Какой эпиграф предваряет комедию гоголя ревизор. Cочинение «Эпиграф и сюжет комедии Н В Гоголя «Ревизор

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Эпиграф комедии «Ревизор» - «Неча на зеркало пенять коли рожа крива» - во многом перекликается с идейным звучанием пьесы. Требуется соотнести его с текстом произведения.

В этом произведении Гоголь изображает жизнь уездного города N, бюрократический мир николаевской России, обобщенный в образе одного города. О состоянии дел в городе N ясно можно сделать вывод по экспозиции (следующей за завязкой: фраза «К нам едет ревизор») – страх перед будущим ревизором заставляет чиновником пускаться в саморазоблачения и разоблачать друг друга. Экспозиция, однако, выявляет не только недостатки в городе, но и показывает одно важное противоречие, существующее в сознании чиновников – противоречие между грязными руками и чистой совестью. Все они искренне уверены, что за всяким умным человеком «водятся грешки», ибо он не любит «пропускать того, что плывет в руки». Точно такого же «умного человека» они надеются встретить в ревизоре: все их устремления направлены не на спешное исправление «грешков», но на принятие косметических мер, которые помогут ревизору закрыть глаза.

Городничий: «Нет человека, который не имел бы за собой каких-нибудь грехов. Это уже так самим Богом устроено».

Ляпкин-Тяпкин: «Что же вы полагаете, Антон Антонович, грешками? Грешки грешкам – рознь. Я всем говорю открыто, что беру взятки, но чем взятки? Борзыми щенками. Это совсем иное дело»: возражение касается формы, но не сути.

Гоголь создает портрет общества и показывает несовершенство человека, лишенного нравственного закона. Для этого он находит новый тип драматургического конфликта. Естественно было бы ожидать, что в такой ситуации в драму будет введен герой-идеолог а-ля Чацкий и всем даст жару. Гоголь же отказался от жанра комедии с высоким героем – в комедии нет ни героя-идеолога, ни сознательного плута. Чиновники сами обманывают себя, навязывая Хлестакову роль значительного лица и заставляя его играть её. Его, «сосульку», за ревизора их заставляет принять всё возрастающий страх и алогизм их мышления. Они гонятся за пустотой, миражом: налицо миражная интрига, которая заключается в превращении Хлестакова в значительное лицо, в государственного человека, то есть в наполнении полной пустоты вымышленным содержанием. Хлестаков – «идеально глупый» персонаж, ему даже в голову прийти не может, за кого его тут принимают (он считает, что его приняли просто за важного человека). Более того, Хлестаков – абсолютная пустышка, человек, который может стать, чем угодно: он врёт не сознательно, а абсолютно не задумываясь, в своём вранье он мечтает, принимая любые обличья. В своём вранье он отказывается от своего настоящего «я»: чиновника-писчей крысы, которая строчит. Для него интересен не «я»-Хлестаков, а «он» - воображаемый, мнимый, несуществующий, создающийся под влиянием обстоятельств (такой образ он создаёт в сцене вранья). Хлестаков – социальный хамелеон, настроение и поведение которого зависит от случая: когда его морят голодом – он молит об обеде, когда видит обед – прыгает от восторга, как ребенок, когда становится хозяином обеда – ведет себя важно и кричит, что плевать хотел на хозяина. Как пишет Ю.В.Манн: «Он, как вода, принимает форму любого сосуда. У Хлестакова необыкновенная приспосабливаемость: весь строй его чувств, мыслей, психики легко и непроизвольно перестраивается под влиянием места и времени». Неудивительно, что он легко начинает вживаться в ту роль, которую ему навязывают. Можно сказать, что не столько Хлестаков пытается казаться ревизором, сколько его заставляют выглядеть на него похожим чиновники. Они лепят из Хлестакова ревизора по своим представлениям: ревизор, в их понимании, должен быть таким же человеком, как они, - умный человек, но с «грешками» (он, например, может взять взятку). Как и они, он должен существовать в мире тех же объектов и понятий. Когда Хлестаков врёт и завирается, он, фактически, не выдумывает ничего нового: все вещи в мире его вранья становятся больше только в количественном аспекте. К нему приезжает из Парижа за семьсот рублей – но обычный суп, он с Пушкиным на короткой ноге – но ничего кроме «Эх, брат Пушкин, как-то все не того…» сказать не может, у него квартира за восемьсот рублей – но в ней всего три комнаты, он известный писатель – но окружение его то же, что и в реальности (слуга Маврушка, например, тот же, что и Осип). Иными словами, Хлестаков – «зеркало», чиновники же – «кривая рожа», а ситуация миражного самообмана – акт глядения в это зеркало.

