимения и выступает в роли связующего слова между первым и вторым простыми предложениями.

  • Кто знает, в какое море впадает река Волга? - Он не знал, кем приходился ему этот человек, и чего можно было ждать от него.
  • Что нужно сделать для того, чтобы устроиться на хорошую работу? - Он знал, что нужно делать для того, чтобы получить высокооплачиваемую работу.

Чего - местоимение - употребляется и как относительное, и как вопросительное местоимение, в зависимости от контекста.

  • Что мы будем делать сегодня вечером? - Ты говорил, что сегодня мы должны проведать бабушку.

Чтобы точно определить разряд местоимений, выбирая между относительным и вопросительным, нужно помнить, что вопросительное местоимение в предложении можно заменить на глагол, имя существительное, имя числительное в зависимости от контекста. Относительное местоимение заменить нельзя.

  • Что вы хотите сегодня на ужин? - Вермишель я бы хотел на ужин.
  • Какой цвет тебе нравится? - Фиолетовый цвет тебе нравится?
  • Чей это дом? - Это мамин дом?
  • Который по счету ты в очереди? - Ты одиннадцатый по счету в очереди?
  • Сколько у тебя конфет? - У тебя шесть конфет?

Аналогичная ситуация с местоимением чем. Сравните примеры относительных местоимений:

  • Чем бы заняться на выходные? - Он совершенно забыл, чем хотел заняться на выходные. (Как мы видим, во втором варианте местоимение чем входит в разряд относительных и выполняет связующую функцию между двумя частями сложноподчиненного предложения.)
  • Как вы попали вчера в мой дом? - Анна Сергеевна вопросительно смотрела на мальчика и не понимала, как он попал в ее дом.
  • Каково осознавать, что ты в беде? - Я знаю по себе, каково осознавать, что твои планы рушатся стремительно и безвозвратно.
  • Который раз я прошу тебя больше так не делать? - Она уже потеряла счет, который раз ее сын доводил до слез свою классную руководительницу.
  • Чья машина припаркована у ворот моего дома? - Он был в растерянности, поэтому не мог сообразить, чьей идеей было спровоцировать драку.
  • Сколько стоит этот персидский котенок? - Ему сообщили, сколько стоит рыжий персидский котенок.
  • Кто знает, в каком году произошло Бородинское сражение? - Три ученика подняли руки: они знали, в каком году произошло Бородинское сражение.

Некоторые ученые предлагают объединить относительные и вопросительные местоимения в один разряд и назвать их "вопросительно-относительные местоимения". Примеры:

  • Кто здесь? - Он не видел, кто был здесь.

Однако в настоящее время прийти к общему согласию пока не удалось, и разряды вопросительных и относительных местоимений продолжают существовать отдельно друг от друга.

Отрицательные местоимения

Примеры местоимений: никто, ничто, никакой, ничей, некого, нечего. Отрицательные местоимения имеют значение отсутствия лиц, предметов, а также для обозначения их отрицательных характеристик.

  • Никто не знал, чего от него можно ожидать.
  • Ничто его не интересовало настолько, чтобы он мог посвятить этому делу всю свою жизнь.
  • Никакой долг и никакие деньги не могли удержать его от побега.
  • Одинокая собака бежала по дороге, и казалось, что у нее никогда не было хозяина, дома и вкусного корма по утрам; она была ничья .
  • Он пытался найти себе оправдания, но оказалось, что все произошло именно по его инициативе, и некого было винить в этом.
  • Ему было совершенно нечего делать, поэтому он медленно шел под дождем мимо светящихся витрин магазинов и наблюдал за встречными проезжающими машинами.

Неопределенные местоимения

От вопросительных или относительных местоимений образуется неопределенное местоимение. Примеры: некто, нечто, некоторый, некий, несколько, кое-кто, кто-либо, кто-нибудь, что-либо, сколько-то, сколько-нибудь. Неопределенные местоимения содержат в себе значение неизвестного, неопределенного лица или предмета. Также неопределенные местоимения имеют значение намеренно скрываемой информации, которую говорящий специально не хочет сообщать.

