Путешествие с юмором: «Трое в лодке, не считая собаки» Дж. Джерома

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Дьердя Клапки, венгерский генерал, жившийв эмиграции в городке Уолсоле, что в графстве Стаффордшир. Именно в его семье 2 мая 1859 года и родился будущий юморист.
Отец Джерома занимался и строительством домов, и добычей угля, и продажей скобяных изделий, но дела у него шли из рук вон плохо.
Когда Джерому пошел второй год, отец его окончательно разорился, и вся семья переехала в Лондон. Они поселились в Ист-Энде - районе рабочих и бедноты. Несмотря на материальные затруднения, мальчика определили в классическую школу.
В 1871 году отец умер. Сводить концы с концами Джеромам стало намного труднее. Спустя два года четырнадцатилетний мальчик вынужден был бросить школу, и давний друг семьи устроил его клерком в железнодорожную компанию. В 1875 году не стало и матери. Джером-младший с сестрами оказались круглыми сиротами, и теперь могли рассчитывать только на самих себя. Кем только ему не довелось поработать в последующие годы - и школьным учителем, и подручным стряпчего, и репортером, и актером.
Выступая на сцене в составе различных театральных трупп, молодой Джером исколесил за три года почти всю страну. Он многое повидал, и все это запечатлелось в его уникальной памяти. Именно в те годы он познакомился, а потом и подружился с большим оригиналом - Джорджем Уингрейвом. Ему было суждено стать прототипом Джорджа - пожалуй, самого забавного персонажа повести «Трое в одной лодке». Джером не раз путешествовал с ним и еще с одним приятелем на лодке по Темзе. Возможно, эти прогулки и вдохновили писателя на создание прославленного комического шедевра.
Впечатления, накопленные Джеромом за годы работы актером, нашли отражение в его первой книге «На сцене и за кулисами» - сборнике юмористических рассказов о театральной жизни. Он был опубликован в 1885 году и очень хорошо принят читателями. Окрыленный успехом, Джером пишет в 1886 году «Праздные мысли лентяя» - веселые эссе о всякой всячине. Эта книга имела большой успех, ее, по словам самого Джерома, «расхватывали, как горячие пирожки». Джером Джером решает сделать писательство своей основной профессией.
В 1888 году он встретил женщину, которую полюбил настолько сильно, что решил жениться на ней, хотя до тех пор не представлял себя в роли женатого человека. Годом позже он поселился в Челси, фешенебельном районе в западной части Лондона. В новом доме из окон его круглого рабочего кабинета открывался чудесный вид на реку Темзу и отдаленные холмы за городом. Именно там Джером К. Джером и написал свое самое знаменитое произведение - «Трое в одной лодке, не считая собаки».
Интересно отметить, что книга эта вовсе не задумывалась как юмористическая.
В 1892 году Джером вместе с друзьями начали издавать ежемесячный иллюстрированный журнал «Лентяй». Благодаря своей занимательности «Лентяй» быстро стал одним из самых популярных периодических изданий Англии. В журнале печатались такие известные авторы, как Роберт Стивенсон, Марк Твен, Брет Гарт.
Редактирование журналов отнимало у Джерома все рабочее и свободное время. За пять с лишним лет он не написал практически ничего, а лишь вычитывал и правил тонны чужих рукописей. В конце 1897 года из-за финансовых и других осложнений он оставил редакторство и снова стал писателем. В том же году выходит его новый сборник «Наброски лиловым, голубым и зеленым». Рассказы действительно написаны во всем диапазоне «цветовых» оттенков - от очень смешных до чуть ли не трагических историй.
Джером любил бывать за границей и в некоторых странах оставался подолгу. Больше всего он прожил в Германии, о которой потом много писал. Трижды Джером выступал с публичным чтением своих сочинений в Америке. Человек он был любознательный и всегда с охотой откликался на приглашение посетить места, где еще не бывал. В феврале 1899 года писатель посетил Россию. Россия произвела на писателя огромное впечатление. Шесть лет спустя вышла его книга очерков «Праздные мысли в 1905 году», одну из глав которой Джером посвятил России. В 1906 году эта глава вышла в русском переводе под названием «Люди будущего».
В 1900 году Джером написал продолжение «Троих в одной лодке», назвав свою новую повесть «Трое на четырех колесах». Ее герои - те же, что и в первой книге, только теперь они путешествуют не по Темзе, а по Германии, и не в лодке, а на велосипедах. После этого Джером создал еще немало произведений - пьес, романов, очерков, книг воспоминаний.
В 1914 году началась первая мировая война. Джером, несмотря на свои 55 лет, отправился добровольцем на фронт, во Францию, где доставлял с поля боя раненых на санитарной машине.
Последние годы жизни писатель провел в графстве Букингемшир на своей ферме, имевшей необычное название - «Монаший уголок». И в пожилом возрасте он сохранял тот вкус к жизни, который свойствен молодым людям. Умер Джером 14 июня 1927 года.
В наше время, как и сто лет назад, Джером Клапка Джером не в почете у критиков. Откройте любую энциклопедию, и вы найдете маленькую снисходительную статейку о сентиментальном писателе-юмористе средней руки. А вот просто читатели Джерома любили и любят. Видимо, потому, что писал он о повседневной жизни обычных людей, но умел находить в ней столько смешного и светлого, что каждый понимал: мир не хорош и не плох - все дело в том, как ты к нему относишься.

