Духовные традиции древнерусской литературы прочитать. Роль древнерусской литературы в современном литературном образовании школьников

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Традиции древнерусской литературы обнаруживаются в творчестве русских писателей XVIII века. Отчасти их можно выявить в произведениях М.В. Ломоносова, А.Н. Радищева, Н.М. Карамзина и др.

Новый уровень усвоения традиций древнерусской литературы обнаруживает творчество А.С. Пушкина. «Великий русский поэт не только использовал сюжеты, мотивы, образы древнерусской литературы, но и прибегал к ее стилям и отдельным жанрам для воссоздания “духа времени”» 1 . В работе над «Русланом и Людмилой» поэт использовал имя главного героя древнерусской повести о Еруслане Лазаревиче — Руслан - и мотив встречи его с богатырской головой, хранящей меч.

Неоднократно Пушкин обращался к русским летописям, его поражала в них «простота и точность изображения предметов». Под их впечатлением была создана «Песнь о вещем Олеге». Древнерусский текст натолкнул поэта на философские раздумья о назначении поэта. Поэт — это Волхв, кудесник-прорицатель, пророк. Он «не боится могучих владык» и не нуждается в княжеском даре. Отсюда, от этой пушкинской баллады, тянутся нити к программному стихотворению «Пророк», а также образу летописца-Пимена в трагедии «Борис Годунов». Пушкинский Пимен — мудрый старец, очевидец многих исторических событий, пишущий о них только правду. «Характер Пимена не есть мое изобретение, — писал Пушкин. — В нем собрал я черты, пленившие меня в наших старых летописях, умилительная кротость, простодушие, нечто младенческое и вместе мудрое, усердие, можно сказать, набожное к власти царя, данной ему Богом, совершенное отсутствие суетности, пристрастия дышат в сих драгоценных памятниках времен давно минувших» 2 . Следуя древнерусским традициям, Пушкин воссоздает «трогательное добродушие древних летописцев».

Современным исследователем отмечено, что летописный и агиографический стили по-новому проявились у Пушкина в 1830-е годы в таких произведениях, как «Родословная моего героя», «История села Горюхина», «Повести Белкина» 3 .

Романтизм лермонтовской поэзии также опирался на героико-патриотические мотивы древнерусских исторических сказаний и преданий, что проявилось в разработке темы Ивана Грозного, демонологических мотивах («Демон»).

По-новому к использованию традиций древнерусской литературы подходит Н.В. Гоголь. Замечено, что в ранних произведениях писателя («Вечера на хуторе близ Диканьки», «Миргород») фольклорные мотивы увязываются с мотивами древнерусских сказаний и поверий. В зрелый период творчества он обращает внимание на памятники учительного красноречия Древней Руси («Выбранные места из переписки с друзьями»).

Во второй половине XIX века новый этап освоения художественных традиций древней литературы связан с именами Л.Н. Толстого и Ф.М. Достоевского.

В древнерусской литературе Достоевский видит отражение духовной культуры народа, выражение его этических и эстетических идеалов. Не случайно высшим нравственным идеалом народа писатель считал Иисуса Христа, а историческими народными идеалами — Феодосия Печерского и Сергия Радонежского. В романе «Братья Карамазовы», опровергая индивидуалистический анархический «бунт» Ивана Карамазова, он создает «величавую положительную фигуру» русского инока — старца Зосимы. «Взял я лицо и фигуру из древнерусских иноков и святителей, — писал Достоевский, — при глубоком смирении надежды беспредельные, наивные о будущем России, о нравственном и даже политическом ее предназначении. Св. Сергий, Петр и Алексей митрополиты разве не имели всегда в этом смысле России в виду? 4 »

Ставя в центре романов «Преступление и наказание», «Идиот», «Подросток», «Братья Карамазовы» философские и нравственные проблемы смысла жизни, добра и зла, писатель переносил их решение из временного плана в сферу «вечных истин» и прибегал с этой целью к характерным для древнерусской литературы приемам абстрагирования.

Л.Н. Толстой в романе «Война и мир» использует эпические традиции древнерусских летописей и воинских повестей. Писатель интересуется древнерусской агиографией, в которой увидел «нашу русскую настоящую поэзию», и применяет материал литературных памятников в своей педагогической деятельности («Азбука»).

Древнерусские произведения используются Толстым и в других художественных произведениях («Отец Сергий» — эпизод из «Жития протопопа Аввакума»). Евангельские притчи и символы широко использованы писателем в философско-публицистических трактатах. Его привлекала нравственная и психологическая сторона древнерусских шедевров, поэтичность их изложения, места «наивно художественные». В 70-80-е годы XIX века сборники житийных произведений — Прологи и Минеи — становятся его любимым чтением. Толстой писал в «Исповеди»: «Исключая чудеса, смотря на них как на фабулу, выражающую мысль, чтение это открывало мне смысл жизни» 5 . Писатель приходит к выводу, что святые — это обыкновенные люди: «Таких святых, чтобы они были совсем особенные от других людей, таких, тела которых оставались бы нетленными, которые творили бы чудеса и т.п., никогда не было и не может быть» 6 .

К типу «народной интеллигенции» относил русских подвижников Г.И. Успенский. В цикле очерков «Власть земли» он отмечал, что эта интеллигенция вносила «божескую правду» в народную среду. «Она поднимала слабого, беспомощно брошенного бессердечною природой на произвол судьбы; она помогала, и всегда делом, против слишком жестокого напора зоологической правды; она не давала этой правде слишком много простора, полагала ей пределы... тип ее был тип божия угодника... Нет, наш народный угодник хоть и отказывается от мирских забот, но живет только для мира. Он мирской работник, он постоянно в толпе, в народе, и не разглагольствует, а делает в самом деле дело» 7 .

Древнерусская агиография органически входила в творческое сознание замечательного и до сих пор по-настоящему не оцененного писателя Н.С. Лескова. Постигая тайны русского национального характера, он обращался к сказаниям Пролога, Четьих-Миней. К этим книгам писатель подходил как к литературным произведениям, отмечая в них «картины, каких не выдумаешь». Лескова поражали «ясность, простота, неотразимость» повествования, «сюжетов и лиц». Рассказы Пролога позволяли ему узнать, «как люди представляют себе божество и его участие в судьбах человеческих». Создавая характеры «праведников» 8 , «положительные типы русских людей», Лесков показывал тернистый путь исканий нравственного идеала. Его герои неразрывно связаны с бескрайними просторами родной земли, ее многовековой многострадальной историей. Они исполнены подлинной человечности, самоотверженности, талантливости и трудолюбия.

Осваивают традиции древнерусской литературы и писатели XX века: русские символисты, М.Горький, В.Маяковский, С. Есенин и др.

Идеалы нравственной духовной красоты русского человека вырабатывались нашей литературой на протяжении всего, почти тысячелетнего, ее развития. Древнерусская литература создала характеры стойких духом, чистых душой подвижников, посвятивших жизнь служению людям, общественному благу. Они дополняли народный идеал богатыря — защитника рубежей Русской земли, выработанный эпической поэзией. О тесной связи этих двух идеалов писал Д.Н. Мамин-Сибиряк в письме к Н.Л. Барскову 20 апреля 1896 года: «Как мне кажется, “богатыри” служат прекрасным дополнением “святителей”. И тут и там представители родной земли, за ними чудится та Русь, на страже которой они стояли. У богатырей преобладающим элементом является физическая мощь: они широкой грудью защищают свою родину, и вот почему так хороша эта “застава богатырская” (речь идет о картине В.М. Васнецова “Богатыри”. — Авт. ), выдвинутая на боевую линию, впереди которой бродили исторические хищники... “Святители” являют другую сторону русской истории, еще более важную, как нравственный оплот и святая святых будущего многомиллионного народа. Эти избранники предчувствовали историю великого народа...» 9

Новую жизнь произведения древнерусской литературы обрели в наши дни. Они служат могучим средством патриотического воспитания, вселяют чувство национальной гордости, веры в неистребимость созидательной жизненной силы, энергии, нравственной красоты русского народа. Как верно и глубоко отмечал А.И. Герцен: «Человечество в разные эпохи, в разных странах, оглядываясь назад, видит прошедшее, но самим образом восприятия и отражения его раскрывает само себя... Последовательно оглядываясь, мы смотрим на прошедшее всякий раз иначе, всякий раз разглядываем в нем новую сторону, всякий раз прибавляем к уразумению его весь опыт вновь пройденного пути. Полнее сознавая прошедшее, мы уясняем современность; глубже опускаясь в смысл былого — раскрываем смысл будущего; глядя назад — шагаем вперед» 10 .

Во второй половине XIX в. начался новый этап в изучении древ​нерусской литературы и новый этап в освоении художественной литературой ее традиций.

Теперь русская литература обращается к древней в поисках нрав​ственного возрождения и оздоровления современного человека, как к важнейшему психологическому источнику и источнику новых форм художественного повествования.

Эти особенности в освоении традиций древнерусской литературы ярко проявились в творчестве Ф. М. Достоевского и Л. Н. Толстого.

Ф. М. Достоевскому чуждо было «слепое, беззаветное обращение к дремучей старине». Однако «одержимый злобами дня», «тоской по текущему», писатель пришел к глубокому убеждению, что «человек идеи самостоятельной, человек самостоятельно деловой, образуется лишь долгою самостоятельною жизнью нации, вековым многостра​дальным трудом ее — одним словом, образуется всею исторической жизнью страны».

Уже в начале творческого пути, разрабатывая тему «маленького человека» в «Бедных людях», «Двойнике», Достоевский ярко отразил протест личности против ее обезличивания, нивелировки.

Нельзя превращать личность человека в «ветошку» — тряпку. Образ человека — «ветошки», по-видимому, порожден апокрифическим сказанием «По​вести временных лет» под 1071 г.

Вероятно, от апокрифических дуалистических сказаний об извеч​ной борьбе Бога и дьявола, добра и зла идет концепция Достоевского о постоянной борьбе этих двух начал в ду​ше человека, что и является внутренней психологической трагедией личности.

Обращаясь к древнерусской литературе, Достоевский видит в ней отражение духовной культуры народа, выражение его этических и эстетических идеалов.

«Вся тысячелетняя история России,— отмечал писатель,— свиде​тельствует об изумляющей деятельности русских, сознательно созидающих свое государство, отбивая его всю тысячу лет от жестоких врагов, которые без них низринулись бы на Европу».

«Обстоятельствами всей почти русской истории народ наш до того... был развращаем, соблазняем и постоянно мучим, что еще удивительно, как он дожил, сохранив человеческий образ, а не то, что сохранив красоту его. Но он сохранил и красоту своего образа»,— писал Досто​евский.

Эту красоту писатель видел в нравственном идеале смиренного, терпеливого, несущего безропотно свой крест страдания русского мужика. Писатель был убежден в неистребимости «в сердце народа нашего жажды правды, которая ему дороже всего».

Он отмечал, что в народе «есть положительные характеры невооб​разимой красоты и силы». Таков Илья Муромец — «подвижник за правду, освободитель бедных и слабых, смиренный и непревозносящийся, верный и сердцем чистый».

Высшим нравственным идеалом народа Достоевский считал Иисуса Христа, образ которого русский народ «любит по-своему, т.е. до страдания.

Следует отметить, что во второй половине XIX в. в России христологическая проблема приобрела особую остроту, что было порождено общим кризисом, переживаемым христианской культурой.

Появление знаменитой картины художника А. А. Иванова «Явление Христа народу» вызвало горячий отклик в русском обществе. Картина И. Н. Крамского «Христос в пустыне» была воспринята в качестве своего рода манифеста передовой революционной молодежью.

Новую трактовку евангельскому образу дал в своем христологическом цикле

Н. Н. Ге («Тайная вечеря», «Выход в Гефсиманский сад», «Поцелуй Иуды», «Что есть истина?», «Суд синедриона», «Голго​фа»). Пытался очистить христианство от церковных искажений Лев Толстой.

Достоевский связывает с образом Христа веру в конечное торжество царства света, добра и справедливости.

«Дитя века, дитя неверия и сомнения», Достоевский стремится убедить, уверить, прежде всего, самого себя, что «нет ничего прекраснее, симпатичнее, разумнее, мужественнее и совершеннее Христа».

В Христе Достоевский видел воплощение идеала гармонической личности — «бога-человека» и противопоставлял его болезненно-са​молюбивой, раздвоенной личности эгоцентриста — «человека-бога».

Христос Достоевского весьма далек от ортодоксального церковного образа и гораздо ближе апокрифическому образу, отразившему народные представления об идеальном человеке.

Это прекрасно понял К. Леонтьев, который писал, что о Христе Достоевский говорит «не совсем православно, не святоотчески, не по-церковному» (Ле​онтьев К. Восток. Россия и славянство).

Ставя в центре своих романов философские и нравственные проб​лемы смысла жизни, добра и зла, Достоевский переносил их решение из временного плена в план «вечных истин» и прибегал с этой целью к характерным для древнерусской литературы приемам абст​рагирования. Этой цели служат используемые писателем евангельские и агиографические сюжеты, мотивы и образы.

Так, в романе «Преступление и наказание» большое внимание отводится евангельской притче «Воскрешения Лазаря», используется жанровая структура жития, изображаю​щего путь грешника от преступ​ления к покаянию и нравственному воскресению. Большую роль в романе играет символика креста.

Встреча Христа с Марией Магдалиной лежит в основе сюжета романа «Идиот», где мастерски использован также сюжет особенно любимого Достоевским «Жития Марии Египетской».

Обобщенно философский смысл придает Достоевский притче об исцелении Хрис​том бесноватых в романе «Бесы».

Идее всеобщего разложения, разъединения людей, «когда все врозь, даже дети врозь», противопоставляет Достоевский идею братского единения людей, носителем которой являются странник Макар Ива​нович Долгорукий в романе «Подросток».

Странничество и «покаян​ные подвиги» — характерные жизненные явления народной жизни»,— утверждал Достоевский. Они порождены неистребимой жаждой прав​ды, живущей в русском народе.

В романе «Братья Карамазовы» Достоевский синтезирует, обобщает философские и нравственные идеи своего творчества и широко исполь​зует текст евангелия, сюжеты и образы русской агиографии, а также апокрифической литературы.

В поисках новых жанровых форм в последний период своего творчества Достоевский обращается к «Житию великого грешника», к замыслу романа-притчи «Атеизм» и тем самым намечает новые пути в развитии русского романа.

Этим путем пошли писатели 60—70-х гг. XX в., в частности Чингиз Айтматов («Белый пароход», «И дольше века длится день»).

Л. Н. Толстой шел к освоению традиций древнерусской литературы через «книгу детства человечества «Библию». На эту книгу писатель обратил серьезное внимание в конце 50-х—начале 60-х годов, в период своего первого увлечения педагогической деятельностью.

Библия, по мнению Толстого, открывает человеку новый мир, застав​ляет его «без знания... полюбить знание». «Каждый из этой книги в первый раз узнает всю прелесть эпоса в неподражаемой простоте и силе» (Толстой Л. Н.).

Толстого-педагога интересует, «какие книги распространены в народе, какие он любит и читает более других?». На собственном опыте писатель убеждается, что народ «с постоянной и новой охотой читает произведения фольклора, летописи и все без исключения памятники древней литературы».

Народ читает не то, что мы хотим, а то, что ему нравится... и своим собственным путем вырабатывает свои нравственные убеждения».

Нравственные убеждения народа становятся объектом пристального внимания писателя, органически усваиваются им и становятся решающими при оценки писателем различных явлений современной жизни.

Обратившись к событиям Отечественной войны 1812 г., Толстой в романе-эпопее «Война и мир» использует эпические традиции русских летописей и воинских повестей.

Глубоко интересоваться древнерусской агиографией начинает То​лстой в 70-е гг. при создании своей «Азбуки». Он внимательно читает «Четьи-Минеи» и обнаруживает в наших житиях «русскую настоящую поэзию». Для славянского отдела «Азбуки» Толстой отбирает материалы из Библии, летописей и житий.

В первую книгу «Азбуки» Толстой включает из Четьих-Миней Макария: «О Филагрии мнихе», «О дровосеке Мурине», из Четьих-Миней Дмитрия Ростовского «Житие преподобного Давида».

Во вторую книгу «Азбуки» — «Житие преподобного отца нашего Сергия, игумена Радонежского, нового чудотворца», в третью книгу — «Чудо Симеона Столпника о раз​бойнике» и в четвертую книгу «Слово о гневе» из макарьевских миней.

Все эти произведения были переведены на современный русский язык «по возможности подстрочно» с сохранением особенностей синтаксиса древнерусского оригинала, отличаются простотой и ясностью изложения, доступными для понимания ребенка.

Они раск​рывают духовную красоту христианских подвижников: честность, тру​долюбие, бескорыстное служение людям, пагубность гнева и ненависти.

В процессе работы над «Азбукой» у Толстого возникает замысел издания отдельных житий для народного чтения. Обращается к знатоку древней письменности архимандриту Леониду (Кавелину) с просьбой «составить список наилучших, роднейших житий из Макарьевских (Четьих-Миней), Дмитрия Ростовского и Патерика».

В письме Леониду от 22 ноября 1847 г. Толстой писал: «В предпо​лагаемой мною книге (или ряде книг) я разделяю две стороны: форму — язык, размер (т. е. краткость или длину) и содержание — внутреннее, т. е. нравственно-религиозные основы, и внешнее, т.е. описываемые события».

Свое издание Толстой намеревался начать с кратких, более простых по языку Макарьевских житий, постепенно переходя к более «сложным по внутреннему содержанию» житиям, от более простых подвигов мученичества «до более сложных, как подвиги архипастырей церкви, действующих не для одного своего спасения, но и для общего блага».

Примечательно, что житийная литература интересует Толстого своим внутренним нравственно-психологическим содержанием.

Ознакомившись с научным трудом архимандрита Леонида «Благо​вещенский иерей Сильвестр и его писания», Толстой писал: «Судя по нем, я догадываюсь, какие сокровища,— подобно которым не имеет ни один народ,— таятся в нашей древней литературе».

Замысел издания житий для народа Толстым осуществлен не был. Сохранился лишь набросок начала «Жития и страдания мученика Иустина-философа» (1874—1875 гг.).

Библейский эпиграф «Мне отмщение и Аз воздам» предпослал Толстой роману «Анна Каренина». Этот эпиграф обобщает многознач​ность нравственно-философского содержания романа. В тексте романа Толстой использует символы, восходящие к древнерусской литературе: «свечи», «железа», «машины».

Интерес к древнерусской агиографии усиливается у Толстого в период перелома его миросозерцания. Четьи-Минеи, Прологи стано​вятся любимым чтением Толстого, о чем он и пишет в «Исповеди». Это чтение открывает писателю «смысл жизни».

Судя по записной книжке, Толстого особенно интересуют жития Пафнутия Боровского, Саввы Сторзжевского, Симеона Праведного, Лаврентия Калужского, Елеазара Анзерского, Александра Свирского, Макария Великого, Варлаама и Иосафа.

Пристальное внимание Толс​того привлекает личность и «Житие» протопопа Аввакума. Он делает выписки из жития, работая над историческим романом «Петр I».

В повести «Отец Сергий» Толстой использует эпизод «Жития» Аввакума — исповедь блудницы. Аввакум мирил «блудное разжение» пламенем свечи, Сергий у Толстого — отрубает палец.

Обращает на себя внимание общность мотива «путешествия» в «Житии» Аввакума и Нехлюдова в романе «Воскресение». Только у Аввакума это «подневольное» путешествие опального ссыльного бун​таря, у Толстого — добровольное хождение по этапу кающегося дво​рянина.

В своих философских трактатах Толстой часто использует средне​вековые притчи: в «Исповеди» притчу о единороге, притчей иллюстрирует трактат «О жизни», работает над драмой-притчей «Петр-хлебник». Характер притч носят многие народные рассказы Толстого.

Евангельские притчи и символы широко используются Толстым в философско-публицистических трактатах, усиливая их дидактическую сторону и обличительный пафос.

В 1900-е гг., когда писателя волнует проблема «ухода» из семьи, его внимание привлекает «Житие Алексея, человека Божьего», где эта проблема занимает важное место.

Новый этап в освоении традиций древней русской литературы наступает в XX в. Эти традиции осваиваются по-своему русским символизмом, Максимом Горьким, Маяковским, Есениным.

Кусков В.В. История древнерусской литературы. - М., 1998 г.

1.Границы и периодизация древнерусской литературы. Характеристика основных этапов.

По мнению многих исследователей, древнерусская литература сложилась в 10 веке, но произведения этого периода до нас не дошли. Древнерусская литература – это литература русского средневековья, которая прошла в своем развитии долгий семивековой путь, от XIв. к XVII в.

Уже в середине 17 века начинаются новые тенденции в литературе, ориентированные на Запад. Но было решено включить в изучение всю литературу 17 века и рассматривать его как переходный период. В период формирования литературы, ее «ученичества», средоточием политической и культурной жизни являлся Киев, «матерь городов русских», поэтому литературу XI- первой трети XIIвв. принято называть литературой Киевской Руси .Этот период характеризуется относительным единством литературы, которое определяется взаимосвязью 2-ух главных культурных центров государства - Киева и Новгорода. Это период ученичества, в роли наставников выступают Византия и Болгария. Переводная литература преобладает. В ней сначала доминируют религиозные тексты, а затем появляется светская литература. Главная тема- тема Русской земли и её положения в семье христианских народов.