Такие свойства имеет Примеры для сравнения:

  • Чей-то голос раздался в темноте, и я не совсем понял, кому он принадлежал: человеку или зверю. (Отсутствие информации у говорящего.) - Это письмо было от моего некого знакомого, который долгое время отсутствовал в нашем городе и теперь собирался приехать. (Намеренно скрываемая информация от слушателей.)
  • Нечто невероятное происходило этой ночью: ветер рвал и метал листву с деревьев, молния сверкала и пронзала небо насквозь. (Вместо нечто можно подставить аналогичные по смыслу неопределенные местоимения: что-то, кое-что. )
  • Некоторые из моих друзей считают меня странным и чудным человеком: я не стремлюсь зарабатывать много денег и живу в маленьком старом доме на краю деревни. (Местоимение некоторые можно заменить следующими местоимениями: кое-кто, несколько. )
  • Несколько пар обуви, рюкзак и палатка уже были уложены и ждали, пока мы соберемся и уедем далеко-далеко из города. (Субъект не уточняет количество предметов, обобщает их число.)
  • Кое-кто сообщил мне, что вы получили письмо, но не хотите признать в этом. (Говорящий специально скрывает всякую информацию о лице.)
  • Если кто-либо видел этого человека, просьба сообщить об этом в полицию!
  • Кто-нибудь знает, о чем разговаривали Наташа Ростова и Андрей Болконский на балу?
  • Когда вы увидите что-либо интересное, не забудьте записать свои наблюдения в блокнот.
  • Кое-какие моменты в изучении английского языка оставались для меня непонятными, тогда я возвращался к прошлому уроку и пытался пройти его снова. (Намеренное сокрытие говорящим информации.)
  • Сколько-то денег еще оставалось у меня в кошельке, но я не помнил, сколько. (Отсутствие информации о предмете у говорящего.)

Грамматические разряды местоимений

Грамматически местоимения делятся на три разряда:

  1. Местоименное существительное.
  2. Местоименное прилагательное.
  3. Местоименное числительное.

К местоименным существительным относятся такие разряды местоимений, как: личные, возвратные, вопросительные, отрицательные, неопределенные. Все эти разряды по своим грамматическим свойствам уподобляются именам существительным. Однако местоименные существительные обладают определенными особенностями, которых не имеет местоимение. Примеры:

  • Я пришел к тебе. данном случае это мужской род, которые мы определили по глаголу прошедшего времени с нулевым окончанием). - Ты пришла ко мне. (Род определяется по окончанию глагола "пришла" - женский род,

Как можно заметить из примера, некоторые местоимения лишены категории рода. В этом случае восстановить род можно логически, исходя из ситуации.

Другие местоимения перечисленных разрядов имеют категорию рода, но он не отражает реальных отношений лиц и предметов. Например, местоимение кто всегда сочетается с глаголом в мужском роде прошедшего времени.

  • Кто из женщин впервые побывал в космосе?
  • Кто не спрятался, я не виноват.
  • Она знала, кто будет следующим претендентом на ее руку и сердце.

Местоимение что употребляет с существительными среднего рода прошедшего времени.

  • Что вам позволило совершить этот поступок?
  • Он не подозревал, что где-то могло происходить что-то, похожее на его историю.

Местоимение он имеет родовые формы, однако род здесь выступает как классификационная форма, а не как именительная.

К местоименным прилагательным относятся указательные, определительные, вопросительные, относительные, отрицательные, неопределенные местоимения. Все они отвечают на вопрос какой? и уподоблены прилагательным по своим свойствам. Они обладают зависимыми формами числа и падежа.

  • Этот тигренок самый резвый в зоопарке.

К местоименным числительным относятся местоимения столько, сколько, несколько. Они уподоблены по своему значению в сочетании с существительными.

  • Сколько книг ты прочитал за это лето?
  • Столько возможностей теперь было у меня!
  • Несколько горячих пирожков бабушка оставила для меня.

Внимание! Однако в сочетании с глаголами местоимения сколько, столько, несколько используются как наречия.

  • Сколько стоит эта оранжевая кофточка?
  • Столько потратить можно только на отдыхе.
  • Я несколько задумался над тем, как жить и что делать дальше.