Джером Клапка родился в 1859 г. в семье торговца. Детской мечтой Джерома было стать политиком либо литератором, однако, из-за смерти родителей не мог окончить свое обучение.

С 13 лет он работает в железнодорожной компании. Затем Джером меняет еще несколько не очень престижных профессий, пока не получает небольшую известность новеллы «На сцене и за сценой».

Одним из самых важных событий в жизни Джерома было, когда он женился на Джорджине Элизабет Генриетте Стенли Мэрисс. Свое свадебное путешествие молодожены провели, плавая в маленькой лодочке на Темзе. Именно после этого Джером пишет известное творение «Трое в лодке, не считая собаки». На основе этого произведения было воплощено множество сценариев, по которым снималось кино, ставились театральные пьесы, всевозможные радиопостановки и даже мюзикл. Можно отметить, что эта книга и принесла ему материальное благополучие, и он, наконец, мог полностью посвятить себя творческой деятельности. Правда, прежний успех ему повторить так и не удалось.

А в 1898 г. Джером написал еще одну новеллу «Трое на четырех колесах», которая должна была стать неким продолжением «Трое в лодке, не считая собаки». В этой книге, старые герои едут в большое велосипедное турне. Произведение имела весьма приличный успех.

Когда началась Первая Мировая война, пятидесяти шестилетний Джером не мог оставаться в стороне - писатель был водителем машины скорой помощи в армии французов.

Джером Клапка Джером умирает в 1927 г., после перенесенного инсульта. Похоронили писателя рядом с родными в Церкви Святой Марии в Эвилме.

Годы жизни: с 02.05.1859 по 14.06.1927

Английский писатель-юморист, журналист, драматург. При жизни был наиболее известным английским юмористом и одним из самых печатаемых англоязычных писателей. Отличительная черта творчества: способность извлекать комизм из простейших жизненных положений.

Джером К. Джером родился в Уолсоле, небольшом городке графства Стаффордшир, центральная Англия. Джером был четвёртым ребенком в семье Джерома Клэпа, который позднее сменил имя на Джером Клэп Джером. Отец Джерома был торговцем скобяными изделиями, а также проповедником без духовного сана. В 1861 г.семья Джеромов обеднела после неудачных инвестиций в местную горнодобывающую промышленность. В 1871 г. умер отец Джерома, а в 1873 г. в возрасте 14-ти лет Джером был вынужден оставить обучение в школе. Будущий писатель начал работать клерком в железнодорожной компании.