Лит-ра эпохи феодальной раздробленности (вторая треть 12-первая треть 13 в.). Этот период связан с появлением областных литературных центров во Владимире, Ростове, Смоленске и др. Наметился процесс «расподобления» стилей русского летописания, агиографии, ораторского искусства. Господствует монументально-исторический стиль в литературе. Наиболее значительные литературные памятники этого периода – «Моление Даниила заточника», «Повесть о разорении Рязани Батыем», «Задонщина», «Хождение за три моря», «Повесть о Петре и Февронии».

Лит-ра эпохи татаро-монгольского нашествия (вторая треть 13-1380 г.). В этот период основная тема литературы-героическая, а монументально-исторический стиль приобретает трагический оттенок и лирическую взволнованность.

Лит-ра эпохи Куликовской битвы (1380-по 80-е гг. 15 в.). Это время творческих исканий и открытий в литературе, что вызвано подъёмом национального самосознания и возвышением Москвы. Складывается новый нравственный идеал эпохи, что нашло отражение в житиях святых ЕпифанияПремудрого. Растёт интерес читателя к беллетристической и историко-публицистической литературе.

Лит-ра Московского централизованного государства (конец 15-16 в.). Этот этап характеризовался небывалым расцветом публицистики, т.к. в государстве было множество проблем. Традиция начинает преобладать над новым, литература переживает период нового монументализма, проявляется интерес к биографиям исторических деятелей.

Лит-ра переходного этапа (17 в.). В этот период происходит столкновение новых и старых принципов художественного творчества. Развитие индивидуального начала видно во всём. После церковной реформы Никона литература разделилась на демократическую и официальную. Стремительно растёт автобиографическое начало, появляется внимание к личности человека.

2. Основные особенности древнерусской лит-ры и ее художественный метод.

Литература др. Руси ставила своей целью создание духовного идеала человека. В лит-ре почти не было портретов (только основанные на сравнении или методом смешения внутренних и внешних характеристик человека), пейзаж использовался довольно редко и лишь с символической целью (за искл жанра хождений). В произведениях отсутствовала сатира, были только элементы юмора и иронии,лишь в 17 в. появились сатирические повести. Целью написания любого произведения было поучение. Вплоть до 17 в. не было сознательного вымысла в лит-ре, историзм был обязательным в произведениях. Но лит-ра была наполнена легендами. Также литература обладала обязательными чертами: публицистичность, патриотизм, традиционность. Древнерусская лит-ра была анонимной и носила рукописный характер. У большинства произведений неизвестен автор.

3.Своеобразие системы жанров древнерусской литературы и характеристика основных жанров. Статья Н.И.Прокофьева «О мировоззрении русского средневековья и системе жанров русской литературы ХІ – Х V І вв.»

В древнерусской лит-ре существовало и взаимодействовало несколько систем жанров: фольклора и деловой письменности, переводной и оригинальной литератур, как богослужебного, так и светского характера. В основе выделения жанров лежал объект изображения. Лирические жанры: поучения и послания. Поучение - жанр, предназначенный для передачи системы политических, религиозных или нравственных взглядов слушателям или читателям. Они были дидактическими и торжественными. Послание – жанр, предназначенный для рассказа о событиях или изложения мыслей адресату, удалённому от автора. Состоит из 4-х частей: эскрипт (внешний адрес), прескрипт (вступление, обращение), семантема (содержание послания), клаузула (доброе пожелание). Также были вставные жанры, например, плач, похвала, молитва. Эпические жанры: житие-жанр, повествующий о жизни реального лица, канонизированного после смерти. Композиция жития: вступление (самоуничижение автора, множество топосов, обращение к Богу за помощью), центральное повествование (рассказ или упоминание о родителях, рассказ о детстве, жизни героя, его смерти и посмертных чудесах), заключение (похвала или молитва святому). Хождение – жанр, повествующий о реально существующем путешествии. Различаются „ паломнические, купеческие, посольские, землепроходческие. По композиции это цепь путевых очерков, соединённых по хронологическому или топографическому признаку. Историческая повесть – жанр, рассказывающий о каком-либо историческом событии. Делится на воинскую и повесть о княжеских и боярских преступлениях. Композиция-подготовка события, повествование о событии, последствия события. Повествователь, как правило, личность загадочная. Также существует ещё один эпический жанр – притча. Символические жанры – видение, чудо, знамение. Другие жанры – летопись (могла включатьв себя все жанры), патерик (рассказы о жизни монахов).

4.Жанр поучения в литературе XI - XII вв. Торжественные поучения Илариона и Кирилла Туровского.

Поучение-жанр, предназначенный для передачи определённой системы идей читателю или слушателю.
1 тип-торжественные(церковные и гос.проблемы)
2 тип-дидактические(нравственные и бытовые проблемы)

К торжественному красноречию принадлежит памятник ораторской прозы Киевской Руси «Слово о законе и благодати метрополитаИлариона»- утверждает идею равноправия Руси и русского народа со всеми др. христианскими гос-вами и народами. Сравнение Ветхого и Нового Завета. Оценка деяний Владимира.Учение против иудаизма. Слово насыщено цитатами и развернутыми сравнениями из библейских текстов, оно активизирует восприятие читателя за счет обилия риторических фигур.

Поучение Кирилла Туровского. См конспект 7 Кирилл - оригинальный мыслитель и художник. Пожалуй, вплоть до Державина в русской литературе не появлялся писатель такой силы, значительности и высоты нравственного чувства, как Кирилл - совесть своего нелегкого и бурного времени. Он тонко использует богатство традиционных поэтических средств для создания полифоничного по смыслу и ощущению текста. Здесь высокий и житейский планы как бы сосуществуют, знаменуя бесконечную борьбу добра со злом.

5. Характеристика жанра жития. «Житие Феодосия Печерского»: композиция, образ главного персонажа, стилистика. Жанровое своеобразие «Сказания о Борисе и Глебе».


Житие -жанр, повествующий о жизни исторического лица, причисленного после смерти к лику святых. Строгий канон написания, 3 части в композиции: вступление(авторское самоуничижение, молитва, об источниках), жизнеописание святого (детство-родители, взросление, жизненный путь, подвиги, о смерти и посмертных чудесах), похвала или молитва святому.

Про произведения-см.втетр

Проблема времени создания, жанровое своеобразие «Сказания о Борисе и Глебе».

Борису и Глебу посвящён целый цикл произведений в русской литературе. Кроме летописных повестей, в него входят «Чтение о житии и о погублении» Бориса и Глеба, написанное Нестором, анонимное «Сказание и страсть и похвала» святым, к которому в Успенском сборнике примыкает «Сказание о чудесах», возникшее на основе записей, составленных в разное время. Очень сложен вопрос о взаимоотношении и хронологии отдельных произведений, составляющих Борисо-Глебский цикл. Существует несколько версий. Согласно первой, вначале возникло «Сказание» (в конце правления Ярослава Мудрого), затем «Сказание о чудесах», а на этой основе Нестором было написано «Чтение». По второй версии, сначала возникло «Чтение» (в конце 11 в.), вместе с летописной повестью послужив источником для автора «Сказания». Но единого мнения нет. Самым совершенным в литературном отношении памятником Борисо-Глебского цикла считают анонимное «Сказание», автор которого сосредоточил основное внимание на духовной стороне этой исторической драмы. Задача агиографа-изобразить страдания святых и показать величие их духа перед лицом неминуемой смерти. Борис заранее знает о планах Святополка убить его, и перед ним встаёт выбор-либо идти «воевать Киев» и убить его, либо своей смертью положить начало христианским отношениям между князьями-смирения и подчинения старшему. Борис выбирает мученическую смерть. Показывается психологическая сложность этого выбора, что делает картину его гибели по-настоящему трагичной, а для усиления воздействия на читателя автор трижды повторяет сцену убийства князя. В «Сказании» очень много молитв, особенно вдохновенно Борис молится перед своей смертью. Интонации плача буквально пронизывают «Сказание», определяя главную тональность повествования. Всё это соответствует агиографическому канону. Но также для произведения характерна тенденция к индивидуализации житийного героя, что противоречило канону, но соответствовало правде жизни. Изображение младшего брата Глеба не дублировало житийной характеристики старшего. Глеб неопытнее брата, поэтому с полным доверием относится к Святополку. Позднее Глеб не может подавить в себе страх смерти, молит убийц о пощаде. Автор создал один из первых в русской литературе психологических портретов, богатый тонкими душевными переживаниями героя. Для Глеба удел мученика ещё преждевременен. Психологически достоверно изображение житийного антигероя Святополка. Он одержим завистью и гордостью, он жаждет власти, поэтому характеризуется эпитетами «окаянный», «прескверный». За совершённое преступление он несёт заслуженное наказание. Его разбивает Ярослав Мудрый, и Святополк умирает в бегах. Он противопоставлен и Борису и Глебу, и Ярославу, ставшему орудием божественного возмездия убийце.Чтобы окружить героев ореолом святости, автор в конце говорит об их посмертных чудесах и хвалит их, ставя в ряд с известными церковными деятелями. В отличие от традиционного жития, «Сказание» не описывает жизни героев от самого рождения, а говорит только об их злодейском убийстве. Ярко выраженный

историзм также противоречит канонам жития. Поэтому можно сказать, что «Сказание» сочетает в себе и житийные элементы, и элементы расхождения с каноном, в чём проявляется жанровое своеобразие этого произведения.

Житие-жанр, повествующий о жизни реального исторического лица, канонизированного после смерти. Русские жития сложились на основе византийских. Жанр складывался в первые века христианства и должен был служить иллюстрацией к христианским заповедям. В первых житиях многие чудеса повторяли чудеса Христа. Они были безыскусны по форме, но постепенно идёт их усложнение. Признаки жития: идеализация (идеальные святые, идеальное зло); по композиции-строгое следование канонам(вступление-множество топосов, самоуничижение автора, обращение к Богу за помощью; центральное повествование-рассказ или упоминание о родителях; рассказ о детстве героя; повествование о его жизни и подвигах; рассказ о смерти и посмертных чудесах; заключение-похвала или молитва святому); повествователь-всегда образованный и начитанный человек, дистанцирующий себя с героем, приводящий сведения и о себе, отчётливо выражающий свою позицию по отношению к герою с помощью библейских цитат; язык-церковно-славянский и живой разговорный, широкое использование тропов и библейских цитат. «Житие Феодосия Печерского» было написано иноком Киево-Печерского монастыря Нестором. Следуя жанровому канону, автор насытил житие традиционными образами и мотивами. Во вступлении он самоуничижается, в рассказах о детстве Феодосия говорит о его духовности, говорит о посмертных чудесах. Но Нестор нарушает одно из главных жанровых правил-изображать -> святого вне конкретных примет времени и народов. Автор стремится передать колорит эпохи, что превращает произведение в источник ценных исторических сведений. Из него мы узнаём, какой устав регулировал жизнь в Киево-Печерской лавре, как монастырь рос и богател, вмешивался в борьбу князей за киевский стол, способствовал развитию книжного дела на Руси. Основная часть жития иногда напоминает «агиографическую летопись» Киево-Печерского монастыря, т.к. включает в себя рассказы о духовных наставниках, сподвижниках и учениках Феодосия. Помимо монашеской жизни Феодосия показано его участие в политической жизни Руси, что также увеличивает ценность «Жития» как литературного памятника.

«Житие» заложило основу для развития в русской литературе жанра преподобнического жития.

6. «Поучение чадам своим» Владимира Мономаха. Композиция, стилистика, элементы автобиографизма .

«Поучение» Владимира Мономаха-замечательный памятник светской «учительной» литературы. Оно написано в форме поучения детям. В советах, данных в нём, отразился не только его опыт государственного деятеля, дальновидного политика и полководца, но и литературная образованность, писательский талант, его представления о нравственном облике христианина. Это «Поучение» дошло до нас в Лаврентьевской летописи. Композиционно оно состоит из 3-х частей: собственно поучения; рассказа Мономаха о своей жизни, в том числе о походах; письмо Мономаха к Олегу Святославичу. При этом 2-3 части служат как бы иллюстрацией к советам 1-ой части. Хронологически эти части были расположены в другой последовательности. Существует версия, что вначале было написано «Письмо», затем основная часть, собственно поучение. А в последнюю очередь была создана автобиографическая часть, где Мономах подводил итог своей работе. В назидание современникам и потомкам Мономах создал образ идеального князя, пекущегося о славе и чести русской земли. Он беспрекословно подчиняется старшим, живёт в мире с равными себе князьями, строго соблюдает христианские заповеди и беспрестанно трудится. В автобиографической части множество описаний битв и походов князя. Рассказы об этих походах идут в форме перечисления, практически не концентрируя внимания на деталях. Заканчивается эта часть похвалой Богу и благодарностью за то, что Бог защищал его всю жизнь. Владимир Мономах свободно владел разными стилями речи, варьируя их в «Поучении» в зависимости от темы и жанра. Автобиографическая часть написана просто, безыскусным языком, близким к разговорному. «Высокий слог» характерен для рассуждений этико-философского плана, пронизанных библейскими цитатами и ритмически организованных. Тонким лирическим чувством пронизаны многие фрагменты послания к Олегу Святославичу, например, просьба отпустить к нему вдову Изяслава, чтобы оплакивать его вместе.

«Поучение» Владимира Мономаха вышло за рамки частного документа. Оно обладает философской глубиной размышлений о Боге и человеке, жизни и смерти, не утратившими своего значения ценными практическими советами, поэтической образностью стиля, автобиографическими элементами, что помогло «Посланию» войти в «золотой фонд» мировой литературы.

7. Своеобразие «Повести временных лет» как летописного свода: тематика, композиция, внутрижанровый состав.

Появление каждого жанра в лит-ре исторически обусловлено. Летописание на Руси возникло из потребности раннего феодального общества иметь свою письменную историю и было связано с ростом национального самосознания русского народа. Вопрос о времени возникновения русского летописания относится к разряду спорных в науке. Разрозненные записи исторических событий, видимо, существовали уже в 10 веке, но летописание ещё не имело целенаправленного характера. Его оно обрело во время правления Ярослава Мудрого, в начале 11 в. название первого из дошедших до нас летописных сводов начала 12 в. имеет название «Повесть временных лет черноризца Федосъева монастыря Печерского, откуду есть пошла Руская земля…ихто в ней почал первекняжити, и откудуРуская земля стала есть». В древности название указывало на основную тему, а не сигнализировало о жанре. «Повесть временных лето-произведение, над которым трудилось не одно поколение русских летописцев, это памятник коллективного творчества. Первый этап работы относят к 30-40 гг. 11 в. при Ярославе Мудром. Этот этап был связан с просветительской деятельностью князя. Центром летописания стала София Киевская, где кня;^ пытался утвердить митрополитом русского, а не грека. Обострение религиозной борьбы за независимость от Византии отразилось и в летописи, ядром которой стало «Сказание о распространении на Руси христианства». По форме это ещё не летопись, а скорее патерик. Второй этап приходится на 70-е гг. и связан с другим центром русского просвещения-Киево-Печерским монастырём. Составление первого Печерского летописного свода 70-х гг. проходило при участии Никона. На этом этапе в истории летописания появляется тенденция к строгой хронологии событий, без чего история была лишена движения. Даты могли браться из пасхальных таблиц, а исторические сведения-из фольклора Причерноморья. В своде Никона церковная история постепенно начинала перерастать в светскую. Составление второго Печерского летописного свода относят к 90-м гг. 11 в. и приписывают игумену Иоанну. Монастырь в это время был против Святополка. Публицистическая направленность свода заключалась в прославлении былого могущества Руси и обличении князей, ведущих братоубийственные войны. В конце 90-х гг. произошло примирение князя с монастырём и в Киево-Печерской лавре в его интересах создаётся новый летописный свод-«Повесть временных лет», первая редакция которой принадлежит Нестору. Из опозиционной летопись превращается в официальную, начинает носить общерусский характер.

Новые редакции «Повести временных лет» создаются за пределами Печерского монастыря. Вторая редакция была составлена в 1116г. попом Сильвестром, которому Владимир Мономах поручил «выправить» работу Нестора, прославлявшую его политического противника. В 1118г. летопись снова подвергается редактированию в интересах князя Мстислава.

«Повесть временных лет» содержит 2 основных идеи: идею независимости Руси и её равенства с другими странами (в описании военных действий) и мысль о единстве Руси, русского княжеского рода, необходимости союза князей и осуждение распрей («Легенда о призвании варяг»). В произведении выделяется несколько основных тем: тема объединения городов, тема военной истории Руси, тема мирной деятельности князей, тема истории принятия христианства, тема городских восстаний.По композиции это очень интересное произведение. Оно распадается на 2 части: до 850 г.-условная хронология, а затем-погодная. Также были такие статьи, где год стоял, а записи не было. Это означало, что в этот год не произошло ничего значительного, и летописец не считал нужным это записывать. Под одними годом могло быть и несколько крупных повествований. В летопись включены символы: видения, чудеса, знамения, а также послания, поучения. Первая, датированная 852 г., статья связывалась с началом Русской земли. Под 862 г. помещалась легенда о призвании варягов, установление единого предка русских князей Рюрика. Следующий поворотный этап связан в летописи с крещением Руси в 988 г. заключительные статьи рассказывают о княжении Святополка Изяславича. Также композиционное своеобразие «Повести временных лет» проявляется в соединении множества жанров в этом произведении. Отчасти из-за этого под одним годом иногда помещались сообщения разного содержания. Летопись представляла собой свод первичных жанровых образований. Здесь находим и погодную запись-простейшую и древнейшую форму повествования, и летописный рассказ, летописные сказания. Близость летописи к житийной литературе обнаруживается в рассказах о 2-ух варягах-мучениках, об основании Киево-Печерского монастыря и его подвижниках, о перенесении мощей Бориса и Глеба, о преставлении Феодосия Печерского. С жанром надгробных похвальных слов были связаны в летописи некрологические статьи, которые часто содержали словесные портреты умерших исторических деятелей, например, характеристика тмутараканского князя Ростислава, отравленного во время пира византийским воином. Символичны пейзажные зарисовки. Необычные природные явления толкуются летописцем как «знамения»-предупреждения свыше о грядущей гибели или славе.

В недрах «Повести временных лет» начинает формироваться воинская повесть. Элементы этого жанра присутствуют уже в рассказе о мести Ярослава Святополку Окаянному. Летописец описывает сбор войск и выступление в поход, подготовку к сражению, «сечу злую» и бегство Святополка. Также черты воинской повести прослеживаются в «Повести о взятии Олегом Царырада», в рассказе «О битве Ярослава с Мстиславом».

8. Изображение исторических лиц и своеобразие стилистики «Повести временных лет».

Центральные герои летописи-князья. Летописцы 11-12 вв. изображали их с точки зрения сложившегося княжеского идеала: хороший воин, глава своего народа, щедрый, милостивый. Князь также-это добрый христианин, справедливый судья, милосердный к нуждающимся, человек, не способный на какие-либо преступления. Но в «Повести временных лет» идеальных князей немного. Прежде всего, это Борис и Глеб. Все остальные князья представлены более или менее разносторонне. В летописи дружина поддерживает князя. Народ чаще всего изображён как сила страдательная. Герой появляется из народа и спасает народ и государство: Никита Кожемяка; отрок, который решается пробраться через вражеский лагерь. У большинства из них нет имени (их называют по возрасту), неизвестно ничего об их прошлом и будущем, каждый имеет гиперболизованное качество, отражающее связь с народом-сила или мудрость. Герой появляется в определённом месте в критический момент. На изображении героев начальной летописи очень сказывается влияние фольклора. Первым русским князьям (Олегу, Ольге, Игорю, Святославу, Владимиру) летопись даёт немногословные, но яркие характеристики, выделяя доминирующую черту в образе героя, причём индивидуального порядка. В образе Ольги поэтизируется мудрость государственного деятеля, которая выражается в поиске единой веры и в мести древлянам. Эпически лаконична характеристика Святослава. Это прямодушный и мужественный человек, простой в общении с воинами, он предпочитал победу в открытом бою военной хитрости. Он всегда предупреждал врагов о том, что готовит на них поход. Характеристика Святославу даётся через его поступки, совершённые подвиги. В более поздних фрагментах летописи на 1-ый план выходит изображение князя-доброго христианина. Характеристики этих князей официальны, лишены индивидуальных примет. Князь-убийца мог превратиться в праведника; Ярослав Мудрый из непокорного сына превращается в орудие божественной кары для Святополка Окаянного. В летописи происходит смешения стиля монументального историзма, эпической стилистики и церковной стилистики. В рассказах, выполненных в стиле монументального историзма, всё известно заранее, судьба героя предопределена. А в эпических частях часто используется эффект неожиданности. Также особенностью стилистики является смешение различных жанров в одной летописи, нередкое стяжение к одному году разных событий (особенно если это событие длилось несколько лет).

9. Своеобразие содержания и формы новгородского летописания эпохи феодальной раздробленности. «Повесть о битве на реке Липице».