Эсмеральда

Красавица Эсмеральда олицетворяет собой всё доброе, талантливое, естественное и красивое, что несёт в себе большая душа народа, а противоположность мрачному средневековому аскетизму, насильно внушаемому народу фанатиками церкви. Недаром она так жизнерадостна и музыкальна, так любит песни, танец и саму жизнь, эта маленькая уличная танцовщица. Недаром она так целомудренна и вместе с тем так естественна и прямодушна в своей любви, так беспечна и добра со всеми, даже с Квазимодо, хотя он и внушает ей непреодолимый страх своим уродством. Эсмеральда - настоящее дитя народа, её танцы дают радость простым людям, её боготворит беднота, школяры, нищие и оборванцы из Двора чудес. Эсмеральда - вся радость и гармония, её образ так и просится на сцену, и не случайно Гюго переработал свой роман для балета "Эсмеральда", который до сих пор не сходит с европейской сцены.

"…Была ли эта юная девушка человеческим существом, феей или ангелом, этот Гренгуар, сей философ-скептик, сей иронический поэт, сразу определить не мог, настолько был он очарован ослепительным видением.

Она была невысока ростом, но казалась высокой - так строен был её тонкий стан. Она была смугла, но нетрудно было догадаться, что днём её кожа отливала тем чудесным золотым оттенком, который присущ андалузкам и римлянкам. Маленькая ножка тоже была ножкой андалузки, - так легко ступала она в своём узком изящном башмачке. Девушка плясала, порхала, кружилась на небрежно брошенном ей под ноги старом персидском ковре, и всякий раз, когда её сияющее лицо возникало перед вами, взгляд её больших черных глаз ослеплял вас, как молния.

Взоры всей толпы были прикованы к ней, все рты разинуты. Она танцевала под рокотание бубна, который её округлые девственные руки высоко возносили над головой. Тоненькая, хрупкая, с обнаженными плечами и изредка мелькавшими из - под юбочки стройными ножками, черноволосая, быстрая, как оса, в золотистом, плотно облегавшем её талию корсаже, в пестром раздувавшемся платье, сияя очами, она воистину казалась существом неземным…."

Квазимодо

Другой демократический герой романа - подкидыш Квазимодо олицетворяет скорее страшную силу, таящуюся в народе, ещё тёмном, скованном рабством и предрассудками, но великом и самоотверженном в своём беззаветном чувстве, грозном и мощном в своей ярости. Которая поднимается порой, как гнев восставшего титана, сбрасывающего с себя вековые цепи.

Клод Фролло "окрестил своего приёмыша и назвал его "Квазимодо" - то ли память того дня, когда нашёл его (у католиков первое воскресенье после пасхи, Фомино воскресенье; а по латыни означает "как будто бы", "почти".), то ли желая этим именем выразить, насколько несчастное маленькое создание несовершенно, насколько начерно сделано. Действительно, Квазимодо, одноглазый, горбатый, был лишь почти человеком."

Образ Квазимодо является художественным воплощением теории романтического гротеска. Невероятное и чудовищное преобладает здесь над реальным. Прежде всего, это относится к гиперболизации уродства и всяческих несчастий, обрушившихся на одного человека.

"…Трудно описать этот четырёхгранный нос, подковообразный рот, крохотный левый глаз, почти закрытый щетинистой рыжей бровью, в то время как правый совершенно исчезал под громадной бородавкой, обломанные кривые зубы, напоминавшие зубцы крепостной стены, эту растрескавшуюся губу, над которой нависал, точно клык слона, один из зубов, этот раздвоенный подбородок… Но ещё труднее описать ту смесь злобы, изумления, грусти, которые отражались на лице этого человека. А теперь попробуйте себе это представить в совокупности!

Одобрение было единодушным. Толпа устремилась к часовне. Оттуда с торжеством вывели почтенного папу шутов. Но теперь изумление и восторг толпы достигли наивысшего предела. Гримаса была его настоящим лицом.