В 1877 году Джером решает попытать себя в актерском ремесле под сценическим псевдонимом Гарольд Кричтон. Через три года безуспешных попыток пробиться, 21-летний Джером решает оставить актерскую профессию и поискать новое занятие. Он пробовал быть журналистом, писал эссе, сатирические рассказы, но в публикации большинства из них ему было отказано. В последующие несколько лет он был учителем, упаковщиком, секретарем адвоката.

И, наконец, в 1885 году была опубликована юмористическая новелла Джерома «На сцене и за сценой», в которой писатель описывал собственный актерский опыт. За этой публикацией последовали и другие. 21 июня 1888 года Джером женился на Джорджине Элизабет Генриетте Стенли Мэрисс. Медовый месяц пара провела в путешествии по Темзе, на небольшой лодке. По возвращении Джером начал писать «Трое в лодке не считая собаки».

Книга была напечатана в 1889 году, имела оглушительный успех, и принесла автору известность и материальное благополучие. За первые двадцать лет было продано более миллиона экземпляров книги по всему миру. Также, книга легла в основу многочисленных кино- и телефильмов, радиопостановок, пьес, по её мотивам даже поставлен мюзикл. Джером целиком посвятил себя литературе, его последующие произведения также были популярны, но успеха «Трое в лодке…» писателю повторить уже не удалось.

В 1892 году Роберт Барр пригласил Джерома в журнал «Лентяй» (англ. Idler) на должность редактора (Джером сменил на этом посту Р. Киплинга). Журнал представлял собой иллюстрированное сатирическое ежемесячное издание для мужчин. В 1893 году он основал журнал «Сегодня» (англ. To-day). В 1898 г. Джером проиграл судебное дело по иску о клевете и ему пришлось выплачивать значительную сумму, в результате писатель был вынужден уйти с поста редактора этих изданий. Джером был хорошим оратором и его лекции пользовались популярностью, с лекциями и выступлениями он посетил много стран, в том числе и Россию (в 1899). Свои впечатления Джером описал в статье «Русские, какими я их знаю» (в 1906 году издана на русском языке под названием «Люди будущего»).

Первая мировая война стала большим потрясением для писателя. Джером попытался уйти на фронт, но в Британскую армию его не взяли по возрасту. Джером устроился водителем санитарной машины во французскую армию. Переживания военного времени, а также смерть в 1921 году его падчерицы Элси, угнетающе подействовали на состояние Джерома.

В июне 1927 года во время автомобильного тура из Девона в Лондон у Джерома случился инсульт. Его положили в больницу в Нортхемптоне, где писатель провел две недели будучи не способен двигаться и говорить, после чего скончался. Джером К. Джером похоронен в Церкви Св. Марии в Эвилме, Оксфордшир.

По поводу второго имени Джерома – «Клапка» большинство биографических источников повторяют историю, что оно было дано писателю отцом в знак уважения к генералу Джорджу Клапке, молодому герою венгерской войны 1849 года за независимость. Джордж Клапка был вынужден эмигрировать из Венгрии, некоторое время жил у Джеромов. Однако современные исследователи склоняются к тому, что эта история – мистификация самого Джерома, и второе имя было выбрано им для придания большей благозвучности.

В следующий после выхода книги «Трое в лодке…» год количество зарегистрированных на Темзе лодок возросло на пятьдесят процентов, что в свою очередь сделало Темзу достопримечательностью для туристов.

Библиография

Романы и новеллы
(1889)
(1891)
(1893)
(1900)
(1902)
Они и я (1909)
(1904)
Энтони Джон (1923)

Эссе и наброски
(1885)
(1886)
Еще праздные мысли (1998)

Родился будущий юморист 2 мая 1859 года в Уолсоле (графство Стаффордшир). Среднее имя Джерома Клапки Джерома - вовсе не забавный псевдоним, отец так назвал его в честь своего друга-эмигранта, венгерского генерала Дьердя Клапки. Семья была небогатой - отцу Джерома К. Джерома не удавалось ни одно из многочисленных занятий, и к двухлетию мальчика он совсем разорился. Семья перебралась в лондонский Ист-Энд - район бедноты и рабочих, и, несмотря на трудности, Джерома отправили в классическую школу.