Настоящая развязка миражной интриги – «немая сцена». Гоголь делал большой упор на неё, считал, что она должна длиться от полутора до трёх минут. Одной из главных творческих задач Гоголя было внушению зрителю и читателю мысли о неизбежном духовном возмездии, грозе грядущего нравственного закона, которого лишено общество чиновников. «Немая сцена» обретает широкий символический смысл. Её трактуют как художественно воплощенный образ Страшного Суда, перед которым человек не сможет оправдаться тем, что за всяким человеком «водятся грешки».. По словам Гоголя, это – «кризис, чувствуемый целою массою». Толкование Гоголя из «Развязка “Ревизора”»: «Всмотритесь-ка пристально в этот город, который выведен в пьесе! Все до единого согласны, что эдакого города нет во всей России…ну а что, если это наш душевный город и сидит он у всякого из нас?..Что ни говори, страшен тот ревизор, который ждёт нас у дверей гроба. Будто не знаете, кто этот ревизор? Что прикидываться? Ревизор этот – наша проснувшаяся совесть, которая заставит нас вдруг и разом взглянуть во все глаза на самих себя. Перед этим ревизором ничто не укроется, потому что по именному высшему повеленью он послан и возвестится о нём тогда, когда и шагу нельзя будет сделать назад. Вдруг откроется перед тобою, тебе же, такое страшилище, что от ужаса подымется волос. Лучше ж сделать ревизовку всему, что ни есть в нас, в начале жизни, а не в конце её».

«Немая сцена» имеет и очень важную композиционную роль. В момент чтения письма уходит то, что связывало героев на протяжении драматического действия – страх, единство людей распадается на глазах. Страшное потрясение, которое произвело известие о прибытие истинного ревизора, вновь объединяет людей ужасом, но это уже не единство людей, а единство бездыханным окаменелостей. Их немота и застывшие позы показывают исчерпанность героев в бесплодной погоне за миражом. Именно поэтому нельзя сказать, что чиновники и нового ревизора примут так же, как Хлестакова: очевидна их исчерпанность в миражной жизни, в самообмане. Это позволяет говорить об окончательном переходе комического в трагическое в «немой сцене».

/ / / «На зеркало неча пенять, коли рожа крива» (эпиграф и сюжет комедии Гоголя «Ревизор»)

Многие произведения русской литературы содержат некий эпиграф, который можно прозвать своеобразным ключом. Вчитываясь в смысл эпиграфа, человек может оценивать написанный в произведении текст с неким подсмыслом, видеть то, что пытался сказать и донести автор.

У знаменитой творческой работы Н.В. Гоголя « » есть свой эпиграф. «На зеркало неча пенять, коли рожа крива». Прочитав его впервые, читатель не сразу может понять, о чем идет речь. Но, углубляясь в текст комедии, мы понимаем, о чем же, все–таки, писал автор.

Достаточно интересен тот факт, что ключ к своей творческой работе Гоголь подобрал не сразу. Только через некоторое время после того, как текст комедии облетел всю Россию, Николай Васильевич присвоил работе такой эпиграф.

Конечно, критике его работы не было предела. А все потому что, многие лица, проживавшие в России того времени, узнали себя и свои повадки в главных героях комедии. А кто же хочет признаваться в содеянных поступках и выносить их на всеобщее высмеивание. Конечно же, никто! Это и решил сделать Гоголь в строках «Ревизора».

Теперь, многие почмейстеры России, прочитав пьесу, узнали себя в персоне Шпекина. Ведь такие характеры, таких личностей автор не придумывал, используя свое воображение. Он описывал жизнь окружающих его людей, чиновников и городничих, которые заполонили всю землю русскую.

За каждым из жителей уездного города были свои грехи, ведь взятничество и казнокрадство просто процветало. Город находился в полной разрухе, ведь все деньги из казны удачно распределялись по карманам чиновников. И весть о приезде ревизора подняла на уши весь городок.