Вернее, он весь представлял собой гримасу. Громадная голова, поросшая рыжей щетиной; огромный горб между лопаток и другой, уравновешивающий его, - на груди; бёдра настолько вывихнутые, что ноги его могли сходиться в коленях, странным образом напоминая собой впереди два серпа с соединёнными рукоятками; широкие ступни, чудовищные руки. И, несмотря на это уродство, во всей его фигуре было какое-то грозное выражение силы, проворства и отваги, - необычайное исключение из того общего правила, которое требует, чтобы сила, подобно красоте, проистекала из гармонии… "

Квазимодо "весь представляет собой гримасу". Он родился "кривым, горбатым, хромым"; затем от колокольного звона лопнули его барабанные перепонки - и он оглох. К тому же глухота сделала его как бы немым ("Когда необходимость принуждала его говорить, язык его поворачивался неуклюже и тяжело, как дверь на ржавых петлях"). Душу его, скованную в уродливом теле, художник образно представляет, как "скрюченную и захиревшую" подобно узникам венецианских тюрем, которые доживали до старости, "согнувшись в три погибели в слишком узких и слишком коротких каменных ящиках".

При этом Квазимодо - предел не только уродства, но и отверженности: "С первых же своих шагов среди людей он почувствовал, а затем и ясно осознал себя существом отверженным, оплёванным, заклеймённым. Человеческая речь для него была либо издёвкой, либо проклятием". Так гуманистическая тема отверженных, без вины виноватых, проклятых несправедливым людским судом, развертывается уже в первом значительном романе Гюго.

Гротеск у Гюго является "мерилом для сравнения" и плодотворным "средством контраста". Этот контраст может быть внешним или внутренним или и тем и другим вместе. Уродство Квазимодо, прежде всего резко контрастирует с красотой Эсмеральды. Рядом с ним она кажется особенно трогательной и прелестной, что наиболее эффектно выявляется в сцене у позорного столба, когда Эсмеральда приближается к страшному, озлобленному и мучимому нестерпимой жаждой Квазимодо, чтобы дать ему напиться (" Кого бы не тронуло зрелище красоты, свежести, невинности, очарования и хрупкости, пришедшей в порыве милосердия на помощь воплощению несчастья, уродства и злобы! У позорного же столба это зрелище было величественным".

Уродство Квазимодо контрастирует ещё более с его внутренней красотой, которая проявляется в беззаветной и преданной любви к Эсмеральде. Кульминационным моментом в раскрытии подлинного величия его души становится сцена похищения Эсмеральды, приговорённой к повешению, - та самая сцена, которая привела в восторг окружающую их обоих народную толпу: "… в эти мгновения Квазимодо воистину был прекрасен. Он был прекрасен, этот сирота, подкидыш, … он чувствовал себя величественным и сильным, он глядел в лицо этому обществу, которое изгнало его, но в дела которого он так властно вмешался; глядел в лицо этому человеческому правосудию, у которого вырвал добычу, всем этим тиграм, которым лишь оставалось лязгать зубами, этим приставам, судьям и палачам, всему этому королевскому могуществу, которое он, ничтожный, сломил с помощью всемогущего бога."

Нравственное величие, преданность и душевная красота Квазимодо ещё раз выступят во всей своей силе в самом конце романа, когда не сумев уберечь Эсмеральду от её главного врага - архидиакона Клода Фролло, всё же добившегося казни несчастной цыганки, Квазимодо приходит умереть возле её трупа, обретая свою любимую только в смерти.

Знаменательно, что нравственную идею романа, связанную главным образом с Квазимодо, прекрасно понял и высоко оценил Ф.М. Достоевский. Предлагая перевести на русский язык "Собор Парижской богоматери", он писал в 1862 году в журнале "Время", что мыслью этого произведения является "восстановление погибшего человека, задавленного несправедливо гнётом обстоятельств.… Эта мысль - оправдание униженных и всеми отринутых парий общества… Кому не придёт в голову, - писал далее Достоевский, - что Квазимодо есть олицетворение угнетённого и презираемого средневекового народа французского, глухого и обезображенного, одарённого только страшной физической силой, но в котором просыпается наконец любовь и жажда справедливости, а вместе с ними и сознание своей правды и ещё непочатых бесконечных сил своих… Виктор Гюго чуть ли не главный провозвестник этой идеи "восстановления" в литературе нашего века. По крайней мере, он первый заявил эту идею с такой художественной силой в искусстве".

Таким образом Достоевский также подчёркивает, что образ Квазимодо является символом, связанным с демократическим пафосом Гюго, с его оценкой народа как носителя высоких нравственных начал.

Человечество с давних пор решает вопрос о совместимости духовной красоты и физического совершенства. Ближе всех в рэтом вопросе подошли к решению древние греки. Но впоследствии о физическом совершенстве как-то забыли - наступало средневековье.