После смерти отца в 1871 году ситуация еще ухудшилась, и два года спустя мальчик бросил школу и устроился в железнодорожную компанию клерком. А 1875 году скончалась и мать, оставив его с сестрами. Джером работал школьным учителем, репортером, подручным стряпчего, актером...

Накопленные в театральной работе впечатления он выразил в первой книге 1885 года - "На сцене и за кулисами". Сборник забавных историй оказался успешным, и Джером в следующем году издает "Праздные мысли лентяя" - еще более популярную, и решает полностью посвятить себя писательству.

В 1888 году он женится, годом позже - селится в фешенебельном районе Челси с видом на Темзу. Здесь создается самая знаменитая его книга - "Трое в одной лодке, не считая собаки".

В 1892 году вместе с друзьями Джером организовывает иллюстрированный ежемесячный журнал "Лентяй" - он приобрел изрядную популярность и в нем печатались Марк Твен, Роберт Стивенсон, Брет Гарт.

В 1897 году финансовые трудности вынудили писателя оставить редакторство в пользу творчества - он пишет "Наброски лиловым, голубым и зеленым". Любитель путешествий, Джером подолгу жил в Германии, а в 1899 году посетил и Россию, которой посвящена одна из глав книги "Праздные мысли в 1905 году".

В 1900 году создается продолжение прославленных "Троих в одной лодке" - "Трое на четырех колесах". Пишет Джером немало и других произведений - романов и пьес, книг воспоминаний и очерков.
В 1914 году 55-летний писатель, отправляется добровольцем на фронт Первой Мировой войны, во Францию - там он доставлял раненых с боев на санитарной машине.
Сохранивший вкус к жизни до самого конца, писатель провел последние годы в графстве Букингемшир на собственной ферме под названием "Монаший уголок". Умер Джером К. Джером 14 июня 1927 года.
Яркий юмор и острая наблюдательность Джерома Клапки Джерома навсегда сохранит его в памяти благодарных читателей. Его меткие цитаты и афористичные замечания не теряют актуальности и по-прежнему интересны!

Повесть «Трое в лодке, не считая собаки» (1889) обеспечила безбедную жизнь своему автору, ведь за первые 20 лет после её издания было распродано более миллиона экземпляров. Другие произведения Джерома Клапки Джерома (1859-1927) не смогли даже приблизиться к этому успеху, несмотря на то, что в 1900 он выпустил продолжение книги, на этот раз о велосипедном путешествии тех же героев по Германии под названием «Трое на колёсах».

Но почему-то всё пошло не так. Оказалось так, что всё стало „смешным для разрядки“. С угрюмой решительностью я продолжал… Написал с дюжину исторических кусков и втиснул их по одному на главу» . Таким образом, Джером противопоставляет то, что он определяет как «юмористическое облегчение» (по его мнению, необходимая часть любого, даже самого серьёзного, произведения) меланхолическому настроению, в котором он собирался писать пейзажи и исторические экскурсы.
Первый издатель повести, Ф. У. Робинсон, сразу вырезал почти все серьёзные отрывки и заставил Джерома придумать другое заглавие. «Я написал половину, когда мне в голову пришло это название — „Трое в лодке“. Лучше ничего не было».
Тем не менее, от путеводителя в книге кое-что осталось - хотя бы точные названия населённых пунктов: Хэмптон-корт, Обезьяний остров, Остров Великой Хартии Вольностей и Марлоу. Маршрут двухнедельной поездки трех друзей от Кингстона до Оксфорда и обратно довольно легко отследить (тем более, что ко многим изданиям прилагается карта), поэтому многие поклонники повести его повторяли. Проследовать по этому пути тем интереснее, что названия многих баров и других местечек, встречающихся на пути, остались прежними.