Основу Новгородской 1 летописи составляли записи, которые велись при дворе епископа. Сама летопись сохранила имена некоторых авторов, например, Германа Вояты и его преемника пономаря Тимофея. Летописцы часто высказывали свою точку зрения на описываемые события. Новгородцы сами выбирали себе князей и обращались с ними весьма вольно, поэтому князь не являлся главным лицом Новгородской летописи. Основное содержание летописи составляли записи о жизни города и всей новгородской земли. Неоднократно появляются картины бедствий, явлений природы. Много внимания уделяется разнообразной деятельности горожан, особенно построению и росписи церквей. Количество людей, упоминаемых в летописи, очень велико: горожане, посадники и др. Новгородские летописцы были склонны к краткости, большинство записей были погодными. Все новгородцы были патриотами своего города, поэтому в описаниях битв они склонны были преувеличивать количество врагов и приуменьшат количество новгородцев. Событийный тип очень редок и стоит на границе с информативным. Довольно часто использовались легендарные сюжеты. Ярким отличительным признаком Новгородской летописи является прямое высказывание автором своего мнения о людях. Жанром, который может быть с уверенностью быть выделен в летописи, является воинская повесть. Типы воинских повестей в новгородском летописании те же, что и в других княжествах (информативный и событийный), но границы между ними гораздо более зыбки. В воинских повестях малое внимание уделяется героям, хотя упоминающихся в них имён персонажей гораздо больше, чем в других летописях, поскольку авторы называют и имена князей, и воевод, и отдельных горожан. Очень кратки описания сражений (большинство летописей было создано духовными лицами, далёкими от военных событий). Летописцы заботились о славе своего города, крайне неохотно писали о поражениях новгородцев. Часто прибегали к приёмам умолчания о результатах битвы, вместо чего сообщалось о гибели отдельных новгородцев, упоминалось о том, что врагов погибло больше. Одной из немногочисленных событийных повестей в Новгородской летописи является повесть о битве на реке Липице в 1216 г. Первая часть подробно рассказывает о событиях, предшествовавших битве. Датируется начало похода Мстислава с новгородцами против Ярослава. Затем описывается движение с боями около небольших городов, на которые претендовали союзники или сам Ярослав, отсутствуют описания битв. Точно указывается место расположения войск, пришедших на битву. Вторая часть повествует о битве. Описание её очень кратко. Третья часть рассказывает о последствиях: бегстве Ярослава в Переяславль; аресте пленных новгородцев, отчего многие погибли; изгнании Юрия из Владимира и вокняжении там Константина; возвращении новгородцев из Переяславля и приезде Ярослава в Новгород. Герои произведения охарактеризованы очень слабо, как и в большинстве новгородских повестей. Автор подчёркивает правоту Мстислава и его стремление избежать кровопролития. Появляются и простые новгородские воины. Именно они определяют, как будут сражаться, и одерживают победу. Повествователь открыто и последовательно выражает свою позицию. Он радуется победе Мстислава, удивляется, что «поидошасынове на отця, брат на брата.. .»(во время сбора княжеских коалиций). Авторская позиция, как во множестве новгородских повестей, проявляется в преувеличении сил и потерь врагов и приуменьшении сил и потерь новгородцев. Речь действующих лиц-разговорная, лаконичная. В разных частях произведения используются воинские формулы: «многыпобита, а иных изымаша, а инииубежаша», менее многочисленные, чем в информативных повестях.

10. Обзор переводной литературы XI - XIII вв. Характеристика апокрифов.

Христианство пришло на Русь из Византии через посредничество югославянских стран, прежде всего Болгарии. Поэтому первыми книгами, которые стали читать русские, были переводы с греческого, часто выполненные болгарскими книжниками. Вначале основной темой была тема мировой истории. Византийские хроники были очень распространены на Руси, среди которых была «Хроника» Георгия Амартола и «Хроника» Иоанна Малалы. Особенностью повествования являлось сочетание династических рядов с занимательными рассказами о судьбах исторических деятелей и событиях прошлого. Шедевром переводческого искусства считают «Историю Иудейской войны» Иосифа Флавия. Это произведение повествует о разрушении Иерусалима от первого лица, т.к. Иосиф был очевидцем этих событий. «История» проникнута чувством переживания, картины войны создаются с апокалипсическим размахом. Особой популярностью пользовался на Руси роман об Александре Македонском. Основа его-не историческая достоверность, а остросюжетность рассказа о приключениях героя, о чудесных землях, где водятся фантастические существа. Легендарный характер обретала и сама личность полководца. Македонскому приписывалось полубожественное происхождение, походы в Сицилию, покорение Рима. Его смерть также окутана тайной. Помимо исторических хроник в страну проникала и житийная литература, и ораторская проза, и апокрифы, и естественнонаучная лит-ра. Из переводной житийной лит-ры наиболее известны переводы житий Алексия, человека Божия; Андрея Юродивого; Георгия Победоносца и др. Они имели не меньшее хождение на Руси, чем жития православных святых. Очень большим почитанием пользовался на Руси Николай Чудотворец. С его именем было связано много религиозных преданий и легенд, он был любимым героем народной духовной поэзии. Насчитывалось около 40 произведений о нём. Известное на Руси с 11в. «Житие Алексия, человека Божия», особую популярность обрело в 17 в., в период правления Алексея Михайловича (святой являлся его покровителем). Это житие оказало большое влияние на многие агиографические памятники Руси. Также очень известны были на Руси Индийский патерик (переводы Индии) и Синайский патерик (переводы местности Синай). Патерики содержали не цельные жизнеописания святых, а короткие рассказы о самых ярких эпизодах их подвижнической деятельности. Из ораторской прозы самым известным сборником был византийский «Пчела». Он состоял из коротких рассказов, анекдотов, поговорок, цитат, которые прославляли добродетели или осуждали пороки. Своеобразной «естественнонаучной энциклопедией» средневековья был переводной «Физиолог». Он содержал сведения о растительном и животном мире подчас экзотического, а нередко и фантастического характера (например, крокодилы плачут, пожирая жертву, львы спят с открытыми глазами, а птица феникс способна возрождаться из пепла). «Физиолог» символически истолковывал повадки и свойства животных, соотнося их с состоянием души человека. Общее представление об устройстве вселенной формировала «Христианская топография», а комментарий рассказа о создании мира за 6 дней содержал «Шестоднев». Устойчивым на Руси был интерес и к апокрифической лит-ре-неканоническим книгам. Они делятся на книги, не противоречащие догматам христианства и спокойно принимающиеся церковью, и на противоречащие каноническим и запрещённые церковью. Насчитывают около 30 апокрифов, связанных с Ветхим Заветом, и столько же связанных с Евангелием. Апокрифы были устными, их принято делить на 3 группы: ветхозаветные (сказание «Как сотворил Бог Адама»-авторы признавали, что в создании человека принял участие и дьявол); новозаветные (апокрифы о жизни Христа и его учеников) и эсхатологические (повествующие о путешествии в загробный мир, например, «Хождение Богородицы по мукам»-Богоматерь хочет увидеть, как живут в аду грешники).

11. Характеристика жанра хождений. Особенности «Хождения игумена Даниила» как первого памятника паломнической разновидности жанра. Работа Н.И.Прокофьева «Хождение: путешествие и литературный жанр».

Хождение-жанр, повествующий о реально существующем путешествии. Различают паломнические, купеческие, посольские и землепроходческие хождения. Признаки жанра хождения: события-реально исторические; по композиции-цепь путевых очерков, соединённых по хронологическому или топографическому признаку; повествователь-не обязательно образованный, но обладающий обязательными личностными качествами-смелостью, энергичностью, дипломатичностью, веротерпимостью, он не стремится приукрасить, идеализировать события; язык-простой, разговорный древнерусский, использование иностранных слов для номинативной функции, чаще всего используются сравнения. В путевой лит-ре Древней Руси Прокофьев выделяет 5 групп «хождений»: документально-художественные произведения очеркового порядка, составленные на основе личных впечатлений; «путники»-краткие практические указатели маршрута; «скаски»-записи устных рассказов русских людей, побывавших в чужих странах или приезжавших на Русь иноземцев; статейные списки-отчёты русских послов о поездке за границу с дипломатической миссией; легендарные или вымышленные рассказы о путешествиях, составленные с публицистической целью. Первый образец этого жанра-«Паломническое хождение игумена Даниила в Палестину». Произведение начинается довольно обширным вступлением. Даниил использует самоуничижение, говорит о цели написания: чтобы люди, которые не могли путешествовать, получили духовное наслаждение. Но 2-ая сторона его цели-труд, сотворение «прикупа» таланту, данному ему. По композиции это цепь путевых очерков, соединённых по топографическому принципу. Для «Хождения» характерно слияние легендарного, источником которого могли быть Библия, апокрифы, народные предания, с реальным, топографически достоверным. Особенности «Хождения игумена Даниила»: описания святых мест; множество реальных пейзажных зарисовок, он стремится к предельной конкретности изображаемого; пересказ или упоминание житийных, библейских или апокрифических легенд; повествование о самом путешествии и рассуждения о повествователе. Также поразительна разносторонность интересов игумена: помимо святых мест его интересуют практические вопросы-оросительная система Иерихона, добыча фимиама на острове Кипр, особая планировка Иерусалима, построенного в форме 4-х конечного креста. Для стиля произведения характерен лаконизм и скупость языковых средств. Даниил избегает абстрактных слов, предпочитая простую лексику конкретно-бытового характера. Эпитеты обычно носят описательный или оценочный характер. Простой язык объясняется тем, что игумен с самого начала дал себе установку писать просто и понятно для обычных людей. Хождение игумена Даниила» ценно как обстоятельный путеводитель для русских паломников и источник археологических сведений об Иерусалиме. В его произведении, первом в своём жанре, формировались основные каноны написания хождений, которые впоследствии стали отличительными признаками для этого жанра.

12. Киевская литература эпохи феодальной раздробленности. Киевская летопись. Южнорусская повесть о походе Игоря на половцев.

13. История возникновения, внутрижанровый состав, особенности стиля «Киево-Печерского патерика ».

Жанр «патерика», сборника произведений о святых какой-либо одной местности, имел широкие географические рамки хождения и многовековую историю до того, как начал развиваться в русской лит-ре. Переводные патерики были известны на Руси ещё в 11-12 вв. В русской лит-ре первым произведением этого жанр явился патерик Киево-Печерского монастыря, основанного в середине 11в. Патерик был создан в 12-начале 13 в. Его новые редакции созданы в 14,15,17 вв. этот патерик представлял собой жанр-ансамбль, структура которого была сложной и подвижной: состав патерика и принцип расположения в нём текстов менялись от редакции к редакции. Очень рано в него вошли летописные статьи, связанные с историей самого известного монастыря, а также произведения федосьевского цикла (сочинения Феодосия Печерского, «Житие» и «Похвала» святому). Основу этого патерика составляет переписка владимирского епископа Симона с монахом Киево-Печерского монастыря Поликарпом. В этой переписке поднимались вопросы нравственного поведения монахов и лично самого Поликарпа, который возжелал силы и власти. И, мечтая об игуменстве, он обратился за помощью к Симону. Внутрижанровый состав патерика очень разнообразен: в нём встречаются послания, патериковые жития, поучения, чудеса, видения, знамения, устные монастырские легенды. Все патериковые жития имеют остросюжетный характер. Основные действующие лица-наряду с монахами ещё и бесы. Очень часто используется прямая речь. Только в дидактических частях присутствуют славянская лексика и цитаты. В патериковом житии нет целостного повествования о жизни святого от рождения до посмертных чудес; автор ограничивается одним или несколькими эпизодами, но самыми яркими и значительными. Остальные известия о святом даны в сжатом виде. Эти жития очень лаконичны, безыскусны, в них много шаблонных сравнений, мало аллегорий и риторики. Рассказы патерика возникли на фольклорной основе, сохранив эпичность образов, сказовую манеру повествования и множество диалогов. Стиль патерика краткий и безыскусный, поучение в форме занимательного и остросюжетного рассказа. Особенности патерика: изложение жизни героев, информативность, отсутствие идеализации героев. Эти особенности присущи эпическому стилю произведения.

14. Время создания, Основная идея, сюжет и композиция «Слова о полку Игореве». Работа В.Ф.Ржиги «Композиция «Слова о полку Игореве».

Произведение было открыто в 1788-1792 гг. Мусиным-Пушкиным. Возникло 2 направления в изучении «Слова»: текст как древний памятник и скептическое направление (считали, что «Слово»-подделка конца 18 в.). Одним из приверженцев теории подлинности «Слова» был А.С.Пушкин, также его исследовал Буслаев (автор хрестоматии для гимназий), Потебня (унифицировал написание всех слов произведения, установил поэтическую характеристику «Слова»), Барсов (написал работу о «Слове», где обобщил всё, что было сказано про него за 100 лет, дал своё толкование «тёмных мест», создал часть словаря-справочника «Слова»). Скептическая школа достигла своего расцвета в 20-30 гг. 19 в. Возглавлял группу исследователей Коченовский. Также к нему примыкали Беликов, Катков, Аксаков и др. Они исходили из низкого знания о древнерусской культуре. Считалось, что в «Слове» использовали слова из разных славянских языков. Скептики игнорировали тот факт, что следы произведения были найдены в других древнерусских памятниках. До 1852 г. скептические взгляды оставались неизменными. Но в этом году был найден список «Задонщины», где очень ярко выделялись традиции «Слова». Скептики уходят в тень, а последний всплеск скептической теории был в 60 гг. 20 в. Зимин приводит новые аргументы: опубликовал ряд статей и обобщил свои наблюдения в книге, которая не была издана большим тиражом. Основные пункты его теории: «Слово» написано в нач. 90-х гг. 18 в.; связано с русско-турецкой войной; автор-Быковский. База-Быковский был поэтом, Мусин-Пушкин тоже внёс свои поправки. Он утверждал, что у «Слова» было много фольклорных источников («Задонщина»), в нём много туркизмов. Время создания «Слова о полку Игореве»-последние 15 лет 12 в. ряд исследователей называют более вероятным временем 1185-1187 гг. (между временем похода и смертью Владимира Переяславского и Ярослава Галицкого, упомянутых в произведении). Исторической основой для создания этого произведение послужил неудачный поход в половецкую степь в 1185 г. русских князей под руководством новгород-северского князя Игоря Святославича. Оно было написано после этого трагического события. В произведении очень сильна мысль о необходимости единения Руси и прекращения княжеских междоусобиц. «Повесть о походе Игоря» в Киевской летописи описывает те же события, которые описаны и в «Слове». Она чётко разделяется на 3 части: подготовка битвы-битва-последствия похода. В этой повести нет лирических фрагментов, в то время как «Слово» насыщено ими (например, плач Ярославны). Есть сходство в центральных частях: они как бы поделены на 2 фрагмента-2 боя. Но в «Слове» есть ещё 1 часть – она включает в себя подготовку войск и выступление в поход. В «Повести» 1-ая часть детальна и развёрнута-идёт описание войск, точная дата начала похода, описание знамения, которое толкует не автор, а князь и дружина. В «Слове» же эта часть включена во 2-ую, а вступление носит лирический характер. Автор обращается к слушателям, говорит о цели своего произведения (чего нет в «Повести»). Третья часть, повествующая о последствиях похода Игоря, в «Повести» начинается фрагментом сбора Святославом войска для отпора половцам, а затем рассказывается о походе половцев на Русь (самостоятельная воинская повесть, введённая внутрь повествования о походе Игоря). В «Слове» же эта часть начинается лирическим фрагментом-плачем Ярославны, а дальше рассказывается о побеге Игоря из плена с множеством лирических фрагментов, описанием сил природы, которые помогают Игорю. Заканчиваются оба произведения одним и тем же событием-побегом Игоря из плена и возвращением его домой, описанным в деталях. Основное отличие этих произведений-лирические фрагменты (в «Слове» они в избытке, а в «Повести»-отсутствуют). Также есть различия в композиции.

Сюжетно-композиционное оформление «Слова» уникально, оно не подчиняется канону ни одного из известных нам жанров древнерусской лит-ры. Также построение памятника отличается художественным совершенством и целесообразностью. Текст по композиции принято делить на 3 части: вступление, основную часть и заключение. Вступление носит лирический характер. Автор обращается к слушателям, говорит о цели написания «Слова», вспоминает о Бояне, воспевшим деяния князей. Автор указывает на 2 временных пласта, которые определяют хронологические рамки повествования: «от старого Владимира до нынешнего Игоря», речь идёт, скорее всего, о Владимире Мономахе, т.к. идея слова была актуальна именно в его эпоху правления. Уже прослеживается стремление к публицистичности, к актуальности произведения. Центральная часть произведения делится на 3 подчасти: сюжетная-подготовка Игорем боя, солнечное затмение, 2 боя с половцами; сочетание лирических и лирико-публицистических фрагментов-сон Святослава, толкование этого сна, «Золотое слово» Святослава, в конце подчасти мысль о том, что единство нужно русским князьям для борьбы не только с половцами, но и со всеми внешними врагами. Здесь появляется историческое отступление о Всеславе, старшем современнике Мономаха, участвовавшем в многочисленных усобицах, но так и не добившемся успеха. Третья подчасть соединяет лирический фрагмент-плач Ярославны- с окончанием сюжета-рассказом о побеге Игоря из плена, где множество пейзажных зарисовок в описании природных сил, помогающих Игорю. Заключение-похвала Игорю. С помощью лирических фрагментов и исторических отступлений автору удалось показать пагубность влияния несогласованных действий князей на судьбу Руси. Главная идея «Слова» выражена в центральной части, когда действие происходит в Киеве. Киев мыслится как объединяющее начало русских князей. Важнейшее место занимают в изобразительной системе «Слова» пейзажи. Их можно разделить на 3 группы: динамические, символические, статические. Динамический (содействующий или противодействующий героям) используется в 1 и 3 подчастях; статический (обозначающий время суток или фиксирующий какое-либо состояние природы) появляются там же, их очень немного; символические связаны только с походом Игоря и одержат образы светил. Композиция «Слова» сочетает в себе и лирическое, и эпическое начала, чем определяется его своеобразие.

15. Особенности изображения исторических лиц в «Слове о полку Игореве».

В «Слове» нет одного главного героя. Каждая часть имеет своего главного героя. Это Игорь, Святослав, Ярославна. Помимо главных героев есть и второстепенные, например, образы князей прошлого в исторических отступлениях. Каждое историческое лицо в «Слове» изображено по-своему. Игорь изображён так, как часто изображались князья-герои воинских повестей. Это воин и мужественный и храбрый человек. Его желание славы очень сильно и порой затмевает разум. Его неразумность заставляет автора почти не показывать его в бою, ведь никакой героизм не может оправдать князя, не думающего о судьбе родной земли. Автор рисует образ Игоря с помощью метафор, сравнений, характеристик другими героями произведения. Игорь дляавтора-пример ошибочной княжеской политики, а похвала ему приведена только потому, что он приехал к Святославу, т.е. осознал необходимость единства.Святослава автор изображает как идеального героя. Он противопоставлен Игорю и Всеволоду. Его образ-образ могущественного князя-военачальника, победившего половцев благодаря единству. Его характеризует также его речь: мудрые, рассудительные высказывания, даже пророческие. Именно он произносит знаменитое «золотое слово» и видит пророческий сон о гибели войска Игоря. Образ Ярославны создан на основе лирического фрагмента-плача. Её образ-обобщение, именно для этого выбран такой жанр дляеё характеристики-чисто народный. Ярославна изображена как некий символ мирных русских людей, в отличие от исторически описанных князей. Сила её любви, которая помогает Игорю бежать из плена,-сила всех русских женщин.Помимо главных действующих лиц автор изобразил реально существующих исторических лиц, которые являются второстепенными персонажами в «Слове». Например, Всеволод Святославич, брат Игоря. Он младше Игоря, но в нём также … имеется черта брата-героизм воина. Это единственный человек, показанный автором в бою, причём его действия схожи с богатырскими. Он показан в бою как былинный богатырь, его описание насыщено гиперболами, показана его самозабвенность, с которой он рубит противника. В нём воплощены лучшие черты воина. Остальные второстепенные герои показаны очень обобщённо. Но помимо реально существующих лиц, участвующих в бою, в «Слове» есть образы князей прошлого, о которых говорится в моменты исторических отступлений. Олег Святославич осуждается автором: «ТъйбоОлегъмечемъ крамолу коваше и стрелы по земли сеяше». Здесь 2 метафоры: меч-оружие защитника Руси, и стрелы, усеявшие землю вместо зёрен. Олег-сеятель усобиц между князьями. Князь Всеслав Полоцкий предстаёт как человек, наделённый сверхъестественными способностями, «вещий». Эпизоды его жизни переданы с помощью метафор, смысл которых можно понять из летописи. К нему у автора неоднозначное отношение: с одной стороны, он участвует в междоусобицах, и автор осуждает его, но с другой стороны, Всеслав не раз сам становится жертвой этих междоусобиц. Третий образ князя прошлого-образ Ростислава Всеволодовича. Его характеристик почти нет, он упомянут только в связи с его трагической гибелью. Он гибнет от половцев совсем юным, и автор показывает в его образе образы многих юношей, которых постигла та же участь после битвы с врагами. В образах князей прошлого автор напомнил читателям о пагубных последствиях междоусобных войн.и раздробленности Руси.