Роман Виктора Гюго "Собор Парижской Богоматери" рассказывает о Париже в эпоху средневековья. Со свойственными ему энциклопедическими знаниями и уклоном к риторике Гюго создает несколько интересных характеров, каждому из которых можно посвятить целые тома исследований. Один из главных героев романа - Квазимодо, звонарь Собора Парижской Богоматери. В переводе с латинского "Квазимодо" означает "как будто". И действительно, звонарь напоминает одну из скульптурных химер, какие до сих пор украшают фронтон собора Нотр-Дам де Пари, с огромной, покрытой рыжей щетиною головой, горбом между плечами и страшно кривыми ногами. Благодаря своему уродству Квазимодо стал даже "папой шутов" во время народного веселья.

Квазимодо, замкнутый в себе из-за своего уродства, иногда напоминал зверя. Но когда он нежно и чисто влюбляется в девушку неземной красоты Эсмеральду, то это чувство поражает и вызывает какое-то болезненное удивление. Квазимодо спас жизнь Эсмеральде и прятал ее в Соборе. Их отношения за это время превращаются в настоящее духовное понимание и единство, ассоциируясь с известной сказкой "Аленький цветочек". Эсмеральда понимала чувства Квазимодо-урода и поневоле привыкла к своему нежному и грустному спасителю. А тягу звонаря к прекрасному следует искать не во внешних проявлениях, а в самой глубине его естества. Гюго не смог однозначно ответить на вопрос, почему судьба так жестоко и одновременно мудро поступила с Квазимодо. На протяжении всего романа горбун Квазимодо чем дальше, тем больше выглядит духовно красивым. Преданность горбуна Эсмеральде почти безумна, непостижима, ради нее он мог/»прыгнуть с башни Собора, не задумываясь. Осознание собственного уродства до самой смерти не дает покоя Квазимодо, а соединиться со своей любимой судьба разрешила ему только после смерти.

Квазимодо не является образцом трезвости и уравновешенности. Его терзают разнообразные чувства, иногда им овладевает злость, которую можно считать следствием отношения к нему окружающих людей. Он не смог удержаться от жажды мести священнику Клоду Фролло, которого сбросил с высоты Собора. После гибели Эсмеральды и Фролло Квазимодо произнес: "Вот все, что я любил". Он действительно любил прекрасное, воплощенное в Эсмеральде, и Бога, которого олицетворял Фролло. Может показаться, что для Квазимодо больше ничего не осталось на целом свете. Но, на мой взгляд, у горбуна было то, чего он так и не понял: Собор. Он мог бы стать частью этого величественного сооружения, которое устремляет башни, как руки, к пустому небу. Но это только предположение.

В своем романе Виктор Гюго охватил и смысл, и жестокость жизни, и смерть, и наши пристрастия, и отчаянье любви. Квазимодо воплощает в себе многогранность человеческого характера. При повторном прочтении "Собора Парижской Богоматери" читатель открывает все новые черты в этом интереснейшем герое, имя которого в наше время стало почти нарицательным.

Поставленная гуманистами Возрождения цель - создать искусство, ни в чем не уступающее античным образцам, - была достигнута в творениях французских классицистов и их последователей.

Именно классицизм стал символом культуры Франции XVIIв.. Теоретики классицизма считали, что основу красоты в искусстве составляют определенные правила, следовать которым необходимо неукоснительно они призывали подражать "упорядоченной" природе: подстриженным газонам и цветникам, радующим глаз просвещенного человека.

Многочисленные трактаты об искусстве, написанные классицистами во главу угла ставили гармонию, разумность и творческую дисциплину поэта, обязанного противостоять хаотичности мира, в котором бушуют страсти. Самый известный французский теоретик классицизма - Никола Буало-Депрео (1636-1711). В его трактате "Поэтическое искусство" (1674г.) практика современников-литераторов обрела вид стройной системы. Каждому жанру в теории Буало соответствует стиль: слог, которым может быть написана басня ("средний" жанр), не годится для героической поэмы ("высокий" жанр) и т. д. На первое место Буало ставил драматургию, а в ней выделял трагедию. Ей более всего подходили сюжеты из античности, из жизни королей и героев.