Ненадёжный рассказчик и комедия положений

Юмористические обыгрывания и передёргивания обескураживают читателя с первых строк. К примеру, сразу же декларируется принцип достоверности повествования: «Прелесть этой книги - не столько в литературном стиле или полноте и пользе заключающихся в ней сведений, сколько в безыскусственной правдивости. На страницах ее запечатлелись события, которые действительно произошли <…> Джордж, Гаррис и Монморенси - не поэтический идеал, но существа вполне материальные». Однако данное утверждение не выдерживает критики. Хотя прототипами главных героев стал сам Джером и его друзья (в повести названные Джордж и Гаррис), подобного плавания они не совершали. У самого Джерома не было собаки, но он утверждал, что этот вымышленный пёс с выражением морды «О как испорчен этот мир и как бы я хотел сделать его лучше и благороднее» близок сердцу каждого английского джентльмена и без него поездка была бы немыслима.

Первый издатель повести, Ф. У. Робинсон, сразу вырезал почти все серьёзные отрывки и заставил Джерома придумать другое заглавие.

Репутация главного героя как типичного для юмористической литературы ненадёжного рассказчика далее только подкрепляется. Комический эффект заключается в несоответствии (а иногда и очевидном противоречии) его слов реальности, которое не транслируется напрямую, а считывается читателем между строк. Так то, что главный герой, названный в оригинале только одной буквой J., ипохондрик, читатель понимает сам по длинному списку болезней, которые он у себя диагностирует. Не менее забавной выглядит и его самохарактеристика: «Я не могу спокойно сидеть и смотреть, как кто-нибудь трудится. Мне хочется встать и распоряжаться - расхаживать по комнате, заложив руки в карманы, и указывать, что надо делать. Такая уж у меня деятельная натура».
Привлекательность героев для читателя в их жизненности и даже обыденности, это самые заурядные люди, которые встречаются на каждом шагу, лентяи и обыватели. Троица джентльменов Джерома похожа на других небезызвестных комических персонажей из цикла о Дживсе и Вустере последователя Джерома, П. Г. Вудхауса. Как и Вустер, «трое в лодке» полностью оторваны от бытовых дел (не могут без приключений сварить яйца или забить гвоздь) и тоже постоянно попадают в забавные передряги.Отношения внутри троицы непростые, они вечно подтрунивают друг над другом, а иногда и едко острят. Джей восхваляет себя, попутно высмеивая Гарриса и особенно Джорджа, которые в его интерпретации выглядят законченными идиотами: «Джордж засмеялся своим раздражающим, тупым, бессмысленным, неприятным смехом. Как они оба меня бесят!» Джордж отвечает тем же - насмехается над Джеем, когда тому пришлось нырять в реку за упавшей рубашкой.

Однако эти три персонажа почти неразличимы между собой, лишены каких-либо характерных черт (разве что указывается, что Джордж вдвое толще остальных) и сливаются в образ одного путешественника-неудачника. В другом произведении Джерома «Как мы писали роман» рассказывается уже о группе соавторов-неудачников, которые так долго обсуждают возможное содержание будущего романа, что забывают его написать, увлекшись рассказыванием житейских историй и анекдотов.Вообще, подобный жанр юмористической хроники путешествия в литературе далеко не нов - можно увидеть переклички с «Записками Пиквикского клуба» Диккенса, а манера описания и «герой-неудачник» Джерома во многом схожи с прозой Марка Твена.

Иллюстрация из первого издания «Трое в лодке, не считая собаки», 1889

Помимо Диккенса «комедия положений» повести Джерома перекликается с произведениями Филдинга, Шеридана и Смоллета. Поэтому особенно странно, что некоторые критики обвиняли Джерома в игнорировании традиций британского юмора.Ненадёжность рассказчика проявляется и в постоянных отступлениях от основной сюжетной линии, в которых появляется множество внесценических персонажей вроде хрестоматийного дядюшки Поджера - деятельного пожилого отца семейства, чьи попытки повесить на стену картину одновременно комичны и мучительны для его родни. Повествование намеренно неровное - динамичные куски сменяются длинными описательными пассажами или анекдотическими историями (к примеру, о том, как Гаррис собрал двадцать человек на всем протяжении несложного Хэмптон-Кортского лабиринта и водил их кругами по переходам весь день в поисках выхода). К тому же, из повести можно подчерпнуть множество любопытных и разношёрстных сведений, например, о том, почему не стоит брать с собой в поездку сыр, можно ли доверять барометрам или как научиться играть на шотландской волынке.