16. Проблема ритмической организации текста «Слова о полку Игореве». Своеобразие поэтического языка произведения.

Проблема ритмической организации «Слова»-одна из самых сложных проблем в литературоведении. Неизвестно, проза это или стихи, т.к. выявлены не все ритмические закономерности. Самой убедительной считается концепция Стеллецкого. Он попытался выявить закономерности ритмических единиц, главной чертой которых он считал завершённость интонации с понижением тона к концу единицы. Он выделил 2 группы этих единиц: строки архаического ритмико-интонационного стиха и строки ритмически организованной прозы. Для создания ритма использованы различные синтаксические средства: анафоры, эпифоры, синтаксический параллелизм, однородные члены. Следуя его теории, строки, написанные стихом, ограничены зачинами и рефренами: «О Руская земле! Уже за шеломянемъеси\», «.За землю Рускую, за раны Игоревы, буегоСвятъславича\» и т.п. Но теория Стеллецкого не идеальна. Например, он предположил, что для древнерусской литературы словесное ударение не имело значения, хотя для стихов это является важным фактором. Проверить влияние ударения на ритмический строй «Слова» невозможно, т.к. нет акцентологического словаря для того времени. И поэтому, хотя работа Стеллецкого дала много закономерностей, проблема ритма произведения по-прежнему остаётся актуальной.

Поэтический язык «Слова» создаётся за счёт множества синтаксических средств, тропов, лирических средств (например, плач Ярославны).

17. «Слово о полку Игореве» и устное народное творчество.

Практически изжитым можно считать взгляд исследователей, считавших, что «Слово»-фольклорное произведение-и пытавшихся найти ему аналогии в области жанров народного творчества. Но несмотря на это, в произведении прослеживается достаточно много традиций фольклора. Как говорил Лихачёв, «Слово» из фольклорных жанров ближе всего к плачам и словам. Традиции УНТ есть в изобразительно-выразительных средствах: постоянные эпитеты, метафорические образы, знакомые народному творчеству (например, битва-пир и битва-посев, жатва), тавтологические сочетания («ни мыслиюсмыслити, ни думаю сдумати»), олицетворения («Ничитъ трава жалощами, а древо с тугою къ земли преклонилось»). Также фольклорные традиции используются в образах героев, некоторых описаниях. Например, Всеволод Святославич, который похож на былинного богатыря во время боя, гиперболизирована его сила и мощь. Святослав-тоже сочетает в себе богатырские качества: мудрость и силу. Символичные пейзажные описания тоже можно считать продолжением традиций УНТ. Фантастические события (помощь природы князю во время побега из плена), символические явления (солнечное затмение, кровавая заря, крики и лай животных перед боем) также являются пережитками фольклорных представлений. Обобщив сказанное, можно утверждать, что связь с УНТ проявляется на жанровом уровне (плач, причитание, пословицы, былины), а также с помощью художественных средств (психологический параллелизм, повторы, эпитеты).

Поиск автора «Слова» является одной из главных задач изучения этого памятника. Так как его главная идея-мысль о необходимости единения сил всех князей для защиты Руси, а черты роднят его, по мнению различных исследователей, с новгородской, галицко-волынской, киевской и другими традициями, автором этого произведения может быть выходец из самых разных земель. Например, из Киева (по гипотезе Рыбакова) или Псковского княжества (по гипотезе Гогешвили). Зимин-представитель скептического направления в изучении «Слова» считал, что оно было создано архимандритом Спасо-Ярославского монастыря Иоилем Быковским, а Мусин-Пушкин несколько доработал его. Несмотря на обилие гипотез, вопрос об авторстве «Слова» можно считать зашедшим в тупик, потому что ни одна из гипотез, называющих автора памятника, не может считаться истинной, т.к. нет достаточных оснований для этого, а появление новых исторических лиц, которым приписывают авторство, лишь запутывает читателей, не внося ничего важного в изучение самого произведения.

19. Жанровое своеобразие «Слова о полку Игореве». История переводов «Слова», их типы и особенности.

Решение проблемы жанра произведения до сих пор остаётся неоднозначным. Практически изжитым можно считать мнение о фольклорном жанре «Слова». Это произведение рассматривается как произведение книжной традиции, имеющее некоторые фольклорные черты. И.П.Ерёмин считал, что оно принадлежит к жанру торжественного политического красноречия. Эта версия убедительно доказана, хотя и не идеальна. Лихачёв предложил более компромиссный вариант. Он утверждал, что «Слово» из письменных жанров ближе всего к жанру торжественного ораторского красноречия, а из фольклорных-к плачам и словам. Наиболее удачной считается точка зрения Прокофьева, говорившего о том, что «Слово»-лиро-эпическая песнь. Такое решение учитывает одновременно и родовую сложность произведения, его связь с народно-поэтической традицией, своеобразие ритмической организации. В то же время оно даёт возможность сопоставления «Слова» с западноевропейскими произведениями средневекового эпоса, например, «Песнь о Роланде».Переводы «Слова» существуют на все языки мира. На русском языке существует около 100 переводов: подстрочные (для учебных целей-дословный перевод); поэтические (точно передан текст, сделанный не в силлабо-тонической системе); поэтическое переложение (допускаются отдельные отступления от текста, членение его на части, написан в силлабо-тонике). Сохранились имена нескольких переводчиков «Слова», чьими переводами мы пользуемся и сейчас. Жуковский, переводя «Слово», стремился максимально сохранить древний текст (его лексику и ритмику). Он перевёл его в ритмической прозе. Все остальные переводы 19-20 вв. можно отнести к типу переложений. Лучший из них-перевод Майкова. Майков 4 года работал над ним. Его перевод содержит много толкований «тёмных мест», данных им самим. Перевод написан 5-стопным хореем. Из-за этого текст приобрёл монотонность, которой нет в оригинале. Также очень распространён перевод Заболотского. Он решил разделить текст на части, перевёл «тёмные места». Его перевод отличается лёгкостью чтения, но не передачей лексики «Слова». Размер перевода-5-стопный хорей с отдельными тоническими вставками. В 20 в. существовало 2 перевода: Андрея Чернова и Шклярис. Они стремились как более точно передать текст «Слова». Чернов учитывал особую рифмовку оригинала, на основании чего делал свой перевод.

20. История изучения «Слова о полку Игореве». Переводы произведения, их типы и особенности.

21.Галицко-Волынская летопись как памятник эпохи феодальной раздробленности. Своеобразие «Летописца Даниила Галицкого» как княжеского летописца.

По своему характеру эта летопись неоднородна. Она состоит из 2-ух частей: Галицкая летопись (до 1262 г.) и Волынская летопись (рассказывает об истории Волынского княжества в последний период). 2-ая часть неоригинальна в литературном смысле. В этом смысле более интересна 1-ая часть. Первоначально летопись была создана как описание жизни князя. Но поздняя постановка дат привела к расхождению в годах до 5 лет (по сравнению с другими летописями). Князь Даниил Галицкий в летописи представлен многосторонне. Он показан не только опытным полководцем и воином, но и градостроителем. Уникальны портретные описания князя и войска. Детально описывается одежда князя и упряжь его коня.

Содержание летописи во многом связано с положением княжества на окраине Руси, в непосредственном соседстве с половецкой степью и западноевропейскими странами. Галицким князьям приходилось вступать в сложные взаимоотношения с другими русскими князьями и с западными соседями. Как в большинстве летописей эпохи феодальной раздробленности, значительное место занимают рассказы о междоусобных войнах, сражениях с половцами и западными соседями. Повествование носит светский характер, хотя начитанность автора не только в светской, но и в церковной лит-ре не вызывает сомнений. Но задача, стоявшая на первом плане-дать героическое жизнеописание князя-современника-заставила отказаться от дидактически-морализаторского подхода. Т.к. данная летопись является княжеским летописцем, большое внимание в ней уделяется Даниилу. В летописи множество описаний сражений, следовательно много воинских повестей. Подробно описываются битвы (главным образом те, в которых участвовал Даниил). Эти описания отличаются детальностью и яркостью изображения событий, вниманием к героям, особенно к Даниилу, склонностью к живописному изображению битв. Например, в повести о битве у Ярослава каждый из персонажей наделён индивидуальными чертами, особенно ярко прорисованы образы Даниила и Василька как мужественных воинов и храбрых, удачливых полководцев. Автор говорит о божественной помощи им в битве: «явлешу же Богу помощь свою над ними, яко не от помощи чъловекомъ победа, нъ от Бога». В повести о разорении Киева Батыем воеводой сражения был Димитр, поставленный Даниилом Галицким. Автор не уделяет большого внимания героям повествования, делая акцент на живописном изображении событий, возможно потому, что главный герой не участвовал в событиях. Образ Димитра нарисован только несколькими репликами: говорится о его ранении и в конце сказано о мужестве Дмитрия.

22. Владимиро-суздальская лит-ра эпохи феодальной раздробленности. «Повесть о походе Игоря на половцев» по Лаврентьевской летописи.

Это княжество в 12 в. стало одним из самых сильных русских княжеств. Это процесс усиления княжества сохранился и в летописании: Радзивиловской и Лаврентьевской. Владимирские летописи этого времени более близки к общерусскому типу. Для них важно деление потомков Владимира Мономаха, княживших в этом княжестве. Владимирское и Киевской повествование об Андрее Боголюбском очень схожи. Скорее всего, его источником послужила Киевская летопись.

Жанровый состав Лаврентьевской летописи напоминает «Повесть временных лет». Но большее место занимает воинская повесть, в первую очередь о междоусобных войнах, борьбе с половцами, волжскими булгарами и северными народами. Следовательно, воинская повесть получает в этой летописи окончательное оформление. Преобладает информативный тип повестей, большое внимание летописцы уделяют оценке событий. Очень распространены цитаты и ретроспективно-исторические аналогии. Например, рассказ о походе Игоря Святославича на половцев. Произведение состоит из 3 частей. В первой части говорится о причинах и подготовке похода. Вторая часть-описание обоих битв с половцами с использованием нескольких воинских формул. Третья часть-сложная по структуре, она рассказывает о последствиях похода. Эта часть разбита ещё на 3 подчасти: поход Святослава на половцев, повествование об осаде Переяславля, рассказ о побеге Игоря из плена. Завершает повесть дидактическое отступление, где автор говорит о поражении князя как Божьей каре. Эта повесть отличается от повести в Киевской летописи. Никто из князей не показан как самостоятельное действующее лицо-это единое целое, «Ольговывнуци» или «Ольговичи». Побуждения, которые ими движут-не защита родной земли, а жажда славы. Причина поражения-хвастовство, чрезмерная самоуверенность. Но Святослав Киевский и Владимир Переяславский представляются автору как подлинные защитники Руси, пытающиеся остановить половцев. Но, как и все остальные персонажи, они изображены автором очень скупо. Образ повествователя в рассказе типичен для Лаврентьевской летописи: он осуждает Ольговичей. Его оценка проявляется через характеристики: «а не ведуще Божья строения», «несть человеку мудрости, ни есть мужества, ни есть думы противуГосподеви». Также в повести почти нет изобразительно-выразительных средств, кроме воинских формул Помимо повестей информативного типа, встречаются погодные записи. Они лаконичны, лишены точности в датировке. Также встречаются воинские повести событийного типа. Но их значительно меньше. Например, рассказы о походах Андрея Боголюбского, Юрия Долгорукого. В этих повестях автор уделяет героям намного больше внимания, чем в рассказе о походе Игоря. Помимо воинских повестей в летописи встречаются другие первичные жанры: знамения, похвала (обычно сопровождает рассказ о смерти князя), поучение. Образцом же владимиро-суздальской лит-ры можно по праву назвать «Моление Даниила Заточника». У него было 2 редакции, которые дали 2 произведения-«Моление» и «Слово».

23. История текста, содержание, проблема жанра «Моления Даниила Заточника». Статья Б.А.Рыбакова «Даниил Заточник и русское летописание 12 в.». № 22.

«Моление»-один из самых ярких памятников Владимиро-суздальского княжества периода феодальной раздробленности. Существует 2 его редакции: «Слово» и «Моление». Даниил остаётся для нас лицом условным, т.к. неизвестно, существовал ли он на самом деле. «Слово» относится Рыбаковым к 1197 г. Адресат-князь Ярослав Владимирович. «Моление» Рыбаков относит к 1229 г. и считает, что оно написано другим автором, а обращено к Ярославу Всеволодовичу. Автора этой редакции учёный предложил называть «псевдо-Даниилом». В «Слове» Даниил самоуничижается перед князем, он говорит о своей нищете и беззащитности. Даниил просит помочь ему, потому что «богат мужъ везде знаем есть и на чюжей стране друзи держишь; а убог во своей ненавидим ходить». В его речах множество выражений, по стилю похожих на поговорки и пословицы. Он хвалит князя, говоря, что и голос его сладок, и образ его прекрасен. 2-ая часть «Слова» по стилю похожа на поучение, когда Даниил говорит князю, как надо править, упоминая о царе Соломоне, Иезекииль и других. Затем рассказ сводится к тому, какой должна быть жена и свита князя. В заключении Даниил творит пожелание князю «Самсонову силу и хитрость Давидову». Текст «Моления» мало чем отличается от 1-ой редакции. Но в нём появляется ряд фактических сведений и стилистических особенностей. Концовка содержит обращение к князю, автор предупреждает о каких-то грозных событиях (чего нет в «Слове»). В «Молении» в целом сохранён стиль 1-ой редакции, но становятся более явными фольклорные элементы. В обеих редакциях очень широко используются каламбур, риторические обращения, синтаксический параллелизм и риторические вопросы. Существует точка зрения, что «Слово» и «Моление» написаны в жанре послания. Но от основной цели послания есть много отступлений. Поэтому существует и такая точка зрения, что это сборник афоризмов. В США есть 2 учёных, развивших эту теорию: Романчук и Бернбаум. Они утверждали, что у Даниила много отступлений от письма, произведение имеет 2-ой адресат (братья и князь), а сам Даниил был монахом (братие-обращение к монахам). «Моление Даниила Заточника» на фоне других известных нам памятников письменности этого периода является новаторским произведением, в котором соединились книжная мудрость и народная речевая стихия, библейские реминисценции и скоморошьи прибаутки, приёмы торжественного красноречия и народная традиция каламбуров. Как памятник уникальный, «Моление» находится вне традиционной средневековой жанровой системы. Поэтому однозначно жанр этого произведения определить нельзя, в чём и заключается проблема жанра «Моления»

«Слово о погибели Русской земли» дошло до нас в 2-х списках, но оба они поздние, и только в отрывке. Существуют гипотезы, что это вступление к трилогии или вступление к житию Александра Невского, т.к. в обоих списках вслед за ним шло житие Невского. Но большинство исследователей предполагают, что это самостоятельное произведение. Тот текст, который сохранился, можно разделить на 3 части: 1-похвала Русской земле («О светло светлая и украсно украшена»); 2-воспоминания о могуществе Руси (время Вл. Мономаха, когда «всё покорено было Богомъкрестияньскому языку»); 3-слово о болезни, бывшей в то время. Несмотря на незначительность объёма сохранившегося текста, ряд художественных особенностей оказывается сопоставимым со «Словом о полку Игореве». Возможно, причиной сходства служит патриотизм обоих авторов, их забота о Руси, которая проявляется и в произведениях. Оба автора соединяли в своих произведениях прошлое и настоящее, смотрели на Русь панорамно, отсюда природные картины, рисующие мощь родной земли. И выбор времени Мономаха не случаен, т.к. при нём Русь побеждала половцев. Похожи и некоторые тропы и образы: «Один брат, один свет светлый» в «Слове о полку» и «светло светлая» земля Русская в «Слове о погибели»; в «Слове о полку» Ярослав Галицкий подпирает горы для защиты от угров «железными полками», а в «Слове о погибели» угры прячутся от Мономаха за «железными воротами». Также есть стилистические совпадения, похожи приёмы определения временного отрезка правления князей: в «Слове о полку»-«от старого Володимера до нынешняго Игоря», а в «Слове о погибели»-«от великого Ярослава и до Володимера». Также бьша установлена идентичность ритмического строя произведений, основанного на ритме однородных членов, синтаксических параллелизмов, словесных повторов. Всё это позволяло предполагать, что оба произведения принадлежали к одной поэтической школе.

25. Своеобразие «Повести о разорении Рязани Батыем» как воинской повести.

Эта повесть принадлежит к лучшим образцам воинской повести. Она возникла в 13в. и дошла до нас в списках 14-17 вв. Композиционно она состоит из 4-х частей: 1-самостоятельный сюжет о приходе Батыя к границам княжества и посольстве к нему сына рязанского князя Фёдора Юрьевича; 2-построена как воинская повесть событийного типа. Рассказ о сборе войска, битве, разгроме Рязани; 3-эпическое сказание о рязанском вельможе ЕвпатииКоловрате. Оно присоединено к предыдущей части по хронологическому принципу. По жанру это воинская повесть. Завязка действия-приходКоловрата в разорённую Рязань, кульминация-поединок с Хостоврулом, развязка-гибель героя; 4-приход в Рязань брата погибшего князя ИнгваряИнгваревича. Она соединена с предыдущей частью хронологией. Эта часть сюжетно не представляет собой единого целого. Здесь сочетаются плач Ингваря, похвала роду рязанских князей и сообщение о действиях Ингваря (о похоронах его брата, о вокняжении его в Рязани и её реконструкции). Каждая из частей повести имеет своего главного героя, обладающего могуществом, показанным как в бою (2-3 части), так и в мирских действиях или духовно (1-4 части). Это-одна из черт воинской повести. Также есть другие черты воинской повести. Например, в повести описывается подготовка князя к битве, его молитва. В описании самой битвы очень много воинских формул: «Инападоша на нь, и начашабитися крепко и мужествено», «быстъ сеча зла и ужасна», «Батыеве силе велице и тяжце, единъбъящеся с тысящей, а два-со тмою» и т.д. Описывая битву ЕвпатияКоловрата с татарами, автор использует воинскую формулу: «Ездя по полкомътатарскимъ храбро и мужествено». Первая дошедшая до нас внелетописная «Повесть о разорении Рязани Батыем» построена на основе последовательного соединения ряда самостоятельных фрагментов, связанных одним центральным событием-разорением Батыем Рязанского княжества. Композиционное построение её отвечает канонам воинской повести. Но в повести явно усиливается внимание к героям, каждый из которых приобретает индивидуальные черты. Расширяется количество изобразительно-выразительных средств, наряду с воинскими формулами появляются тропы, выражающие отношение автора к событиям и героям.

26. Жанровое своеобразие «Жития Александра Невского».

В эпоху начала монголо-татарского ига развивался жанр жития. Героями произведений теперь становились не только святые, апостолы, мученики, но и люди, защищавшие Русь и веру от врагов-иноверцев. Примером такого жития может послужить «Повесть о житии Александра Невского». Это житие возникло около 1283 г., автор его неизвестен, но известно, что оно написано в Рождественском монастыре. Оно дошло до нас во множестве списков. Житие было создано ещё до канонизации Невского, и первоначально оно было светской биографией. Возможно, из-за этой неоднозначности житие соединило в себе 2 жанра-житие и воинскую повесть. Композиционно произведение обладает житийной макроструктурой-оно состоит из 3-х частей. 1-вступление (используется самоуничижение, автор говорит о том, что знал Невского уже во взрослом возрасте, о том, что пишет с чистой душой). 2-центральная часть (рассказ о чудесах при жизни и после смерти Александра). 3-заключение (похвала князю). Вопреки традиции жития, рассказ о детстве Невского отсутствует, т.к. автор не знал героя в этом возрасте.Черты воинской повести прослеживаются в центральной части. Когда шведский король напал на Новгород, князь идёт в храм, молится, а затем собирает дружину. Это традиция воинской повести. Но в эту часть вставлен новый жанр-видение. Пелугий, стоя на страже, видит Бориса и Глеба в красных одеждах, которые обещали помочь Невскому. Далее Пелугий сообщает об этом князю, он внимательно слушает и вскоре идёт в битву. Подробно описываются действия 6-ти воинов, сражающихся под предводительством Александра, что тоже характерно для воинской повести событийного типа. Есть упоминание о чуде, но уже после того, как оно произошло: ангел Господень будто бы перебил множество противников Александра там, где он не мог до них добраться. В описаниях битв используются воинские формулы, например, «быстъ сеча зла» (битва с немцами). Но и в то же время говорится о Божественной помощи князю, что больше подходит житию.Последний эпизод рассказывает о 2-ой поездке Александра в Орду и о его смерти на обратном пути. Завершается повесть рассказом о погребении и о посмертном чуде: когда Невский лежал в гробу, митрополит хотел разжать ему руку, чтобы вложить духовную грамоту. Князь же, как живой, разжал руку и взял грамоту из рук митрополита, ни прият жеяужастъ, и одваотступишаотракы его». Ц6 структуре «Повесть о житии Александра Невского» представляет собой произведение сложного ансамблевого характера: внутрь центральной житийной части введены в качестве 2-ух эпизодов самостоятельные воинские повести (событийного и информативного типа), в состав которых входят жанрообразования, свойственные житиям,-видения и чудеса. Соединение жития и воинской повести есть также и в стилистике и языке произведения: воинские формулы и живой язык используются автором вместе, что тоже является жанровым своеобразием произведения.