Классицизм просветительного периода опирается на опыт классицизма XVIIв. Он стремился к упорядоченности, стройной структуре художественного мира, исходит из принципов "правильного искусства" и ясной манеры изложения и ориентируется на просвещённый вкус. Александр Поп и Вольтер, Лессинг и Гёте отдают дань этому направлению, особенно в традиционных "высоких" жанрах - эпопее, трагедии, оде, - насыщая их содержание злободневной гражданской проблематикой. Принцип классицизма - единство действия: единство действия (т.е. не прерывая стихотворный рассказ), единство места (т.е.) и единство времени (т.е. в течение 24 часов).

Для русского классицизма характерна сословная обособленность, условность, схематизм в изображении действительности. Наличие в литературном языке классицизма церковно-славянских оборотов и слов делало его резко отличным от народного языка. Строго определялось различие между жанрами, каждому жанру соответствует определенный стиль языка - "штиль". В последствии классицизм заменяется сентиментализмом и романтизмом.

Квазимодо – олицетворение физического уродства. Это горбатый карлик, кривой, хромой и глухой. Его в дет­стве усыновил архидьякон Клод Фролло. Отвержен­ный людьми, Квазимодо испытывает звериную ненависть к людям. Сначала он ненавидит и цыганку-танцовщицу Эсмеральду за то, что она очень красива. По приказу Фролло Квазимодо пытается ее похитить, но попытка оказы­вается неудачной и его подвергают публичному нака­занию. Привязанный к позорному столбу, истерзан­ный палачом, испытывая жажду, Квазимодо напрасно молит окружающих, чтобы кто-нибудь дал ему напиться. Толпа отвечает ему только смехом и издевательства­ми. Пожалела несчастного только такая же отвер­женная, как и он сам, Эсмеральда, живущая в тру­щобах, безродная и бесприютная. Она, невзирая на настроение толпы и, не боясь уродства, Квазимодо, подошла и напоила его. И свершилось чудо: ненависть Квазимодо к Эсмеральде сменилась любовью и стремлением во всем помогать ей и оберегать ее. Когда в свою очередь осуждают на казнь Эсмеральду, Квазимодо отбирает ее у па­лачей, укрывает в соборе, обороняет в одиночку

от толпы вооруженных людей, пришедших отбивать Эсмеральду. Но он оказывается бессильным против Клода Фролло, с которым жестоко расправляется по­сле казни Эсмеральды. Квазимодо разыскивает тело Эсмеральды в склепе, куда сваливают тела казненных, и умирает, держа ее в объятиях. Уродливый Квазимодо – оли­цетворение средневековья, тогда как красивая и добрая Эсмеральда – это воплощение идеалов Возрож­дения.

Глоссарий:

– характеристика героев Собор парижской богоматери

– герои нотр дам де пари

– характеристика всех героев в произведении Собор Парижской Богоматери таблица

– характеристика квазимодо


(Пока оценок нет)

Другие работы по этой теме:

  1. КЛОД ФРОЛЛО Клод Фролло – также реальное историческое лицо, архи­дьякон собора Парижской Богоматери в конце XV ве­ка. Это образованный человек, он занимается алхими­ей, находится в...
  2. ЭСМЕРАЛЬДА Эсмеральда – цыганка-танцовщица, жившая в Париже в XV веке. В детстве ее украли цыгане, и свою жизнь она проводит среди них и среди парижских...
  3. Квазимодо – звонарь собора Парижской богоматери. Сирота-найденыш, он усыновлен архидьяконом Клодом Фролло, получает от него странное имя “Квазимодо” (по-французски “первое воскресенье после Пасхи” или же,...

Клод Фролло - это один из центральных персонажей известнейшего романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери». В образе священника, что не способен бороться с искушением, а следует ему, ломая судьбы и жизни окружающих, воплощено осуждение автора. Он противостоит главной героине романа Эсмеральде и контрастирует со своим воспитанником - несчастным горбуном Квазимодо, который оказывается способен на настоящую любовь в отличие от своего учителя.