Замазывая свои грешки, управители пытались ложными способами скрыть недостатки своего правления. В такой суматохе, они приняли обычного посетителя гостиницы – Хлестакова, за ревизора. А тот, и рад был подыграть в сложившейся ситуации, потому что сам был хвастливым и лживым. Он настолько заврался, что и сам мог поверить в те небылицы, которые сочинял. Хлестаков представлял себя и поэтом, и писателем, и знатным лицом в Петербурге. Но, на самом деле, всего этого не было.

После прочтения всего «Ревизора» мне полностью понятен и объясним эпиграф, который предложил

В качестве эпиграфа к своей бессмертной комедии Н. В. Гоголь взял известную пословицу “На зеркало неча пенять, коли рожа крива”. Эпиграф появился не сразу, а через шесть лет после выхода комедии в свет. Он стал ответом Гоголя многочисленным критикам, которые буквально обрушились и на саму пьесу, и на ее автора. Вероятно, они узнали в героях комедии себя. Ведь Гоголь вывел на сцену практически все русские характеры. Были вскрыты общественные пороки, порожденные крепостническим строем, – взяточничество, казнокрадство, лень, угодничество, и многие другие. Гоголь показал их так ярко и убедительно, что комедия приобрела силу документа, обличающего существующий строй. Произведения Гоголя охватывают период 40-х годов XIX века. Это время разгула бюрократии и чиновничьего аппарата в благоприятных для этого условиях русской действительности. Кроме того, это время беспощадной эксплуатации народа, угнетенного и бесправного, живущего под гнетом крепостного права. Гоголь – великий писатель своего времени.
Он первый в русской литературе попытался сатирически изобразить чиновников, подхалимов и хитрецов, приспособившихся добывать деньги за счет глупости других. Гоголь написал много произведений, в которых тема разоблачения взяточников, подхалимов, низкопоклонников стала центральной. Это поэма “Мертвые души”, в которой писатель высмеял общество помещиков-крепостников, чиновников-бюрократов; комедия “Ревизор”, повести “Нос” и “Шинель”, показывающие глупость людей, управляющих государством.
Сюжет ее необычайно прост: в уездном городе ожидают приезда ревизора. Впопыхах принимают за ревизора другого человека, а когда он уезжает, ошибка выясняется, и тут приезжает настоящий ревизор. Первое действие начинается словами городничего – фразой, которую, наверное, каждый житель России знает наизусть: “Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие. К нам едет ревизор”. Таким образом, первая же реплика стала основой завязки сюжета. И вот все они – городничий, судья, попечитель богоугодных заведений, почтмейстер и другие чиновники – с ужасом ждут этого события. Они ждут его как часа расплаты за все свои грехи. Им есть чего бояться – у каждого “рыльце в пуху”. Каждый из них знает, во что превратился их уезд. А потому нужно немедленно что-то делать, “чтобы все было прилично”. Например, привести в порядок богоугодные заведения, чтобы “колпаки были бы чистые, и больные не походили бы на кузнецов”, а также что-то сделать с присутственными местами, где “сторожа завели домашних гусей с маленькими гу-сенками”.
Городничий дает последние наставления: “…разметать наскоро старый забор… и поставить соломенную веху, чтобы было похоже на планировку”, убрать мусор, которого “навалено на сорок телег”, а главное, если приезжий чиновник будет спрашивать: “Довольны ли?”, отвечать: “Всем довольны, ваше благородие”. Сам же он при этом восклицает: “Что это за скверный город!”