Своеобразие жанра «Повести об убиении в Орде Михаила черниговского и боярина его Фёдора».

Повесть составлена в Ростове в 60-70 гг. 13 в. и впоследствии неоднократно перерабатывалась. В основе повести лежат реальные события 1246 г. Автор повести соединил жанр исторической повести и жития-мартирия (рассказа о последнем этапе жизни героя). В повести рассказывается о приходе татар на Южную Русь, о поездке русских людей в Орду и выполнении унизительных заданий, чтобы получить ярлык на княжение. Придя на Русь, Батый начал обращать всех в свою веру, говорить, что если русские поклонятся их «идолам», поклонятся ему, то он примет их. Но Михаил черниговский решил поехать в Орду, чтобы «умрети за Христа и за правоверную веру». Его боярин Фёдор решает поехать с ним. Они получают благословение и едут в Орду. Приехав к царю, они говорят, что Михаил приехал поклониться ему. Батый же решил подвергнуть их унизительным заданиям-проити сквозь огонь и поклониться их идолам. Но Михаил и Фёдор отвечают, что это недостойно их, на что Батый разгневался и говорит, что убьёт их, если они не выполнят задания. Но они молятся своему Богу и принимают приговор. Житийные традиции в повести: обилие внутренние монологи персонажей, передача автором их мыслей и чувств. От исторической повести в произведении: реально исторические факты, логико-хронологическая трёхчастная структура (подготовка события-нападение Батыя, прошение благословения Михаилом на поездку в Орду; повествование о событии-поездка в Орду и отказ от условий Батыя; последствия события-убийство Фёдора и Михаила), личность автора не очень явно показана, его оценка событий-через отдельные реплики, иногда библейский цитаты. Язык произведения традиционен для исторической повести и жития-разговорный древнерусский и церковно-славянский, умеренное количество тропов, но множество библейских цитат.

27. Традиции и новаторство в исторических произведениях о Куликовской битве (летописные повести, «Сказание о мамаевом побоище», «Задонщина»). Статья Прокофьева «Нравственно-эстетические искания в лит-ре эпохи Куликовской битвы».

Особенностью памятников эпохи Куликовской битвы становится внимательное и гуманное отношение к человеку. Изображение деятелей русской истории теряет былые официальность и величие. На первом плане оказываются не только воинские заслуги, но и семейная жизнь. Прокофьев заметил: «В таком изображении Куликовская битва предстаёт не только как государственное или общенародное событие, но и как общечеловеческое явление, выраженное через лично-семейные отношения. В этом видится одно из художественных открытий эпохи». Оценки происходящего были отмечены особой эмоциональностью. Также литературные стили 14-15 вв. были во многом результатом творческого усвоения собственного домонгольского опыта. Куликовская битва нашла отражение в лит-ре. Почти все летописные своды этого периода изобразили Куликовскую битву в воинских повестях. Наиболее ярко тенденции в развитии жанра выразились в 2-ух типах повестей: пространной и краткой. Краткая повесть вошла в состав «Рогожского летописца» и является произведением информативного типа, с традиционной 3-х частной структурой. Значительное место уделено 3-ей части-последствиям битвы. Но появляются и новые детали: перечень погибших в конце повести; приемы нанизывания однородных тропов («безбожный злочестивыи ордынский князь, Мамай поганый») и соединения тавтологических оборотов («мёртвых множьствобесчислено»). Пространная повесть сохранилась в составе Новгородской 4 летописи. Состав фактических сведений тот же, что и в краткой, но т.к. это повесть событийного типа, автор увеличил число композиционных элементов, характеризующих героев. Увеличивается количество молитв главного героя: перед боем-3, после боя-благодарственная молитва. Также появляется другой лирический фрагмент, ранее не использовавпшйся,-плач русских жён. Используются и разнообразные изобразительно-выразительные средства, особенно яркие по отношению к врагам: «тёмный сыроядец Мамай», отступник Олег Рязанский, «душегубливый», «кровопивец крестьянский». Описания самой Куликовской битвы во всех повестях отличаются эмоциональностью, которая создаётся восклицаниями автора и включением в текст элементов пейзажа, ранее не использовавшихся. Все эти особенности делают повествование более сюжетно мотивированным и эмоционально напряжённым. Также есть 2 рассказа о Куликовской битве: «Сказание о Мамаевом побоище» и «Задонщина». Композиция «Сказания» структурно следует традиции воинской повести, но повествование состоит из ряда отдельных эпизодов-микросюжетов, соединённых между собой сюжетно мотивированными или хронологическими вставками, что является новаторством. Также новое проявляется в стремлении автора показать личность каждого героя в отдельности и показать его роль на протяжении всей повести. Персонажи делятся на главные (Дмитрий Иванович, Владимир Андреевич и Мамай), второстепенные (Сергий Радонежский, Дмитрий Боброк, Олег Рязанский и др.) и эпизодические (митрополит Киприан, Фома Кацибей и др.). Также композиционной особенностью является множество лирических фрагментов (молитвы, плач) и природных описаний. В тексте появляется и видение. Появляется новый описательный элемент-изображение русского войска, как его увидели князья с холма. Наряду с сохранением воинских формул, используется множество эпитетов, сравнений, усиливается роль метафор, подчёркивающих переживания героев. Автор «Задонщины» взял за образец «Слово о полку Игореве». Во вступлении так же упоминается Боян, а в конце устанавливается время события («А от Калатъские рати до Мамаева побоища 160 лет»). Дальнейший текст в целом традиционен-3-х частная структура. Но внутри каждой части повествование строится на основе отдельных эпизодов-картин, чередующихся с авторскими отступлениями. В повести есть документальные элементы, использование цифровых данных, перечневые перечисления. Есть незначительные отступления от хронологии, что нетрадиционно для воинской повести. Лирические фрагменты немногочисленны, согласно канонам воинской повести. Нет детальных описаний персонажей (кроме Дмитрия Ивановича), а враги описаны совсем схематично. Фольклорное влияние видно в использовании отрицательных сравнений («То ти было не серыеволцы, но придошапоганиитатарове, пройти хотят воюючи всю Рускую землю»). «Задонщина»-памятник, созданный на скрещении традиций: фольклорной, воинской повести и «Слова». Но ведущей следует признать всё-таки традицию воинской повести.

28. «Задонщина» и «Слово о полку Игореве». Художественные связи и проблема жанра произведений.

Автор «Задонщины» взял за образец повествования «Слово о полку Игореве». Но, несмотря на это, «Задонщина»-самостоятельное художественное произведение. Вступление ориентировано в основном на «Слово», здесь упоминается Боян, известный до этого только по тексту «Слова». Но заканчивается часть установлением времени события: «А от Калатъские рати до Момаева побоища 160 лет». Дальнейший текст в целом повторяет 3-х частную структуру воинской повести, но внутри каждой части повествование строится на основе отдельных эпизодов-картин, чередуясь с авторскими отступлениями, которые ориентированы на «Слово». Но в «Задонщине» есть документальные элементы, которые отсутствуют в «Слове». Также есть сходство в изображении главных героев. Князь Дмитрий в «Задонщине»-идеальный герой. В этом продолжение традиций «Слова», образа Святослава-идеального героя. В «Задонщине» есть немало заимствований из «Слова». Например, в «Слове» много исторических отступлений, они есть и в «Задонщине» (но намного меньше). Например, предсказание исхода битвы: «Шибла слава к Железным Вратам». Или слова Пересвета и Ослябли, которые могли быть сказаны только в начале битвы (Пересвет погиб), приведены уже после неё. Ещё одно общее место-плачи. В «Слове»-плач Ярославны, а в «Задонщине»-плач русских жён. Но их значения разные. Плач Ярославны символичен, а плач русских жён разрывает повествование о битве для внесения дополнительного эмоционального оттенка. Есть также и общие места в описаниях и речи персонажей. В «Слове» Игорь говорит, что «Луцежъ бы потятубыти, нежеполонёнубыти». А в «Задонщине» Пересвет практически слово в слово повторяет эти слова: «Лутчи бы нам потятым быть, нежели полонёнымбыти от поганых татар\». «Задонщина»-синтез воинской повести, фольклорного начала и «Слова». Но преобладает в ней традиция воинской повести, что и заставляет определять её жанр как воинскую повесть. «Слово» также соединяет в себе несколько жанров, что привело к проблеме определения его жанра. Оно было близко и к фольклору, и к письменным жанрам (воинской повести, песне, торжественному красноречию). Но жанр его определён как лиро-эпическая песнь.

29. Жития, написанные ЕпифаниемПремудрым. Причины возникновения и основные приемы стиля «плетения словес».

30.Литературные особенности и значение в развитии жанра воинской повести «Повести Нестора Искандера о взятии Царьграда турками». Работа А.С.Орлова «Об особенностях формы русских воинских повестей».

Это произведение принадлежит к числу воинских повестей эпохи Куликовской битвы. Оно повествует о падении христианской Византийской империи в 1453 г. под натиском турок и превращении столицы православного мира Константинополя в мусульманский город. Повесть получила широкое распространение на Руси и была введена в ряд летописных сводов 16 в., повлияв на дальнейшее развитие воинских повестей. Произведение состоит из 2-ух частей. 1-пролог событий. Рассказ об основании Царьграда, знамении, которое предсказывало судьбу этого города (бой змеи и орла с победой первой-символа мусульманства; но потом люди убивают змея), о красоте и величии Константинополя. 2-основной сюжет-рассказ об осаде и захвате города турками. Эта часть соответствует канонам воинской повести. Описание сбора войск очень абстрактно. В центральном повествовании перечисляются военные события. Сюжет носит линейный характер, традиционный для воинской повести. Но он усложняется описаниями многих событий. Автор описывает каждый день приступа турок к городу, бои, советы императора с приближёнными о дальнейших действиях. И так описывается каждый день осады. Здесь проходит мотив судьбы, предопределённости с самого начала (знамение). Описания очень эмоционально напряжены, что усиливается и 2-умя знамениями-уход ангела-покровителя города-из церкви Софии (центрального собора), а затем-кровавый дождь. В последней части повествования-рассказ о гибели города и судьбе горожан. Сюда вводится и пророчество: как люди убили змея, задушившего орла, так в будущем христиане должны будут победить мусульман и возродить христианство в городе. Таким образом, военное событие становится частью истории христианского города, представленной в её важнейших событиях. Это расширен^ й(Шок сродни «Сказанию о Мамаевом побоище».

В тексте встречаются подробные описания 4-х героев: Константина, патриарха Анастасия, Зустунея и султана Магомеда. Образ главного героя традиционен для воинских повеете^, РН мужественен (решает погибнуть вместе с городом), до последнего вздоха защищает родной город. Но в его изображении просматривается и новый подход: автор стремится передать глубину его чувств через молитвы, плач, изображение проявлений его душевного состояния. Патриарх Анастасий постоянно поддерживает цесаря. Его образ сходен с образом Киприяна из «Сказания о Мамаевом побоище»-это поддержка борьбы против врагов православной церковью. Зустуней-второстепенный персонаж, но его особая роль в том, что он один откликнулся на просьбу Константина о помощи у иноземных государств. Это воплощение идеального образа воина, «храбр бе и мудр, и ратному делу преискусен». Необычным образом представлен Магомед. В начале всё традиционно-он «.безверенсый и лукавь». Но потом его характеристика меняется-он показан как могущественный правитель, собравший для похода огромные силы, опытный и терпеливый полководец. После захвата города он проявляет великодушие-прощает всех мирных жителей, а при виде головы Константина воздаёт ему должное: «Явно тяБогъ миру роди паче же и царя, почто всуе погибе\». В описании батальных сцен автор не стремится к детальному изображению событий, отсутствуют пейзажные элементы. Основу описаний составляют воинские формулы: «бысть сеча зла и преужасна», «единъбиашесясътысящею, а два сътмою». Повесть Нестора-Искандера, используя традиции, усложняет сюжет за счёт введения перипетий, тенденции к некоторому расширению круга действующих лиц и большей разносторонности их изображения, значительные изменения претерпевает изображение врага. Автор создаёт повествование, используя стилистические приёмы эмоционально-экспрессивного плана, применявшиеся ранее лишь в житиях. Таким образом, воинское повествование на Руси начинает усложняться, не без влияния данной повести. Идёт сближение облика главного положительного героя с образом идеального героя княжеского жития. Именно внелетописные повести этой эпохи являются предпосылками к созданию нового типа масштабной исторической повести.

31.Своеобразие новгородских историко-легендарных повестей 15 в. (Повесть о посаднике Щиле, Повесть о путешествии Иоанна новгородского на бесе в Иерусалим).

Жанр беллетристической повести возникает в эпоху Куликовской битвы. Она имела свой источник в Новгородских историко-беллетристических повестях, которые базировались на местных легендах. На первом месте в них была сюжетная занимательность, отсутствие ярко выраженной дидактичности. Среди таких повестей-«Повесть о посаднике Щиле» и «Повесть о путешествии Ивана на бесе». «Повесть о путешествии» построена на основе 2-ух чудес: путешествия на бесе и спасения Ивана от клеветы, которую навёл на него бес. Устная легенда об этом возникла очень рано. Сюжет этой легенды-служение человеку заклятого крестным знамением беса-восходит к сказочному фольклору Древней Руси. До нас эта повесть дошла в составе «Жития Иоанна», относящемуся к патериковому, которое состояло из 3-х частей, 2-ой из которых был рассказ о путешествии. Начинается рассказ словами о том, что именно «Бог сотвори» то, что бес оказался в сосуде с водой в келье у Иоанна. Далее идёт рассказ об осенений крестным знамением беса и о путешествии Иоанна в Иерусалим. После возвращения обратно бес говорит Иоанну, чтобы он молчал об этом происшествии, иначе «аз же имам на тя искушение навести». Но он не исполнил просьбы и бес наказал его: бес преобразился в блудницу и выходил из кельи святого, когда другие это видели. Вскоре Иоанна изгнали за это. Но потом, когда всё раскрылось, люди захотели вернуть святого, попросить у него прощения. От их молитв плот Иоанна приплыл к берегу, «яко по воздуху носим». Затем рассказывается о последствиях: князь Новгорода поставил крест на том месте, куда приплыл святой. Заканчивается повесть библейской цитатой-словами Христа об изгнанных «правды ради». В «Повести о посаднике Щиле» прослеживаются еретические воззрения стригольников. Эта повесть имеет чудесный характер. Посадник Щил был богат и воздвигнул церковь на проценты от кредитов другим людям. Когда он пошёл к архиепископу попросить освятить эту церковь, пришлось рассказать, откуда взяты деньги на постройку. Архиепископ разгневался и сказал, что Щил «уподобился еси Исаву; лестиювзем благословение от мене на таковое божественное дело», и приказал, чтобы Щил пошёл домой, устроил в стене гроб и лёг в него, а над ним отпели всё, как положено. Щил так и сделал, после чего вдруг провалился под землю. Его сын пошёл к святителю за помощью. Святитель приказал ему нарисовать на стене картинку, изображающую Щила в аду. Сын так и сделал, после чего 3 раза по 40 дней творил панихиду и раздавал милостыню (по научению святителя). Сначала на картинке из ада вышла голова Щила, затем тело, а затем и весь вышел. После этого гроб, в котором провалился Щил, вышел на поверхность. А архиепископ, увидев это чудо, освятил церковь. В этой повести на первое место выходит чудо: чудо внезапного исчезновения Щила и чудо выхода его из ада с Божественной помощью. Эта повесть возникла на основе устного легендарного предания.

32. «Хождение за 3 моря»-первое купеческое хождение.

Жанр «хождений», возникший в начале 12 в., до конца 15 в. Продолжал существовать как паломнический. Русские путешественники описывали свои хождения в святые места христианства. Каждый автор привносил в этот жанр что- то своё. Существенные изменения начали происходить в эпоху Куликовской битвы, когда интересы к святым местам начинают вытесняться интересом к событиям современной жизни. Появилась новая жанровая разновидность- купеческие «хождения». Он получил значительное распространение в 16-17 вв. объектом изображения стали впечатления путешественников о тех странах, где они побывали с торговыми целями. Круг описываемых явлений заметно расширился- быт, нравы в описываемых странах. Исчезли описания святынь и легенд. По композиции хождения напоминали дневниковые записи. Личность повествователя раскрывалась более широко через его оценки и эмоции. Язык отличался простотой, обилием разговорной лексики, пословиц и поговорок, иноязычной лексики. Первым дошедшим до нас купеческим хождением было «Хождение за 3 моря» Афанасия Никитина. В начале нет традиционного для паломнического хождения самоуничижения, кроме «грешного хождения». Вступление является перечислением морей, через которые он плыл, полностью отсутствуют

татарами. 2-путь от Дербента в Индию. Здесь перечисляются географические названия мест, где он побывал за это время. Практически нет описаний. 3-описание странствия по Индии. Здесь множество описаний, есть рассказы о городах, где он побывал и время, которое требуется, чтобы дойти от одного до другого. Афанасий говорит о жизни в Индии, о климате, обычаях и быте, описывая всё национальное (одежду, животных, еду) русскими словами, чтобы его лучше поняли. 4-рассказ о путешествии на родину. Он характеризуется перечислением основных географических объектов и времени в пути с небольшими описаниями. В заключение автор упоминает о 3-х пройденных морях и молитва на смеси восточных языков. Преобладающий принцип повествования-хронологический. Образ повествователя отвечает традиции купеческого хождения. Круг его интересов расширив, он встречается с большим количеством новых людей. Автор терцим к чужой в^, хотя ему это и нелегко. Отсчитывает время он, руководствуясь православными праздниками (в основном, Пасхой). Он страдает от того, что не может исполнять православных обычаев: «ни Рождества Христова не знаю, ни иных праздников не ведаю, ни среды, ни пятницы не ведаю-а книгу меня нету» и т.д. Постоянно в его мыслях присутствует образ родины, он её восхваляет (правда, на смеси восточных языков), часты его восклицания: «Русская земля да будет Богом хранима! Боже, сохрани её! На этом свете нет страны, подобной ей, хотя бояре Русской земли несправедливы». Автор постоянно просит у Бога прощения за несоблюдение постов. Фактически автор становится главным героем произведения, предстающим самобытной личностью. Язык хождения-разговорный древнерусский, почти лишённый церковнославянских элементов. Широко используются иностранные слова, даже в молитвах. В целом стилистика хождения-стилистика живого рассказа человека, умеющего живо и понятно описывать свои впечатления. Также изменяется объект повествования-теперь это-жизнь людей, их нравы и быт.

33.Возникновение жанра беллетристической повести. Принципы композиции и фольклорные сюжеты в «Повести о Дракуле».

Жанр беллетристической повести возник в эпоху Куликовской битвы. Она имела свой источник в Новгородских историко-беллетристических повестях, которые базировались на местных легендах. На 1 -ом месте была сюжетная занимательность, отсутствие ярко выраженной дидактичности. Беллетристические повести-повести с вымышленными сюжетами. Большинство героев имели исторических прототипов, но они либо жили в прошлом, либо находились очень далеко. Сюжеты восходили к фольклору. В этих повестях автор не выражал своего отношения к событиям. Сюжеты строились или на принципе цепочки, или на принципе открытых композиций. Эти повести изначально были рассчитаны на увлекательное чтение. Первая из таких повестей-«Повесть о мутьянском воеводе Дракуле». В основе её сюжета-бытовавшие в Европе устные предания о румынском князе Владе, который за свою жестокость имел прозвище «Цепеш» и «Дракула». Интересна композиция произведения. Это цепочка отдельных рассказов о действиях Дракулы. Причём автор воздерживается от оценок его действий, предоставляя право на это читателю. Лишь 1 раз автор говорит о его коварстве и том, что Дракула-тёзка дьявола. Начинается повесть словами о том, что когда-то жил в Мутьянской земле такой правитель-Дракула, и что был он жесток. Затем начинается цепочка рассказов, следующих одни за другим. И в конце говорится о пленении Дракулы венгерским королём и его издевательствах над птицами и мышами в темнице. И после освобождения Дракула не изменил свой нрав, убив пристава, пропустившего разбойника в его двор. Заканчивается повесть рассказом о смерти Дракулы и его сыне Владе. Повесть содержит фольклорный мотив загадок. Например, в истории о том, как пришли к Дракуле 2 католических монаха, и он спросил у каждого из них, что они думают о его деяниях. Один сказал, что он поступил неправильно, потому что государь должен быть милостивым. Второй же ответил, что казнённые творили зло и наказаны по заслугам, т.к. государь наказывает и милует только за дело. Дракула же первого посадил на кол, а второго наградил. Также есть ещё история, когда пришёл к Дракуле посол, а государь показал ему позолоченный кол и спросил, как он думает, для чего приготовлен этот кол. Посол же ответил, что он для знатного человека. Дракула ответил, что верно он сказал, и кол этот-для него. На что посол сказал, что если он провинился перед Дракулой, то пусть государь делает, как хочет. За это Дракула наградил посла и отпустил. И в этом же рассказе прямо говорится, что у него был такой обычай-загадывать загадки послам. И если они отвечали неверно, то были казнены, а их царю отправлена грамота, чтобы впредь не посылали к Дракуле плохих послов. Сюжет этой повесть традиционен для своего жанра. Главный герой имеет реального прототипа, сюжет построен на основе легенд и фольклора, а композиция имеет вид цепочки сюжетов. Также в произведении нет прямой авторской оценки, что тоже традиционно для беллетристических повестей.