Привлекательность героев для читателя в их жизненности и даже обыденности, это самые заурядные люди, которые встречаются на каждом шагу, лентяи и обыватели.

Трое друзей оказываются на редкость неопытными и неудачливыми путешественниками, неспособными толком собрать чемодан, вовремя встать утром, установить палатку или почистить картошку. По причине своей изнеженности и неуклюжести они попадают в нелепые ситуации, благодаря которым история напоминает традиционную «комедию положений». Забавно то, что исполнить свою задумку - проплыть весь путь на лодке путешественникам не удалось, под давлением неблагоприятной погоды они бросают лодку и возвращаются на поезде в Лондон, очень довольные этим решением. Во время ужина в ресторане они примиряются со всеми невзгодами и пьют за свою дружбу. Автор подтрунивает над неудачами горе-путешественников, но делает это неявно, поскольку читатель воспринимает всё в субъективном изложении Джея.

От возвышенного к сниженному

Не менее смешным кажется автору пафос Джея и его друзей, например, когда они возвышенно говорят о бегстве к природе от городской суеты: «Золотое воспоминание об умершем солнце медленно блекнет в сердце холодных, печальных облаков. Умолкнув, как загрустившие дети, птицы перестали петь, и только жалобы болотной курочки и резкий крик коростеля нарушают благоговейную тишину над пеленою вод, где умирающий день испускает последнее дыхание».
Комизм проявляется в резких переходах от возвышенного стиля к сниженному в рамках одного абзаца: «Если бы вы очутились с Гаррисом ночью на берегу моря и сказали ему:

"Чу! Слышишь? Это, наверное, русалки поют в морской глубине или печальные духи читают псалмы над бледными утопленниками, запутавшимися в цепких водорослях", - Гаррис взял бы вас за локоть и сказал бы: "Я знаю, что с тобой такое, старина. Ты простудился. Идем-ка лучше со мной. Я нашел здесь за углом одно местечко, где можно выпить такого шотландского виски, какого ты еще не пробовал. Оно мигом приведет тебя в чувство "».

Для юмористического эффекта после заглавия каждой главы дано её краткое содержание в забавной форме вроде: «Битва Монморенси с чайником»; «Жертва ста семи смертельных недугов» или «Зловредность зубных щёток». Бытовые предметы - отдельный предмет разговора, помимо демонизации зубных щёток Джером пишет о коварстве других приборов, например, чайника (отрывок под названием «Упрямство чайника»), используя олицетворение: «Если чайник заметит, что вы с нетерпением ожидаете, когда он закипит, он даже не зашумит…Если вы очень торопитесь, то хорошо помогает громко говорить друг другу, что вам совсем не хочется чая и что вы не будете его пить. Вы подходите к чайнику, чтобы он мог вас услышать, и кричите: "Я не хочу чая!.. После этого чайник сейчас же перекипает и заливает спиртовку».Очевидно, что Джером не только придерживается традиций классической юмористической прозы и свойственной ей комедии положений, но и расширяет её возможности с помощью разнообразного арсенала художественных средств, в том числе стилевых контрастов, гипербол и запоминающихся олицетворений. Благодаря вариативности приёмов и универсальности шуток книга остаётся актуальной по сей день. ■

Ксения Емельянова

Литература

  1. Джером К. Джером. Трое в лодке (не считая собаки). Трое за границей. Пер. Г. Севера. Toronto. Aeterna, 2012.
  2. Джером К. Джером. Избранные произведения в 2 томах. М.: ГИХЛ, 1957.
  3. Джером К. Джером. Трое в лодке (не считая собаки). Как мы писали роман. Пирушка с привидениями. Рассказы. Пер. М. Донского и Э. Линецкой. Лениздат, 1958.


Рассказать друзьям