О романе "Собор Парижской Богоматери"

Образы романа

Клод Фролло, которому посвящена наша статья, - один из центральных образов романа. Не менее интересны и другие образы:

  • Эсмеральда - главная героиня произведения. Очень красивая и добрая, искренняя девушка. Когда-то ее украли цыгане, и она танцует сейчас на центральной площади города со своей козочкой. Вокруг этой героини сосредоточены события романа.
  • Квазимодо. Глухой горбун, звонарь собора. Когда-то на площади Эсмеральда пожалела его, подала ему воды, единственная из сотен насмехающихся парижан. Он полюбил девушку до глубины души, и вся жизнь его посвящена ей.
  • Феб де Шатопер. Капитан королевской стрелковой гвардии. Красив и молод, его полюбит Эсмеральда.
  • Клод Фролло - настоятель собора, священник. Мы не будем останавливаться на его образе здесь, так как далее посвятим ему несколько разделов статьи.
  • Пьер Гренгуар - свободный поэт, названый муж Эсмеральды.

Также в романе присутствует исторический персонаж - Людовик XI.

Образ Клода Фролло

Этот священник - зловещий преследователь Эсмеральды. Он, как и Квазимодо, следует повсюду за девушкой. Но горбун делает это из лучших побуждений, а Фролло же ослеплен страстью, которая сводит его с ума.

Начнем с внешности этого персонажа. Первым бросается в глаза его "суровое, замкнутое, мрачное лицо". Когда он впервые видит девушку и ее танец, им овладевают смешанные чувства, страсть и восторг сменяются злобой и ненавистью. Внешность Клода не обладает привлекательностью, но и негатива не вызывает. Это высокий, статный мужчина лет тридцати пяти-сорока. Несмотря на молодость, он уже седой и с лысиной. С юности он отдан науке и знает, что его ждет судьба священнослужителя.

Клод Фролло, характеристика которого неоднозначна, всю свою сознательную жизнь борется сам с собой. Но видимо, дух его недостаточно силен. И он впадает в искушение, бороться с которым ему не под силу. Вместо того чтобы покаяться в своей слабости, священник падает в злобу, и тьма теперь поглощает его целиком. Он жесток и не остановится ни перед чем, чтобы достичь своей цели.

Эсмеральда и Фролло

Клод Фролло и Эсмеральда выступают антагонистами. Эсмеральда светла и чиста, несмотря на то что она уличная танцовщица. Необразованная и воспитанная цыганами и бродягами. При этом открыта, все ее чувства видны, может, поэтому они так искренни и кристальны. Эсмеральда не скрывает того, что чувствует. Беззаветная любовь к красавцу Фебу, сочувствие к Квазимодо и жгучее отвращение и страх перед настоятелем - все это лежит на поверхности и видно невооруженным взглядом.

Клод Фролло вынужден с ранних лет скрывать свою сущность. Амплуа прилежного ученика и аскета рассыпается перед лицом обжигающей, всепоглощающей страсти. Это не любовь (как у Квазимодо, что любит юную цыганку всем своим открытым израненным сердцем), это ослепляющая страсть, желание владеть девушкой, как драгоценной вещью, подчинить ее себе. Он не способен на самопожертвование, скорее, пожертвует жизнями других ради своих интересов и нужд. Любовь не может найти место в его заледенелом сердце, она лишь огнем сжигает его тело и рассудок.

Особенности характера

Возможно, дело даже не в страсти к самой Эсмеральде, а все же в особенностях характера Фролло. Как мы узнаем из страниц романа, священнослужитель был поглощен наукой, пока не исчерпал все возможные варианты знаний. Далее увлекла его алхимия как наука закрытая, доступная лишь избранным. Может, так же было бы и с его болезненной, патологической любовью, познав которую Фролло избавился бы от своей испепеляющей зависимости. Но судьба так и не дала ему постигнуть настоящие чувства. Когда казнят Эсмеральду, в смерти которой повинен он сам, Квазимодо сбрасывает его со стены собора, и священник разбивается насмерть. Убитый своим воспитанником, настоятель расплачивается за свою полную злобы и поиска жизнь. Ведь даже Квазимодо был воспитан им не из жалости к ребенку, а из сугубо своих побуждений.

Клод Фролло в кино

Благодаря своей популярности и остросюжетности роман не обошли вниманием ни драматурги, ни кинематографисты. Было снято множество фильмов, поставлено немало театральных драм.

В современном кино роли священника исполняли Уолтер Хемпден, А. Маракулин и много других кинозвезд.



Рассказать друзьям