Но самое неприятное заключается в том, что ревизор должен приехать инкогнито, то есть подозревать можно каждого нового в городе человека. Выбор падает на первого попавшегося приезжего, поселившегося в местной гостинице. Прежде чем Хлестаков появляется на сцене, мы все узнаем о нем от его слуги Осипа. Это – коллежский регистратор (“елистратишка простой”), который второй месяц, как сбежал из Питера: “Профинтил дорогою денежки, голубчик, теперь сидит и хвост подвернул и не горячится”. Поселившись в гостинице, Хлестаков уже успел вкусить “прелести” местной жизни. Поэтому он не может понять, что за делегация к нему явилась во главе с городничим. В результате “оба в испуге смотрят несколько минут один на другого, выпучив глаза”. Хлестаков и городничий до смерти боятся друг друга – об этом свидетельствуют ремарки: “робея”, “храбрясь”, “вытянувшись и дрожа всем телом” и др. Но как все меняется, когда Хлестаков наконец догадывается, что происходит! Он призывает на помощь всю свою неудержимую фантазию и старается максимально извлечь пользу из сложившейся ситуации. Он с радо – . стью принимает взятки, лицемерно изображая, что берет “взаймы”. Он очаровывает жену и дочь городничего, которые настолько глупы, что легко попадаются на эту удочку. “Ах, какой приятный!”- говорит одна, “Ах, милашка!” – восклицает другая.
Хлестаков лжет так вдохновенно, что едва ли сам не начинает верить в свои выдумки. Чиновники же, дрожащие от страха перед “грозным ревизором”, даже не задумываются о том, может ли такое быть на самом деле.
Хлестаков делает предложение Марье Антоновне (городничий в такое счастье даже поверить не может). Однако лошади готовы, и счастливый жених собирается уезжать: “На одну минуту только… на один день к дяде – богатый старик; а завтра же и назад”.
Хлестаков уезжает, и тут выясняется, что это был вовсе не ревизор. Причем выясняется обычным для местных нравйв способом: почтмейстер, по своему обыкновению, вскрыл письмо Хлестакова. После чтения письма, из которого чиновники узнали, что Хлестаков думает о них на самом деле, после поиска виновников всего случившегося произошло то, что и должно было произойти: приехал настоящий ревизор.
Комедия заканчивается немой сценой. И почему-то кажется, что в эту минуту замерли не только герои пьесы – замерла вся Россия перед сокрушительной правдой, брошенной ей в лицо гениальным Мастером.
Социально-исторические черты присущи всем героям Гоголя. Существовавшая социальная действительность наложила глубокий отпечаток на характеры и взгляды людей того времени. Это можно показать на примере любого произведения Гоголя.
Бюрократизм и самодержавие способствуют появлению в России дельцов, подобных Чичикову, ГОТОЕЫХ идти к своей цели по головам других, более слабых людей, идти к цели, расталкивая других локтями. Подтверждением этому служит история жизни Чичикова: сначала он “надул” своего учителя, потом повытчика, затем своего товарища-таможенника. Здесь Гоголь показывает, что страсть наживы убивает в человеке все человеческое, растлевает его, омертвляет его душу.
В комедии “Ревизор” перед нами та же глупость, трусость, непорядочность героев. Главный герой Хлестаков – олицетворение душевной пустоты, фанфаронства, глупости. Он похож на пустой сосуд, который можно наполнить чем угодно. Именно поэтому чиновники уездного города Н. принимают его за важную персону. Они хотят видеть в нем ревизора, и он ведет себя так, как по их понятиям должен вести себя ревизор-взяточник. В образе Хлестакова Гоголь высмеивает душевную пустоту, хвастовство, стремление выдать желаемое за действительное.
В произведениях Гоголя, как мы видим, показаны не только социально-исторические типы людей, но и общечеловеческие пороки: пустота, глупость, жадность, стремление к наживе. Герои Гоголя бессмертны, потому что бессмертны человеческие пороки.