34. Проблема жанра «Повести о Петре и Февронии Муромских».

Она была создана в середине 16 в.(но долгое время её относили к 15 в.) священником и публицистом Ермолаем-Еразмом. По идее это произведение создавалось как житие. Но житием его не признали из-за многочисленных отступлений от канона в центральной части, и в процессе переработки оно стало повестью. Основа её сюжета сложилась на основе 2-ух устно-поэтических, сказочных мотивов-о герое-змееборце и мудрой деве, широко распространённых в фольклоре. Источником же сюжета послужила местная легенда о мудрой крестьянской девушке, ставшей княгиней. Народное предание оказало сильное влияние на Ермолая-Еразма, и он создал произведение, не связанное с канонами житийного жанра: это увлекательное сюжетное повествование, мало похожее на жития святых с их подвигами и мученичеством во славу церкви. ‘ Произведение состоит из 4-х частей, сюжетно связанных между собой. 1-рассказ о змееборце. 2-герои отправляются за врачом для пострадавшего от змея. Они встречают девушку, говорящую загадками. Далее следует мотив загадок и

испытаний. 3-жизнь Петра и Февронии в браке, встречаются элементы фольклорного повествования. 4-рассказ о смерти Петра и Февронии и посмертном чуде. Проблема жанра заключается в том, что в произведении соединено вместе множество элементов различных жанров. В произведении ничего не говорится о детстве героев (нетрадиционно для жития), во всех частях прослеживаются фольклорные мотивы. Например, сказочный сюжет о герое-змеборце, мотив загадок, когда Феврония говорит о том, что «не лепо есть быти дому безоушию и храму безо очшо»(пёс-уши дома, ребёнок-очи дома) и на вопрос, где её семья отвечает: «Отец и матипоидоша взаем плакаты. Брат же мой иде через ноги в нави зрети», что означает «мать и отец пошли на похороны, а брат-бортничать». Также фольклорный мотив есть в 3-ей части, когда Февронъя после трапезы собирает в руку крошки, а затем они превращаются в ладан и фимиам. Это отголосок сказки о царевне-лягушке, когда объедки превращались в лебедей и озеро. И отъезд Петра с Февронией из Мурома, а затем просьба вельмож об их возвращении тоже имеет отголосок в народной сказке. Но в произведении есть и духовная сторона, свойственная житиям. Пётр и Феврония не говорят о любви, ведь Пётр даже сначала не хочет на ней жениться. Их брак не плотский, а духовный и строится на соблюдении заповедей. Феврония совершает чудеса благодаря своей духовности. Ещё одним элементом жития является посмертное чудо, когда Петра и Февронию вопреки их предсмертному наставлению хоронят в разных местах, а они за ночь всё же оказываются вместе в гробу для двоих, который остался пустым. И их смерть в один час тоже является чем-то необычным, что может быть свойственно только святым. Соединение в одном произведении фольклора, жития и элементов повести делает произведение многоплановым, но это особое мастерство автора и новаторство в литературе.

35.«Казанская история» как новый тип исторического повествования. Использование опыта разных жанров в произведении.

Историческая повесть «Казанская история» была написана в середине 60-х гг 1* в Она принадлежит к лучшим образцам древнерусской художественной прозы и занимает особое место в становлении новых форм исторического повествования. В ней поэтизируется могущество единого централизованного государства, деятельность Ивана Грозного и его сторонников, присоединение Казанского царства к Московскому государству. Автор пытается создать новый тип повествования с ярко выраженным идейным замыслом, темой и ярко выраженной позицией автора. «История» состоит из нескольких небольших рассказов, соединённых хронологией. Вступление говорит о целях произведения-рассказать об истории Казанского царства и о взаимоотношениях его с Русью. Автор говорит о новаторстве повести: «красных убоновыя повести сия достоит нам радостно послушати». Ивана 4 автор называет Богом избранным, ярко выражая авторскую позицию. Центральная часть распадается на 2 подчасти: до походов Ивана Грозного и после этого. В 1 подчасти повествование стррится по хронологии-начало Казанского царства, где прослеживаются фольклорные мотивы о двуглавом змее и герое-змееборце, победившем его с помощью волшебства; главными героями являются московский и казанский цари. Сюжет строится по принципу антитезы-победы русских сменяются поражениями, действия постоянно переносится из Москвы в Казань и обратно. Эта подчасть использует соединение локальныхмикросюжетов. Здесь множество воинских повестей обоих типов, внесённые в общий ход событий. Основа 2 подчасти-рассказы о походах Ивана Грозного. Они представлены в виде воинских повестей с идеализированным главным героем-Иваном 4. но повествование многофигурное, в нём действуют казанские правители, воины, бояре. В этой части меньше датировок событий, но много символических элементов: знамения, видения, чудеса. Например, сон казанского царя, где светлый месяц поглощает тёмный, и звери, пришедшие к Казани, съедают казанских зверей, что предсказывает будущие события. Также видение Ивану 4 о построении Свияжска и уход беса-покровителя города из мечети. Они играют разные роли в дюжете. Значителу|ре место занимают жанры, традиционные для воинской дрв.ести: плачи (пдцни казанской царицы Сумбеки), похвалы, молитвы. Плач Сумбеки, обращённый к Казани, играет символическую роль, предсказывая его гибель. Завершается «История» главами, в которых произносится похвала Казани, Московскому княжеству и Ивану 4. Автор оценивает значение победы, говоря о Красоте Московск,ОГР царства. В образе главного героя прослеживается авторское новаторство-Иван Грозный изображён разносторонне, показаны его поступки и мысли в разных ситуациях. Отмечено его желание избежать кровопролития, чего не было раньше, что показано в семи посольствах царя в Казань. Всё это говорит о подступах автора к созданию характера, хотя основной способ создания облика царя-идеализация-остаётся. Изменяется и изображение эпизодических героев: отсутствовало разграничение положительных и отрицательных по национальному и религиозному признакам. Предателем может быть и свой, и чужой-и оба будут наказаны. Необычно нарисованы и образы войск: автор нередко подчёркивает решимость врагов, вызывая уважение к ним. А захват русским войском города скорее похоже на разграбление. Авторское отношение тоже является новаторским-он высказывает своё мнение гораздо активнее, что показано во вступлении и заключении, отступлениях, который чаще всего носят итоговый характер. Новаторство проявляется и в стилистике: широко использование тропов, метафор, воинские формулы теряют своё значение (распространяет их другими словами, что их разрушает). «История» широко использовала традиции жития, воинской повести, хождения, поучения, символические и лирические жанрообразования. Воинская повесть: соединение локальных микросюжетов («Сказание о Мамаевом побоище»); указание пейзажа на время суток; соединение в главном герое черт полководца с христианскими чертами; видение об уходе беса-покровителя их города, проникновение риторических приёмов в картины битв-традиций «Повести о взятии Царьграда». Житие: упоминание о добродетелях Ивана 4, свойственных ему с детства; риторические приёмы. Хождение: статические описания природы, выражающие восхищение автора. Поучения: художественные средства, используемые в плачах. Из-за такого обилия жанров, решить вопрос о жанровой принадлежности произведения невозможно.

36. Основные проблемы в публицистике 16 в. Своеобразие публицистического творчества Максима Грека.

Идеологическая направленность лит-ры Московского царства предопределила бурное развитие публицистики. В публицистике были широко распространены произведения, посвящённые злободневным темам общественной жизни. Области публицистических проблем: проблемы, связанные с формированием самодержавного государства (облик самодержца, взаимоотношения разных сословий, проблема взаимоотношения царской и церковной власти), церковные проблемы (борьба с ересью, проблема внутрицерковного землевладения, проблемы нравственного облика).

Одним из самых известных публицистов был Максим Грек. Ему принадлежит огромное литературное наследие. В одном из его сочинений-«Слове Максима Грека»-главный литературный приём-аллегория. По жанру это тоже аллегория. В центре повествования-образ Жены, это власть, Василия (от греч., «царство»). Основное повествование строится на беседе Грека с Женой. Грек изображён путником, который встречает жену и спрашивает о её горестях, но она не хочет рассказывать ничего, говоря, что он всё равно ей не поможет. Но всё-таки повествователь уговаривает её, и она говорит о том, что зовут её Василией, она одна из дочерей царя, от которого «сходит всякое даяние благо и всяк дар совершен на сыны человеческих». Она говорит о том, как видела эксплуатацию людей, и о том, что правители должны следовать Божьим законам, иначе ждут всех войны и невзгоды. Своеобразие публицистики Грека состоит именно в том, что основную мысль своего произведения произносит не он сам, а аллегория, Жена. До него в произведениях этого не было. Грек утверждает, что монах должен жить по христианским заветам. В произведении прослеживается яркое притчевое начало. В другом слове Максима Грека-«о пришельцах философех»-говортся о том, как нужно проверять подготовленность пришедших из-за границы переводчиков на русский. Причём все эти советы он даёт людям, которые будут принимать приезжих «аше по моемумертвии». Он предлагает давать приезжим свои переводы, чтобы они попытались «превестипо моемупреводу». И если он сможет, значит хороший переводчик, а если нет-то надо узнать ещё и его умение определять стихотворные размеры. В этом слове Грек даёт понять, что считает свои произведения образцом, в чём проявляет новаторство, т.к. до него традиционно было самоуничижение авторов, а Грек не только не следует этому канону, но и возвышает себя. В «Похвальнойсловесе сея блаженныя и святыя, книги грамматики да не нарекутся, яко бых от лица еябыти реченным» Максим Грек пишет о значении грамматики для людей, восхваляя её. Причём здесь вновь прослеживается аллегория, которая раскрывается в самом конце-теперь сам Грек представлен в роли грамматики. Он призывает всех послушать его и последовать его советам, приводя примеры из античности, упоминает христианских писателей прошлого. Новаторство Максима Грека в области публицистики очень велико: он внёс аллегорию в публицистику, отрёкся от традиционного самоуничижения. А его мысли и советы бщи очень актуальны и полезны.

Критика стиля адресата во втором послании Курбского. В полемической переписке Курбского и Грозного отражено столкновение 2-ух социальных позиций-родовитого боярства и служилого дворянства, утверждающего необходимость крепкой самодержавной власти. Различны послания и по своему стилю-абстрактно-рассудительному и изворотливому у Курбского и конкретно-грубому и язвительному у Грозного. В первом послании Курбский обвиняет царя в жестокости и притеснении его самого, говорит о том, что царю придётся отвечать на Страшном Суде за всё. Он спрашивает: «Про что, царю, силныхво Израили побил еси и воевод, от Бога данных ти, различным смертем предал еси?» и т.д. Послание написано в гневном, язвительном стиле. В ответ на это Иван Грозный пишет обширное послание, в котором называет адресата лжеучителем, незаконно присвоившим право наставлять монарха и его подданных. Грозный воспроизводит отдельные реплики Курбского и неизменно их опровергает. Послание создаётся как своеобразное исповедание веры и принципов российского самодержавия. Грозный пародирует стиль адресата, его строй мыслей и литературный стиль. Царь подвергает осмеянию все его аргументы, искажая их и иронически высмеивая. Например, Курбский в своём послании говорит о крови, пролитой за царя на поле битвы, а Грозный иронически обыгрывает эти слова, говоря о том, что царь не виновен в пролитой крови, и что христианин не должен жалеть о подвиге во имя Родины. Грозный повторяет ключевые обороты, выстраивая ряд ассоциаций в форме отрицательного параллелизма. Все обвинения в свой адрес Грозный опровергает, руководствуясь библией, подобно Курбскому. Во втором своём послании к царю Курбский критикует «широковещательное и многошумящее» письмо Грозного, объявляя краткость главным критерием литературной выучки автора. Курбский считает недопустимым неумеренное цитирование «паремейников»-1щгзл из ветхого завета, нарушение этикета переписки и обилие цитат собственного письма, о чём и говорит царю. Стиль этого послания уже не так язвителен и гневен. Курбский примиряется с некоторыми высказываниями, говоря, что он уже смирился с притеснениями, «да будет о сем Бог тебе судьёю». Курбский говорит: «уже не разумею, ни чему же у нас хощеши». Стиль приближен к дидактическому, Курбский размышляет о действиях Грозного, но не осуждает их так ярко, уповая на Божью помощь: «а сего ради подождём мало, понеже верую, иже близ…Иисуса Христа пришествие». Во втором послании Грозного также используются стилизационные пародии и ирония. Он, подражая Курбскому, начинает жаловаться: «Колики напасти яз от вас приял, колики оскорбления, колики досады и укоризны! И за что?». Он пародирует смиренный стиль Курбского, стилистика его послания приближается к самоуничижению.Эта переписка была интереснейшим документом эпохи и составляла важный этап истории русской публицистики 16-17 вв.

38. Обобщающие литературные произведения середины XVI в. Идейный замысел, стилевое своеобразие, значение памятников

Общие -стилевые традиции и значение памятников. В 1547-1549 гг. происходит общецерковная канонизация многих русских святых, которые раньше считались местночтимыми. Эта акция требовала документального и духовного обоснования. С этой целью митрополит Макарий осуществляет свой замысел-собрать все одобренные в России книги религиозного содержания-и создаёт «Великие Четьи-Минеи». Для этого было составлено около 60 житий новых канонизированных святых, написанных риторическим стилем. Но исторических сведений об этих святых уже не осталось, поэтому летописцы придумывали факты и писали по подобию других житий. В «Четьи-Минеи» входили: жития; книги Священного писания и толкования на них; патерики; сочинения южнославянских и русских писателей, признанных образцом; сборник «Пчела», «Повесть о разорении Иерусалима», «Хождения игумена Даниила». Важнейшим событием духовной жизни середины 16 в. явилось и создание «Стоглавого собора». Он был призван регламентировать все стороны духовной и практической жизни. Его постановления касались церковного землевладения, норм общественного устройства, частной жизни духовенства и т.д. Его целью было создание основ единого государства и внесение порядка в русскую жизнь. Этот собор отличался суровым и доктринальным дидактизмом. В нём писалось о том, какой должна быть иконопись (ориентированной на Рублёва), церковные книги (обязательно исправленные). Задачам регламентации семейной жизни служил «Домострой». Автор точно не установлен, но считается, что руку к этой книге приложил священник Благовещенского собора Сильвестр. Источником «Домостроя» были библейские тексты, «Златоуст», документальные записи и, возможно, наблюдения. Книга регламентировала повседневную жизнь православного человека. Часто её значение ограничивают практической стороной, но сверхзадачей домостроя было воплощение в реальной жизни идею душеподрзности царской власти. Задача- воспитать покорного подданного и примерного христианина, создать единую модель жизни в России. Жанр «Домостроя»-духовное поучение. Его стиль отличается дидактддемом и моралью. Его главы можно разделить на 3 группы: определение отношения человека к духовной и светской власти; мирское строение (устройство семейной жизни); домовное строение (советы по ведению домашнего хозяйства). Сильвестр добавил 64 главу, где давал советы на основе своего опыта. Главными определяющими особенностями этой литературы являлись универсальность, энциклопедизм, дидактическую и полемическую направленность. Книжники этого времени обобщали опыт предшественников, соединяя в большие монументальные ансамбли исторические сюжеты, притчи, поучения. Также их произведения давали новое эстетическое оформление основных идеологических представлений того времени.

39.Развитие жанра хождений в 16-17 вв. «Хождение Трифона Коробейникова в Царьград».

В 16 в. наряду с купеческими хождениями начинают появляться посольские путевые записки, называвшиеся «статейными списками» или «росписями». В них содержались вопросы, по которым велись переговоры, и фиксировался этикет посольского приёма. Структуру посольских повествований более полно охарактеризовал Прокофьев. Он говорил, что начинаются они с указания времени и места, куда отправляется посольство и по чьему назначению, описывается маршрут. В центральной части он указал на описания церемониала приёма и описания переговоров. Также он упомянул о вставлении в рассказ описаний пейзажа и быта. Эти произведения приобретали элементы делового стиля, соединённых с традиционной разговорной лексикой. В текст также включались речи персонажей, подробное описание хода событий, что делало рассказ менее ДИНаМИЧНЫМ, НО более ТОЧНЫМ. В «Хождении Трифона Коробейникова» прослеживается сближение паломнического хождения с двумя новыми типами. Начинается хождение сообщением о времени отправления Трифона и описанием его маршрута, с указанием расстояния между пунктами. Основной текст разбит на путевые очерки, в которых рассказывается об определённом населённом пункте или отрезке пути. Описания деловитые и краткие, внимание обращается на размеры города, материал построек («городок Орша каменной», «городок Борисов древян невелик»), наличие торговых площадей и способы охраны городов: «А МенскаСлутцкий град торгами лутше и людми, а у града в воротех и у острогу стоят воротники и стрелцы с ружьем, а в острог иноземца, не сказав, не пустят)). Это напоминает купеческие хождения. Также появляются описания природы, детальность описания топографии, традиционные для паломнических хождений. В хождение вводится и элемент посольского статейного списка («О прешествии русских послов к государю волошескому Аарону»): «марта в 13 день в 3 час нощш>, сказано, как были приняты послы: «А в комнате зделан рундук, в пояс человеку, слан коврами; а на рундуке на месте сидит Волошской государь». Рассказ «О Турской мечети и о дервышех, что у них в наших место чернцов» напоминает бытовой очерк.Обращается внимание на одежду, внешность людей: «усы, и брады, и брови бреют», подробно описан быт «палат» для странников. 2 очерка в «Хождении» посвящено описанию святынь Константинополя. В «Повести о Царе граде не о всем» подробно описано местоположение города, упомянуты основные святыни: Ноева секира, столп Константина Флавия, храм Софии и т.п. Автор вспоминает легенду об уходе ангела-покровителя города, по-своему пересказывая её. Упоминается о бедственном положении православной церкви и патриарха. Во втором очерке «О разрушении храма святаго Георгия» приводится легенда о чуде святого Георгия, защитившего свой храм от турецкого царя, причём чудом называется не только сохранение храма, но и милость султана к его служителям. Рассказ динамичен и краток, широко используются диалоги. В конце упоминаются Влахернская церковь, монастыри Пантократора, Апокалипсиса. «Хождение» не может быть отнесено к определённому типу. Оно относится к светским путешествиям, т.к. большинство сведений не связано с религиозными целями. Нет ярко выраженной авторской оценки. Язык традиционен для «хождений»-разговорная лексика и фразеологические обороты, немного иноязычных слов, всегда с переводом. Наблюдается тенденция к созданию светского типа хождений, а также соединение различных жанровых особенностей с целью создания документального и интересного повествования.

40.Основные направления развития в лит-ре о Смуте. Художественное своеобразие «Повести о преставлении и погребении М.В. Скопина- Шуйского».

Лит-ру этого времени делят на 2 этапа: 1-до 1613 г. Публицистические произведения, небольшие по объёму, односторонне представляющие героев. Сочетались лирические и символические жанры, деловые документы. К этому этапу относятся «Новая повесть о преславном Российском Царстве», «Повесть о преставлении и погребении Скопина-Шуйского. 2-20-е гг. 17 вв. Произведения рассказывают обо всём Смутном времени, стремятся к объективной оценке событий, особое внимание уделяют историческим лицам. В этой лит-ре по-разному сочетаются жанры. К ним относятся «Летописная книга», «Временник» Ивана Тимофеева, «Сказание о ВраамеПалицевом». В лит-ре 17 в. устанавливаются новые отношения между историческим и вымышленным. Исторические по именам повети содержат вымысел; факты русской истории соединяются с мотивами сказок и легенд. Вымышленные герои действуют в типичных для русского общества 17 в. ситуациях, бытийное и бытовое образуют единый сплав, что говорит о сближении лит-ры с жизнью. Яркий пример такой эволюции-полная слухов и преданий «Повесть о преставлении и погребении князя Скопина-Шуйского». Неожиданная смерть молодого военачальника с богатырским телосложением поразила сознание современников и дала повод к рождению легенды о его отравлении. Её придерживается и автор повести, насыщая повествование мотивами, идущими от народной песни и причети. Сюжет таков: на пиру у князя Воротынского Мария Шуйская подносит ему смертельное питьё, а то было «питие лютое смертное». Замысел отравления сравнивается с тем, чтобы «мысль изменнуюуловити аки в лесе птицу подобну, аки рысь изжарити». И Михаил умирает в ночь с 23 на 24 апреля, в чём автор видит символизм, т.к. происходит «со дьни великого воина и страстотерпца Георгия ко дьни воеводы Савы Стратшата». Это сравнение должно было «освятить» образ русского военачальника, сделать его нравственным идеалом Смуты. Скопин-Шуйский предстаёт былинным богатырём, автор мастерски использует сравнения и поэтические средства народного эпоса. Князь именуется «солнцем небесным», на которое воины «назретися» не могут. Гиперболизируется его могучесть-во всём государстве не могут найти гроб для него: «колоды дубовой». Михаила сравнивают с царём Давидом и Самсоном. Используется множество гипербол в описании скорби народа-людей, идущих за гробом так же много, как «звёзд небесных», описывается плач по нему: «от народа же кричания и вопля тяшка гласа поющих надгробное покрываху, и не беслышати гласа поющих», а о тех, кто слышал всё это, говорится: «аще у ково и каменно сердце, но и той на жалость розлиется». Особую эмоциональную окраску придаёт повествованию плач матери, близкий к народной причети, плач шведского военачальника, традиционный для высокого ораторского искусства, и плач русского народа. Несколько раз повторяется то, что пения не было слышно из-за плача. В конце приводится видение, предсказывающее смерть Скопина-Шуйского, которое нарушает хронологию, потому что было «за 15 день с праздника воскресения Христова». Его рассказывает житель города, узнав о смерти Михаила, говоря, что оно «сбышася в сие настоящее время».