(Пока оценок нет)


Другие сочинения:

  1. В качестве эпиграфа к своей бессмертной комедии Н. В. Гоголь взял известную пословицу “На зеркало неча пенять, коли рожа крива”. Эпиграф появился не сразу, а через шесть лет после выхода комедии в свет. Он стал ответом Гоголя многочисленным критикам, которые Read More ......
  2. Я думаю, что, когда автор подбирает эпиграф к своему произведению, он проделывает очень кропотливую работу. Ведь эпиграф – это своего рода ключ, с помощью которого читатель может глубже проникнуть в содержание произведения, а иногда даже постигнуть то, что автор хотел Read More ......
  3. Вместе с незадачливыми государственными чиновниками, живущими и служащими в небольшом провинциальном городке, в “Ревизоре” Гоголь представляет нам заезжего хитреца из Петербурга. Именно этот пройдоха сумел нарушить спокойную жизнь в городе и одурачить всех чиновников. Лжеревизору отведено центральное место в сатирической Read More ......
  4. Комедия Н. В. Гоголя “Ревизор” приобрела общественно-важное значение. Автор критиковал и высмеивал пороки и недостатки царской России. Местом действия в произведении Гоголь избирает маленький провинциальный городок, от которого “хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь”. Героями пьесы Read More ......
  5. Познакомьтесь, Иван Александрович Хлестаков (по комедии Н. В. Гоголя “Ревизор”) Познакомьтесь – Иван Александрович Хлестаков, молодой человек, мелкий служащий в одной из петербургских канцелярий. Проигравшись в карты, он застрял в уездном городе, где его приняли за ревизора – “инкогнито”, “еще Read More ......
  6. Появление комедии “Ревизор” в 1836 году вызвало в обществе приподнятое волнующее чувство. Весна этого года подарила зрителям встречу с настоящим шедевром. Более 160 лет прошло с тех пор, однако комедия “Ревизор” не утратила актуальности и своего звучания и сегодня. Не Read More ......
  7. В одном из своих писем Н. В. Гоголь, комментируя пьесу “Ревизор”, которая была неоднозначно принята в русском обществе после ее появления в печати и на театральной сцене, писал: ” В “Ревизоре” я решился собрать в одну кучу все дурное и Read More ......
  8. Известно, что Николай Васильевич Гоголь, сколь бы важной ни представлялась ему борьба со всякого рода взяточниками, казнокрадами и прочими проходимцами, ослабляющими государство, все же главным лицом своей пьесы вывел именно проходимца и плута Хлестакова. Что это? Гениальный ход великого художника? Read More ......
Эпиграф и сюжет комедии Н В Гоголя “Ревизор”

Эпиграф – важнейшая часть произведения, отражающая его главную мысль, призванная лучше понять его смысл.

Достоверность произведения

Н.В. Гоголь поставил во главу своей комедии «Ревизор» народную пословицу: «На зеркало неча пенять, коли рожа крива». Эпиграф появился лишь спустя шесть лет после первой постановки комедии в ответ на критику современников. Их возмущало столь нелицеприятное изображение современной им действительности, охватившее все русские характеры и социальные пороки.

Гоголь создал настолько достоверные художественные типы, что почти каждый мог найти в них себя: почтмейстеры так же, как Шпекин, вскрывали письма и читали их, заведующие богоугодных заведений так же, как Земляника, экономили на лекарствах.

Сюжетная линия произведения проста до крайности: чиновники уездного города ждут появления ревизора с проверкой. Случайно приняв за него другого человека, начинают выслуживаться перед ним. Когда последний покидает город, они выясняют свою ошибку. Появляется настоящий ревизор.

«Пренеприятное известие»

Первая фраза комедии стала крылатой и каждый из нас ее знает наизусть: «Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить пренеприятное известие. К нам едет ревизор». Так завязывается сюжет. Чиновники ожидают проверки с неподдельным страхом, потому что у каждого есть свои грешки на службе. Они пытаются скрыть все недочеты, чтобы внешне все выглядело более-менее нормально: надеть белые чепчики на больных вместо приобретения необходимого лекарства.

Самым страшным для них становится тайный приезд ревизора, теперь они могут подозревать любого гостя их городка. Тут внимание их привлекает молодой человек, поселившийся в местной гостинице, — Иван Александрович Хлестаков. Первый раз о нем рассказывает его слуга Осип. Он – служащий канцелярии, сбежавший из Санкт-Петербурга около месяца назад.

Хлестаков

Когда городничий и другие чиновники приходят к нему с поклоном, он не может понять, что происходит. Они глядят друг на друга испуганно и не смеют сказать ни слова.

Когда Хлестаков понимает в чем дело, за кого его принимают, он быстро берет ситуацию в свои руки и старается извлечь максимум пользы для себя: берет взятки, ухлестывает за женой и дочкой городничего, которые по своей безмерной глупости ведутся на его уловки.

Иван Александрович врет так творчески, что сам начинает верить в свои фантазии. А чиновники, ослепленные страхом, даже и подумать не могут, бывает ли описанное ревизором на самом деле. Едва не женившись на дочери городничего, Хлестаков уезжает под предлогом посетить дядюшку.

После его отъезда наконец выясняется правда, приезжает настоящий ревизор.