41.Литературная деятельность протопопа Аввакума. Стилистика и жанровое своеобразие «Жития протопопа Аввакума, им самим написанного».

Аввакум-автор более 80 произведений, часть из которых до нас не дошла. Его сочинения: «Книга бесед», «Книга толкований», челобитные Алексею Михайловичу и Фёдору Алексеевичу, письма, послания и т.д. Его творчество пронизано страстным обличением официальной церкви и светской самодержавной власти с позиций сторонника старообрядчества. Он стал новатором в литературном деле по стилю и принципам литературного изображения, хотя и был противником новаторства в искусстве. Самое знаменитое его сочинение «Житие»-автобиография. Во вступлении к нему Аввакум пишет о влиянии на него духовника Епифания и следует традиционный приём самоуничижения. Стиль его жития похож наисповедальный, потому что он стирает грань между собой и читателем, создавая атмосферу сопереживания. Лихачёв определял стиль Аввакума как стиль патетического опрощения-«заземление» высокого (рассказ о чудесном насыщении заключённого, когда Аввакум не знает, ангел это был или человек) и поэтизация низкого (рассказ о смерти курицы, которая «по 2 яичка на день приносиларобяти на пищу»). Он выходит за традиционные рамки житий: герои произведения-не однозначно грешники или праведники. Сам Аввакум чуть не поддаётся искушению, когда к нему приходит блудница, чего раньше в житийной традиции не было. И образ самой блудницы многогранен-она грешница, но пришла исповедаться-и это несколько «очищает» её. Аввакум создаёт новый образ-«святой грешник», что приводит к сочетанию 2-ух планов повествования: торжественной авторской проповеди и покаянной исповеди. Аввакум сочетал и церковный язык, и брань, и разговорный язык. Ещё одна грань новаторства жития-совмещение комического и трагического. Когда протопоп описывает возвращение из ссылки, говорит о переходе через реку, когда протопопицу оставляют силы и она падает, об неё спотыкается другой человек и тоже падает-на неё. Он извиняется, на что она отвечает: «Что ты, батко, меня задавил?». Описывая ужасы своего заключения, он шутит, говоря: «что собачка в соломке лежу» и т.д. Также житие насыщено сатирическими портретами врагов Аввакума. Например, а в письме Алексею Михайловичу он пишет: «Бедной, бедной, безумной царишко!». Также новаторство Аввакума проявилось в написании не публицистического произведения с элементами автобиографии, а цельное жизнеописание. Произведение превращается в историю первых лет старообрядческого движения, историю России второй половины 17 в. Помимо Аввакума в его житии присутствуют его сподвижники и враги, широко представлены пространственно-временные границы повествования. Все эти новаторские черты и делают житие выдающимся произведением в своём роде.

42.Историческая основа, своеобразие стиля «Повести об Азовском осадном сидении донских казаков».

В 17 в. возникает цикл повестей об Азове, где воспевается патриотический подвиг казаков. Воинские повести, написанные в это время, отразили примеры массового героизма казаков при взятии крепости. «Повесть об Азовском сидении» была написана в 40-х гг. 17 в. на основе действительных исторических событий, когда весной 1637 г. донские казаки, воспользовавшись занятостью турецкого султана в войне с Персией, безведома московского правительства захватили крепость Азов. Это открывало русским путь к Азовскому и Чёрному морям, защищало от постоянных набегов турок и татар на юг Московского государства. Но, опасаясь осложнений в отношениях с Турцией, царь Михаил Фёдорович не принял Азов, приказав казакам оставить его. По жанру это историческая повесть. Первая часть повести по стилю напоминает деловой документ, здесь подробно говорится о численности войска турков, указаны даты: «инщ в 24 день в первом часу дни пришли к нам паши его под город)), «у всякого головы в полку яныченей по 12000)). Всё произведение, по сути, является официальным отчётом о событиях Азовского сидения, т.к. в начале говорится, что «приехали…к великому князю Михаилу Федоровичу…донские казаки…и своему осадному сиденью привезли роспись)). Далее повествование представляет собой эту роспись. В повести переплетаются разные стили, например, перед началом военных действий от турков приходит посол с речью, в которой пытается призвать к покаянию и жалости: «напали вы на него, аки волки гладныя, и не пощадили вы в нём никаковамужеска возраста…и положили вы тем на себя лютое имя звериное». Далее предлагается служба турецкому царю за вознаграждение. После чего приводится ответное послание казаков, в котором они говорят о своём недоверии к туркам и о коварных планах царя. Эти послания придают повести риторический, ораторский стиль. Также произведение отличается лиричностью стиля: например, молитва казаков перед битвой, покаяние казаков перед царём: «Прости нас, холопей своих грешных, государь царь и великий князь Михайло Фёдорович)). Это поэтическое место основано на народной казацкой песне, что говорит о влиянии фольклора на повесть. Также здесь замечено влияние воинских повестей (в описаниях битв). В последней части опять возникает риторический стиль-обмен посланиями между казаками и турками. Затем приводится видение: Богородица является казакам и благословляет их на битву. Затем опять повесть приобретает документальный стиль-рассказывается о численности живых и раненых казаков после боя, даются точные даты (взятие Азова-26 сентября, когда «турские паши и с турки и крымской царь…побежали никем нам гоними с вечным позором))). ,

Повесть отличается патриотическим пафосом, точностью описаний, простонародностью языка и поэтичностью стиля, в котором заметны традиционные приёмы воинских повестей и донского фольклора. Это оригинальное новаторское произведение и по содержанию, и по стилю.

43.Общая характеристика сатирических повестей 17 в. Анализ одной из повестей. Работа В.П. Адриановой-Перетц «У истоков русской сатиры».

В 17 в. очень развивается сатира. Сатирические повести можно разделить на 3 группы: антифеодальные, антиклерикальные и бытовые. К антифеодальным относятся «Повесть о Ерше Ершовиче», «Повесть о Шемякином суде». К антиклерикальным-«Колязинская челобитная», «Повесть о бражнике». Бытовые повести-это беллетристические. В произведениях вымышлены герои, события. К этому типу относится «Повесть о Горе-злосчастии». В них отразился драматизм столкновения «старины» и «новизны» в сфере личной и общественной жизни. «Повесть о бражнике» имеет 3 части: 1-вступление, 2-разговор бражника с обитателями рая, 3-выход Иоанна Богослова. Такое построение говорит о новеллистическом характере произведения. Эта повесть относится к антиклерикальной сатире. В первой части говорится о том, кто такой бражник: «пиющийрановелми в праздники Божия». Он умирает и за ним приходит ангел, после чего начинается вторая часть-общение бражника с теми, кто подходит к вратам рая,-апостол Пётр, апостол Павел, царь Давид, царь Соломон. Бражник просит их пустить его, но ему отвечают, что грешникам нельзя в рай. На что о каждом бражник вспоминает что-то из их жизни, от чего каждый «отиде, посрамлен быстъ». В третьей части к вратам подходит Иоанн Богослов, который также говорит: «бражником не входимо в рай». На что бражник отвечает, что в его Евангелии написано: «аще ли друг друга возлюбим, а Бог нас обоих соблюдет». И говорит, что тогда Иоанн должен или впустить его, или отречься от написания Евангелия. Так бражник и попадает в рай. В этом произведении нарушается догмат-Высший, Божественный суд оказывается несправедливым. В рай попадает грешник. Эта повесть-пародия на средневековые сказания о загробной жизни-гневно обличает церковное благочестие и церковное почитание прославленных святых. Все святые, о которых здесь говорится, оказываются недостойными рая. А бражник выступает гневным обличителем и в то же время хитрым оратором. Поэтому эта повесть была занесена в индекс запрещённых книг.

44.Проблематика и жанровая неоднозначность «бытовых» повестей 17 в. Анализ одной из повестей.

Ко 2-ой половине 17 в. в русской лит-ре складывается особая жанровая разновидность повести-бытовая, в которой отразился драматизм столкновения «старины» и «новизны» в сфере личной и общественной жизни. Если реальные герои исторических повестей становились участниками нереальных событий, то похождения вымышленных персонажей в бытовых повестях бьши прочно вписаны в окружающую русскую действительность. Все события и герои в этих произведениях вымышлены. Эти произведения отличались публицистичностью, авторской свободой. Автор мог сам решать спор в пользу того или иного героя, в зависимости от своих нравственных позиций. Бытовая повесть позднего средневековья приобретает черты философической прозы. Бытовая повесть отразила демократизацию героя, наметившийся интерес к «маленькому человеку». «Повесть о Горе-Злосчастии» создана в купеческой среде во 2-ой половине 17 в. повесть написана народным стихом, на бытовой сюжет, сопровождаемый лирическими нравоучениями. Герой повести-Молодец, у него нет имени, не послушался родителей, говоривших: «Не ходи, чадо, в пиры и в братнины, не садися ты на месщцболшее, не пей, чадо, двух чар за едину!», чтобы не быть нищим. Он «хотел жити, как ему любо» и делал всё наоборот, поэтому впал «в наготу и босоту безмерную». А повести проходит параллель между поддавшимися искушению Адамом и Евой и Молодцем. Возникает образ змея-искусителя, «названого брата», который спаивает его, а затем обкрадывает. Далее параллель проходит через мотив изгнания-Молодцу «срамно …появитися к своему отиу и матери» и он решает уйти «на чюжу страну». Там он попадает на пир, где рассказывает людям обо всём и просит помощи. Ему помогают, дают советы, основанные на домостроевской морали. Благодаря им, Молодец «от великого разума наживал он живота больше старова; присмотрил невесту себе по обычаю». Узнало об этом Горе-Злосчастие и явилось к Молодцу во сне, предвещая: «быть тебе от невесты истравлену… из злата и сребра быть убитому». Но сну Молодец не поверил, тогда Горе явилось ему во сне в образе архангела Гавриила, сказав о том, что блаженство-быть нищим и пьяным. После этого Молодец выполняет указания Горя, но потом понимает свою ошибку: «до беды меня, молотца, домыкало». Но Горе не отпускает его, говоря, что не уйдёт никуда Молодец от него. Тщетно поборовшись с Горем, «молодец в монастыр пошел постригатися», чем и спасся. Герой повести-опустившийся человек, но он переживает от этого. Это первый в русской лит-ре образ босяка, которому автор сочувствует, но в то же время и осуждает. Облик Горя построен на фольклорных началах. Горе заставляет человека выбрать неправильный путь, но оно является и возмездием за его ошибки, когда говорит: «А хто родителей на добро учения не слушает, того выучу я, Горе злосчастное». Это произведение по жанру похоже на притчу или поучение, т.к. насыщено моралью, приводимой на конкретном примере. Также повесть очень близка к народным песням о Горе, отдельные места носят былинный характер (например, приход Молодца на пир и его похвальба). Произведение близко к фольклору, что видно в сравнениях: Молодец-«сизый голубь», Горе-«Серый ястреб» и т.д. На основе этого можно сказать, что повесть представляет собой сплав фольклора и литературы, она выходит за рамки жанровых систем, сочетая в себе множество жанров и традиций.

45.История возникновения и репертуар придворного театра. Пьеса «Юдифь».

Придворный театр царя Алексея Михайловича возник в октябре 1672 г. и стал новой государственной «потехой». Царь нанимал иностранных актёров для своего театра. Инициатором создания этого театра исследователи считают боярина Артамона Матвеева. Он имел свой домашний театр с музыкантами, сам неоднократно выступал в роли актёра. До 1672 года спектакли ставились в Измайловском дворце, в Кремле-в доме тестя царя, боярина Милославского, в «комедийной хором ине» на Аптекарском дворе. Написание первой пьесы на библейский сюжет об Эсфири и её замужестве с персидским царём, после чего ею был раскрыт заговор, и она спасла свой народ от истребления, царь поручил пастору московской Немецкой слободы Грегори. Главные проблемы пьесы: истинная царская власть и милость, гордость и смирение,-были очень популярны в то время. 17 октября 1672 г. состоялась её премьера. Пьеса состояла из пролога и 7 действий, делившихся на явления. Спектакль шёл 10 часов без перерыва. Представление вызвало восторг царя. Так с придворного театра началась история отечественного театра, а с «Артаксерксова действа»-история русской драматургии». Первые пьесы на русской сцене бьши написаны на сюжеты Библии, житий святых, истории и античной мифологии. Связь пьес с современностью подчёркивали стихотворные предисловия. К таким пьесам относится пьеса «Юдифь». В ней рассказывается об осаде ассирийскими войсками под предводительством полководца Олоферна иудейского города Вефулии и о его убийстве вефулианкой Юдифью. В пьесе 7 действий, разделённых на «сени», патетические сцены иногда сменяются комическими, помимо героических лиц в пьесе действуют шутовские персонажи. Например, когда Юдифь объявляет о своём намерении убить Олоферна, и обстановка становится напряжённой, т.к. все волнуются, Абра-служанка Юдифи-спрашивает: «Каковы асиряне: таковы ли, что ли люди?». О связи пьесы с современностью свидетельствует обращение к Алексею Михайловичу, которое предваряет текст пьесы. Первые пьесы русского театра по жанру были близки к «английским» комедиям, их художественная специфика заключалась в обилии кровавых, грубо натуралистических сцен и драматических коллизиях. Например, Юдифь демонстрировала всем окровавленную голову Олоферна. После этого Юдифь говорит служанке Абре: «Тихо вложи ю в пиру свою», а она хвалит храбрость Юдифи и произносит комическую фразу: «Что же тот убогий человек скажет, егда пробудится, а Июдиф з главою его ушла?». Попавшего в плен солдата Сусакима, комического персонажа, подвергают «мнимой казни». Поднявшись, герой долго не может понять, жив ли он, а найдя одежду и обувь делает вид, что ищет свою голову, вопрошая: «Овы, господа! Аще кто из вас…мою главу скрыл, и того покорно прошу…чтоб он мне её возвратил». «Переменчивость» жизни подчёркивается перемещением действия в пьесе. В пьесе оно переносится из дворца в военный лагерь Олоферна, а оттуда-в осаждённый город и дом Юдифи. Официальная речь придворных сменяется разгульной песней пьяных солдат, а лирические речи героини-хорами. Таким образом, эта пьеса являлась типичной для того времени и была ярким примером драматургии 17 в.

46. Школьный театр. «Комедия притчи о блудном сыне».

В конце 17 в. на Руси зарождается школьный театр. Созданные на сюжеты книг Священного писания, произведения школьной драматургии состояли из длинных, написанных силлабикой монологов, их произносили не только библейские персонажи, но и аллегорические образы (Милосердие, Зависть). Эти пьесы ставились в Киево-Могилянской академии, в Заиконоспасской школе Симеона Полоцкого, в московской Славано-греко-римской академии, училище Дмитрия Ростовского. Одним из первых русских просветителей и поэтов барокко был Симеон Полоцкий. Известность ему принесли пьесы «Комедия притчи о блудном сыне» и «Трагедия о царе Навуходоносоре». «Комедия» была написана на евангельский сюжет, она содержала конфликт, типичный для той эпохи, когда «дети» не слушали родителей, тяготились их опекой, уходили из дома в мечтах повидать мир. Проблема поведения молодого человека нашла своё отражение и в повестях второй половины 17 в., таких, как «Повесть о Горе-Злосчастии», «Повести о Савве Грудицине», «Повести о Фроле Скобееве». Пьеса небольшого объёма, её композиция очень проста, место действия условно, число персонажей небольшое, причём персонажи безымянные (например, Отец, Сью юнейший, Сын старший, Слуга Блуднаго и т.д.). В пьесе нет аллегорий, и всё это сближает «Комедию» со школьными драмами и обеспечивало ей успех. Начинается комедия с пролога, который призывает со вниманием посмотреть эту пьесу. Далее начинается 1-ая часть, где отец раздаёт наследство своим сыновьям, за что они благодарят отца, но младший просит благословения и говорит: «абиехощу путь мой начинати. Что стяжу в дому? Чему изучуся? Лучше в странствии умом сбогачуся». Во второй части Сын юнейший уходит из дома и говорится о его пьянках и разгуле. Третья часть состоит только из одного предложения: «Изыдет Блудный сын похмелен, слуги различно утешают; ви^абнищает». В~4-<ш_частиговорвтсал его нищете и голоде. В 5-ой части сын возвращается к отцу, а в 6-ой он показан уже одетым и накормленным, восхваляющим Бога. Далее следует эпилог, в котором говорится о назначении пьесы и наставляет^ запомнить её. Из всего этого следует, что стиль пьесы-поучительный. И несмотря на то, что она названа комедией, по сути своей это притча.

47. Поэтическое своеобразие стихотворных сборников СимеонаПолоцкого.

Одним из первых русских просветителей и поэтов барокко был Симеон Полоцкий. Незадолго до смерти он собрал написанные и стихотворения в огромные сборники-«Рифмологион» и «Вертоград многоцветный». Его напряжённый труд был связан с задачей укоренения на русской почве новой словесной культуры, барочной по своему характеру. Созданный им «вертоград» поражал читателя своим «многоцветием)). Стихотворения были посвящены самым разным темам и расположены в сборнике по тематическим рубрикам, где располагались по алфавиту названий. В этих сборниках он обличал то, что расходилось с его представлением об идеале, и неустанно восхвалял царя, т.к. считал, что в этом состоит его «служба» России. Симеон Полоцкий-поэт-экспериментатор, обращавшийся к средствам живописи и архитектуры, чтобы придать стихам наглядность, поразить воображение читателя. В «Орле российском» встречается форма «акростиха», начальные буквы которого образуют предложение: «Царю Алексею Михайловичу подай, Господи, многа лета», а также стихи-ребусы, «эхо» с рифмующимися вопросами и ответами, фигурные стихи. Это требовало от поэта умения и остроты ума. В поэзии барокко также культивировались «многоязычные» стихотворения, что отразилось в стихотворении Полоцкого, посвящённом Рождеству, которое он написал на славянском, польском, латинском языках. Традиции барокко проявлялись и через высокий стиль, ориентированный на церковнославянский язык с пристрастием к сложным словам. Симеон, например, использовал сложные прилагательные, нередко им самим придуманные: «добротворный», «богодухновенноцветородные» и т.д. Изображаемые им вещи и явления часто имели и иносказательный смысл, они «говорили», поучая. Иногда поучение облекалось в форму занимательного, сатирического рассказа. Например, стихотворения «Пиянство» (пьяница, придя домой, увидел вместо 2-ух сыновей, 4-х, т.к. в глазах у него двоилось; он начал обвинять жену в распутстве и приказывает взять в руки раскалённый кусок железа, чтобы доказать свою невиновность. Но жена просит мужа подать ей кусок из печи, после чего, обжёгшись, он трезвеет и всё понимает. Завершается всё моралью), «Жабы послушливых» (жабы на болоте кричали и беспокоили «молящымся иноком». Один из них идёт на болото и говорит жабам: «Именем Христовым завещаю вам…не быти таковыми», после чего жаб больше не было слышно. В конце приводится мораль, где крик жаб сравнивается с «сокотанием» баб и говорится о том, что заставить замолчать их можно так же). Учёные выделяют 3 основные тенденции в творчестве Симеона: дидактико-просветительская («Вертоград многоцветный»), панегрическую («Рифмологион») и полемическую (трактат «Жезл правления», направленный против раскольников).

Истоки и поэтическое своеобразие стиля барокко в русской лит-ре.