Настоящий ревизор

Комедия заканчивается немой сценой, которая призвана сыграть роль зеркала. Зрители, по замыслу Н.В. Гоголя, должны смотреть на сцену, как в зеркало. Так автор призывает рассмотреть в себе недостатки, присущие героям комедии и попытаться их исправить.

Тут еще раз подтверждается смысл, вложенный автором в эпиграф к произведению – не ругайте зеркало за то отражение, которое видите в нем.

Сюжет комедии Н.В. Гоголя необычайно прост: в уездном городе ожидают приезда ревизора. Впопыхах принимают за него случайного путешественника, а когда он уезжает, ошибка вскрывается, и, так некстати, в городе появляется настоящий ревизор. На премьере произошло событие, обратившее против Гоголя всю чиновничью Россию. Особенно последняя сцена – немая – была воспринята в штыки. Почему же такой простой сюжет вызвал критику следующего содержания:

По сю пору господин Гоголь, кажется, слишком полагаясь на похвалы этого круга, не извлекал для себя никакой пользы из критики. В том самом содержании, в каком увеличивались отличительные достоинства его сочинений, усиливались также и коренные их недостатки, которые неоднократно были ему показаны. Красоты и пятна растут у него с одинаковою силою, до того, что он не производил ещё ничего забавнее и ничего грязнее последнего своего творения («Ревизор»). Как можно навалить столько сору на столько чистого золота! Уважение к нашим читателям не позволяет нам даже выписывать мест, на которые преимущественно должен упасть этот упрёк, – так они противны чистому вкусу и формам хорошего общества. Это выходит уже из пределов самого грубого фарса. Мы сильно советуем автору очистить свою весёлость от подобных замашек и основать её, как он сам говорит, на тонкой деликатности и на политичности».

Так писал О.И. Сенковский в своей рецензии 1836 года на произведения Гоголя, в том числе на «Ревизора». И он был не единственным. Почему же критике гоголевской комедии не было предела. Все потому что, многие лица, проживавшие в России того времени, узнали себя и свои пороки в главных героях комедии. А кто же хочет признавать свою порочность и сознаваться в содеянных огрехах и тем более выносить это на всеобщее посмеяние. Конечно же, никто.

«Чиновники пожилые и почтенные кричат, что для меня нет ничего святого, когда я дерзнул так говорить о служащих людях. Полицейские против меня, купцы против меня, литераторы против меня», – так писал Гоголь в апреле 1836 года. Критики в один голос твердили, что «Ревизор» – грязная клевета на Россию, что Гоголь создал презабавный фарс, «ряд смешных карикатур». Они старались доказать, что города, о котором говорит Гоголь, в России не было и нет.

Сегодня мы знаем, что комедия «Ревизор» открывается эпиграфом - народной пословицей: «На зеркало неча пенять, коли рожа крива». Николай Васильевич придавал пословицам огромное значение, видел в них образное отражение народного разума и нравственных оценок явлений жизни. Гоголь писал о пословицах: «Все великие люди, от Пушкина до Суворова и Петра, благоговели перед нашими пословицами. Уважение к ним выразилось многими поговорками: «Пословица недаром молвится» или «Пословица вовек не сломится». Известно, что если сумеешь замкнуть речь ловко прибранной пословицей, то сим объяснишь её вдруг народу, как бы сама по себе ни была она свыше его понятия». Эпиграф к драматическому произведению, предназначенному для постановки на сцене, приводить было не принято. Кто его должен читать? Кто может воспроизвести? Почему же Н.В.Гоголь всё-таки использует эпиграф?

Эпиграф, каким мы его знаем сегодня, появился только в «Собрании сочинений Николая Гоголя» в 1842 году, то есть спустя шесть лет после выхода в свет «Ревизора». Этой пословицей автор заключил работу над комедией в 1835-1842 годах и ответил на критику комедии современниками: «На зеркало неча пенять, коли рожа крива». Не только эпиграф, но и рекомендации для господ-актёров появились в этой редакции. Обидно, что свою идею автору пришлось разъяснять таким образом. Что-то вроде перевода с русского на русский. По сути, это была ответная пощёчина тем, кто из ханжества и лицемерия не захотел примерять на себя подобную личину городничего и судьи и прочих чиновников, которые так ярко были типизированы в бессмертной и, видимо, актуальной и сегодня комедии «Ревизор».



Рассказать друзьям