Барокко-один из первых европейских стилей, представленных в русской культуре. Родиной барокко считается Италия, страной, где оно достигло своего апогея,-Испания. На Русь барокко пришло из Польши через Украину и Белоруссию. В России оно сменило собой эпоху средневековья и стало своеобразным Ренессансом русской культуры. Это привело к потере религиозно-философской самоуглублённости барокко и его содействию обмирщению культуры. Поэтому барокко в русской культуре приобрело оптимистический пафос, не развив философские мотивы «бренности бытия», и провозглашало жизнь человека как сплопшые удовольствия и увлекательные путешествия. Эта идея «пестроты» мира сформировала в лит-ре новый тип героя-ловца Фортуны, любознательного и предприимчивого человека, наслаждающегося жизнью. Барокко в его русском варианте затронуло в основном культуру верхов, оно не было масштабно, т.к. было ограничено во времени. Оно прославляло науку, образование и разум. В поэзии барокко ценилась изысканность и учёность, приветствовались «многоязычные» стихотворения, что отразилось в стихотворении Полоцкого, посвящённом Рождеству, которое он написал на славянском, польском, латинском языках. Традиции барокко проявлялись и через высокий стиль, ориентированный на церковнославянский язык с пристрастием к сложным словам. Симеон, например, использовал сложные прилагательные, нередко им самим придуманные: «добротворньш»^ «богодухновенноцветородные» и т.д. При всей элитарности барокко было обращено к народу, служило целям его образования и воспитания. Насыщаясь научным и публицистическим материалом, историческими и географическими сведениями, поэзия барокко стремилась выйти за границы лит-ры. К открытиям барокко можно отнести новый взгляд на человека, изображение которого лишено ренессансной гармонии. Замысловатый сюжет заставлял героев активно перемещаться в пространстве, в произведении появлялось обилие пейзажа и портретов. Мир барокко поражал причудливостью форм, многоликостью и многоголосием. И русский вариант барокко, в отличие от европейского, отличался умеренностью. В русской традиции также был ослаблен интерес к натуралистическим сценам любви и смерти, описаниям загробного мира. Барокко укоренило в русской лит-ре поэзию, обогатив её новыми стихотворными формами. Их диапазон очень широк: от стихотворных переложений литургических текстов до эпиграмм, от панегрических приветствий в адрес царя до надписей к изображениям азбук. Барокко раскрепостило поэта, дав ему свободу в выборе формы произведения, причём этот поиск часто вёл к разрушению границ между жанрами, разными видами искусства и искусством и наукой. Стихотворения могли иметь форму диалога, стать частью живописной композиции и т.д. форма стала преобладать над содержанием: поэты слагают акростихи, фигурные стихи, создают лабиринты с многократно прочитываемой фразой, «эхо». Входят в моду «леонинские» стихи с рифмующимися полустишиями. Хотя лит-ра русского барокко кажется далёкой от строгих норм и канонов, в ней существовала своя закономерность, которая привела к появлению устойчивых образов и фразеологизмов: царь-«орёл», «солнце», Россия-«небо». Позднее эти формулы, идеи и приёмы усвоились и модифицировались в лит-ре русского классицизма.

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

Древнерусская литература Выполнила: учитель русского языка и литературы Курильская Ирина Александровна

Древнерусская литература и фольклор Древнерусская литература появляется с возникновением государства, письменности и основывается на книжной христианской культуре и высокоразвитых формах устного поэтического творчества. Наибольшую роль играет в ее формировании народный эпос: исторические предания, героические сказания, песни о воинских походах. Княжеские дружины в Древней Руси совершали многочисленные воинские походы, имели своих певцов, которые слагали и пели песни-славы в честь победителей, величали князя и воинов его дружины. Фольклор для древней литературы был основным источником, который давал образы, сюжеты, через фольклор проникали в нее художественные поэтические средства народной поэзии, а также народное понимание окружающего мира.

Жанры и образы древнерусской литературы Фольклорные жанры входили в состав литературы во все периоды ее развития. Письменность обращалась к таким жанрам народного творчества, как предания, пословицы, славы и плачи. И в письменности, и в фольклоре, особенно в летописании, использовались старые традиционные образные выражения, символы, иносказания. Образ Бояна, пение славы князьям, песенность и ритмичность строя, использование повторов, гипербол, родство образов героев с былинными богатырями, широкое использование народно-поэтической символики (представление о битве как о посеве, молотьбе, о свадебном пире) характерно для древнерусской литературы. К символическим образам близки сравнения героев с кукушкой, горностаем, Буй-Туром. Природа в древней литературе, как и в народной поэзии, печалится, радуется, помогает героям. Характерен мотив превращения героев, как в сказках, в животных и птиц. Используются одинаковые выразительно-изобразительные средства: параллелизмы («солнце светит на небесах - Игорь князь в русской земле»), тавтология 3 («трубы трубят», «мосты мостить»), постоянные эпитеты («борзый конь», «черная земля», «зелена трава»).

Светское и духовное начала Основными хранителями и переписчиками книг были монахи. Поэтому большинство книг, дошедших до нас, носит церковный характер. Древняя литература сочетает светское и духовное начала. Во многих жанрах часто встречается обращение к Богу как «спасителю», «вседержителю», уповая на его милость.... Упоминание о божественном промысле и предназначении, ощущение мира в его двуединой сущности, «реальной и божественной», характерно для этой литературы. В произведения древних писателей включаются фрагменты памятников книжной христианской культуры, образы из Евангелия, Ветхого и Нового завета, Псалтыри. После принятия христианства древнерусским книжникам необходимо было рассказать о том, как с христианской точки зрения устроен мир, и они обратились к книгам священного писания.

Изображение человека в древнерусской литературе Идеальным героем в летописи выступал князь. Он создавался летописцем в «монументальном величии», как на мозаиках и фресках XI–XIII веков. Летописца интересовал официальный образ князя, его значительные поступки как исторического деятеля, а человеческие качества оставались за пределами внимания. Идеальный образ героя создавался в соответствии с определенными канонами: перечислялись достоинства и добродетели князя, которые должны были вызвать поклонение (могуч, независим, красив лицом, храбр, искусен в ратном деле, мужествен, врагов сокрушитель, хранитель государства). Князь представлен в ореоле власти и славы. Это государственный деятель и воин. Бесстрашие в бою, презрение к смерти - одна из черт идеального героя Патриотизм был не только долгом, но и убеждением русских князей, действующие лица были историческими деятелями, а не плодом художественного вымысла автора.

Темы и идеи древнерусской литературы Д.С. Лихачев рассматривал древнерусскую литературу как литературу одной темы и одного сюжета. «Этот сюжет - мировая история, и эта тема - смысл человеческой жизни» . Древнерусская литература, неразрывно связанная с историей развития Русского государства, русской народности, проникнута героическим и патриотическим пафосом. Тема красоты и величия родины, «светло светлой и красно украшенной» русской земли, которая «знаема» и «ведома» во всех концах мира, - одна из центральных тем древнерусской литературы. Она прославляет созидательный труд отцов и дедов наших, самоотверженно защищавших великую землю Русскую от внешних врагов и крепивших могучее суверенное государство «велико и пространно», которое сияет «светло», « аки в небе солнце». В ней звучит резкий голос осуждения политики князей, сеявших кровавые феодальные раздоры, ослаблявших политическое и военное могущество государства.

Жанры древнерусской литературы В древнерусской литературе определилась система жанров, в рамках которых началось развитие оригинальной русской литературы. Жанры в древнерусской литературе выделялись по несколько иным признакам, чем в литературе нового времени. Об истории мира рассказывали хронографы; об истории отечества - летописи, памятники исторической письменности и литературы Древней Руси, повествование в которых велось по годам. Они повествовали о событиях русской и мировой истории. Существовала обширная литература нравоучительных биографий - жития святых, или агиография. Большое распространение имели сборники коротких рассказов о жизни монахов. Такие сборники назывались патериками. Жанры торжественного и учительного красноречия представлены различными поучениями и словами. В торжественных словах, произносимых в церкви во время службы, прославлялись христианские праздники. В поучениях обличались пороки, прославлялись добродетели. В хождениях рассказывалось о путешествиях на святую землю Палестину Особое место среди образцов мирских жанров занимают «Поучение» Владимира Мономаха, «Слово о полку Игореве», «Слово о погибели Русской земли» и «Слово Даниила Заточника» . Они свидетельствуют о высоком уровне литературного развития, достигнутом Древней Русью в XI–первой половине XIII веков. Развитие древнерусской литературы XI–XVII веков идет путем постепенного разрушения устойчивой системы церковных жанров, их трансформации.

Традиции древнерусской литературы в творчестве писателей Традиции древнерусской литературы обнаруживаются в творчестве русских писателей XVIII века. Отчасти их можно выявить в произведениях М.В. Ломоносова, А.Н. Радищева, Н.М. Карамзина и др. Новый уровень усвоения традиций древнерусской литературы обнаруживает творчество А.С. Пушкина. «Великий русский поэт не только использовал сюжеты, мотивы, образы древнерусской литературы, но и прибегал к ее стилям и отдельным жанрам для воссоздания “духа времени”» 1 . Неоднократно Пушкин обращался к русским летописям, его поражала в них «простота и точность изображения предметов». Под их впечатлением была создана «Песнь о вещем Олеге». Древнерусский текст натолкнул поэта на философские раздумья о назначении поэта.

Особенности древнерусской литературы Древняя литература наполнена глубоким патриотическим содержанием, героическим пафосом служения русской земле, государству, родине. Главная тема древнерусской литературы - мировая история и смысл человеческой жизни. Древняя литература прославляет моральную красоту русского человека, способного ради общего блага пожертвовать самым дорогим - жизнью. Она выражает глубокую веру в силу, конечное торжество добра и способность человека возвысить свой дух и победить зло. Характерной особенностью древнерусской литературы является историзм. Героями выступают преимущественно исторические лица. Литература строго следует факту. Особенностью художественного творчества древнерусского писателя является и так называемый «литературный этикет». Это особая литературно-эстетическая регламентация, стремление подчинить само изображение мира определенным принципам и правилам, раз и навсегда установить, что и как следует изображать. Древнерусская литература появляется с возникновением государства, письменности и основывается на книжной христианской культуре и развитых формах устного поэтического творчества. В это время литература и фольклор были тесно связаны. Литература часто воспринимала сюжеты, художественные образы, изобразительные средства народного творчества. Своеобразие древнерусской литературы в изображении героя зависит от стиля и жанра произведения. В соотношении со стилями и жанрами воспроизводится в памятниках древней литературы герой, складываются и создаются идеалы. В древнерусской литературе определилась система жанров, в рамках которых началось развитие оригинальной русской литературы. Главным в их определении было «употребление» жанра, «практическая цель», для которой предназначалось то или иное произведение. Традиции древнерусской литературы обнаруживаются в творчестве русских писателей XVIII–XX веков.

Спасибо за внимание

Литература 18-го века была подготовлена всей предшествующей историей русской литературы, ходом развития общества и русской культуры. Она связана с лучшими традициями древнерусской литературы (представление о важной роли литературы в жизни общества, её патриотическая направленность).

3 главные черты древнерусской литературы:

1. рукописность.

2. анонимность.

3. церковность.

Все эти черты имели сильное влияние на литературу первой трети 18 века, да и впринципе на всю дальнейшую литературу.

Как пример можно привести творчество Феофана Прокоповича, или же гисторию о Василии Кареотском.

Феофан Прокопович:

1. Использование прежде всего церковного жанра-проповеди. Церкорвный их характер.

2. Пафос патриотизма, вера в будущее России("Слово на погребение Петра Великого"1725, "Епиникион")(Прокопович был верным соратником Петра).Писал похвальные стихи, продолжая традиции патриотических стихотворений Симеона Полоцкого.

2. Василий еще сохраняет хорошие черты древнерусских героев: отцелюбие, благочестие, послушание.

3. Рукописность. В самом начале 18 века еще не было распространено книгопечатание, поэтому все еще носило рукописный характер.

Литература первых десятилетий XVIII века.

ЛИТЕРАТУРА ПЕРВЫХ ДЕСЯТИЛЕТИЙ XVIII в.

Первое двадцатипятилетие XVIII в., время царствования Петра I, является общепризнанной ключевой и порубежной эпохой в истории России.

Общеевропейский тип словесной культуры определяется тремя понятиями: это словесность авторская (индивидуальное творчество), светская (не связанная прямо с церковью и религией) и печатная (по форме бытования текстов в культурном пространстве), т. е. массовая и многотиражная. Что касается древнерусской словесной культуры, то по каждому из этих признаков она антонимична европейскому типу: словесность русского средневековья является анонимной (личность автора не имеет значения), духовной (непосредственно связана с культом и религией), рукописной (т. е. малодоступной, трудоемкой в тиражировании, с ограниченным кругом потребителей). Весь смысл культурной реформы Петровской эпохи и заключался в том, что перестройка массового сознания по законам идеологии персонализма спровоцировала смену традиционного национального типа культуры общеевропейским. И это отнюдь не значит, что русская культура утратила в этом процессе свое национальное своеобразие.

Таким образом, еще одним результатом петровских преобразований в их исторической перспективе явилась ситуация двойного раскола: культурный раскол между высшим и низшим сословиями и идеологический раскол между интеллигенцией и властью.основной круг чтения массового русского читателя составляли традиционные рукописные сборники повестей, или «гистории». сформировался тип безавторской гистории Петровской эпохи - и при очевидной своей зависимости от древнерусской повествовательной традиции (анонимность и рукописность - характерные признаки повестей Петровской эпохи, роднящие ее с древнерусской литературой), а также от западноевропейской модели жанра (типологический авантюрный сюжет), безавторские гистории, ориентированные на свою историческую современность и создаваемые людьми своей эпохи, отразили и новизну русского общественного быта в начале XVIII в., и новый тип сознания своих безымянных авторов.



«Гистория о российском матросе Василии Кориотском и о прекрасной королевне Ираклии Флоренской земли».произведение распадается на две неравные части: первая, более лаконичная, повествует о жизни молодого дворянина Василия Кориотского, пошедшего на государеву службу, а вторая, более пространная - о его невероятных приключениях в Европе. Первая часть имеет ярко выраженный бытоописательный характер; вторая, более условная, выстроена отчасти по образцу русских народных былин и разбойничьих сказок, отчасти же - по образцу западноевропейской любовно-авантюрной повести.

Кроме реальной новизны русского общественного быта в повести о российском матросе нашел свое отражение и новый тип личности, порожденный новым временем русской истории.Пусть «гистория» пока что остается анонимной и рукописной в традициях древнерусской культуры, образ ее героя и вся структура повествования неоспоримо свидетельствуют о том, что идеология персонализма, понимание ценности индивидуальной личности уже стали достоянием массового культурного сознания в те годы, когда безымянный автор создавал свою повесть.



Идеологическая проза первой трети XVIII в.: жанр проповеди в творчестве Ф. Прокоповича.Поэтика ораторской прозы

Если в безавторских гисториях Петровской эпохи создается бытовой образ нового человека, то другой, также чрезвычайно распространенный и популярный жанр - проповедь и светское ораторское «Слово» Феофана Прокоповича формирует представление о его духовном облике. Его авторская принадлежность Феофану Прокоповичу принципиально важна для жанрово-стилевой модели, в которую воплотилась у Феофана традиционная ораторская речь. Кроме того, Слово существовало не только в жанре устного публичного красноречия, но и в печатной книжной форме: как правило, тексты речей Феофана печатались по произнесении отдельными брошюрами. Ораторское искусство в начале XVIII в. занимало совершенно особенное место как в системе словесных искусств, так и в общественной жизни. общая внутриполитическая жизнь России была такой бурной, непопулярные поначалу реформы так нуждались в пропаганде, что именно ораторские жанры были единственной формой эстетической деятельности, доступной для восприятия максимального количества людей, которых нужно было убедить в необходимости всех происходящих перемен.Этот стиль может быть назван «панегирическим». «Панегирик» значит «похвальное слово», и именно проповеди Феофана, написанные в основном в этом жанре, являются и наиболее ярким воплощением панегирического стиля, которая зафиксирована в устойчивом жанре словесного творчества и его установках: проповеди - Слове. Как ораторские жанры, проповедь и светское ораторское Слово принадлежат к двум направлениям словесного искусства: литературе (поскольку и проповедь, и Слово являются текстами) и красноречию (поскольку тексты эти рассчитаны на устное произнесение перед слушателями). Этой двойственностью обусловлены законы поэтики ораторских жанров, предопределяющие их структуру, композицию, форму выражения мысли и типологию художественной образности.

Аристотель выделял три рода красноречия: торжественное, политическое и судебное, Ср. название проповедей Феофана Прокоповича: «Слово похвальное о баталии Полтавской...» (1717, произнесено по случаю годовщины Полтавской битвы); «Слово о власти и чести царской» (1718, поводом для него послужило раскрытие заговора церковников против Петра и суд над царевичем Алексеем); «Слово похвальное о флоте российском...» (1720), «Слово на погребение < ... > Петра Великого...» (1725); «Слово на похвалу блаженный и вечнодостойныя памяти Петра Великого...» (1725).

Во-вторых, устная форма бытования текста проповеди и Слова, обращенных к слушательской аудитории и преследующих двоякую цель - убедить и взволновать слушателя, предопределила ряд интонационно-структурных особенностей этих жанров. Слово - это жанр диалогичный, поскольку, формально будучи монологом, оно всегда ориентируется на воспринимающее сознание, к которому прямо обращено. Обращенность реализована в тексте ораторского жанра тройственным образом: 1) обязательным обращением в зачине к слушателям; 2) регулярным употреблением личного местоимения в формах множественного числа (мы, нам, наш), что подчеркивает наличие контакта между оратором и аудиторией и уподобляет мнение оратора мнениям его слушателей; 3) многочисленными риторическими вопросами и риторическими восклицаниями, которые разнообразят интонацию ораторской речи, уподобляют ее формально-монологический текст диалогу (вопросно-ответная структура речи) и выражают сильные эмоции оратора, которые должны передаться аудитории.

Законы риторической композиции определились еще в античной эстетике, в «Риторике» Аристотеля. Эти законы весьма жестки: во имя успеха ораторская речь должна придерживаться логической композиции. Композиция ораторской речи предполагает следующие обязательные элементы: обращение к слушателям, формулировка тезиса, его развитие и доказательство в системе аргументов, вывод, повторяющий в своей формулировке начальную посылку, финальное обращение к слушателям.

Основная часть ораторской речи - доказательство тезиса в системе аргументов - обрамлена как бы кольцом тождественных элементов: оратор обращается к слушателям в начале и конце речи, основной тезис, близко соседствующий с обращениями, также повторяется в начале и конце как положение, требующее доказательства, и как доказанное положение. Подобная кольцевая структура - это как бы и мнемонический прием - в конце напоминается о том, с чего речь начиналась, - и художественный образ, словесная модель круга и сферы, которые считались самыми совершенными из всех геометрических фигур.

Композиционные повторы в зачине и финале, охватывающие кольцом текст проповеди, весьма разнообразны. Они могут быть выражены при помощи сходных по звучанию и значению слов. В речи, ориентированной на устное произнесение, созвучие является одним из эффективнейших эмоционально-эстетических средств воздействия

Пожалуй, главным - и абсолютно индивидуальным, авторским средством его жанровой модели проповеди является синкретизм, нерасчлененность установок эпидейктической риторики в его ораторском слове. Выше уже говорилось о том, что эпидейктическое красноречие могло быть как хвалебным, так и хулительным. Яркий признак ораторских речей Феофана - это нерасчлененность хвалы и хулы в пределах одного текста, а как следствие - принципиальная разностильность его проповедей, соединяющих панегирик Петру или флоту с обличениями врагов просвещения, невежд, противников реформ.

Так, внутри самого жанра проповеди, объединяющего две противоположные установки (похвальную и обличительную), два типа художественной образности, при помощи которых выражается их эмоциональный пафос (понятийно-тезисную и бытописательно-аргументальную) и два стилевых ключа, условно говоря, высокий и низкий, намечается внутреннее противоречие, которое оказалось весьма продуктивным на следующей стадии литературного развития. Распадаясь на свои простые составляющие, хвалу и хулу, с присущими им образно-стилевыми средствами выражения, проповедь Феофана Прокоповича породила два старших жанра русской литературы нового времени: торжественную оду Ломоносова, в которую отошли панегирические тенденции проповеди, и сатиру Кантемира, которая восприняла из проповеди обличительные мотивы с присущими им способами выражения

При этом и сатира, и ода унаследовали риторические особенности жанра проповеди: риторическую кольцевую композицию, диалогизм, вопросно-ответную структуру повествования. В результате место проповеди Феофана Прокоповича в истории русской литературы определяется тем, что это - прототипический жанр, соединяющий в себе исходные условия дальнейшего русского литературного развития - в одическом и сатирическом направлениях. И Кантемир, в разработке жанровой модели сатиры, и Ломоносов, создавший жанровую модель торжественной похвальной оды, восприняли традиции проповеди-слова Феофана Прокоповича.

Две разновидности прозы начала XVIII в. - бытовая проза, тяготеющая к романно-новеллистическому типу повествования, и идеологическая ораторская проза, связанная с насущными потребностями политического момента, предлагали два разных способа создания образов «героя нашего времени». В безавторских гисториях образ человека-современника своей исторической эпохи создается извне - объективным авторским повествованием. И эстетическая достоверность такого образа определена бытовой достоверностью облика человека, типа его повседневного поведения, биографическими событиями его жизни, приуроченной к определенной исторической эпохе. Что же касается идеологической ораторской прозы, то в любом ораторском тексте неизменно присутствует его основной герой - автор-оратор, образ мыслей и эмоциональный облик которого и отражает ораторский текст. По отношению к личности оратора его речь - это полное интеллектуальное, нравственное и эмоциональное самораскрытие, создающее убедительный духовный облик человека, который в бытовой прозе может быть только реконструирован по своим внешним проявлениям.

6. Ф. Прокопович: своеобразие публицистики.

Феофан Прокопович (1677 (1681?) – 1736)

В начале 18 века интенсивное развитие получает публицистика. Прокопович был одним из выдающихся писателей-публицистов этого. Работал в жанре «слово» (светский ораторский жанр, европеизированное явление русской словесной культуры). Его авторская принадлежность Феофану Прокоповичу принципиально важна для жанрово-стилевой модели, в которую воплотилась у Феофана традиционная ораторская речь. Кроме того, Слово существовало не только в жанре устного публичного красноречия, но и в печатной книжной форме: как правило, тексты речей Феофана печатались по произнесении отдельными брошюрами. Однако, как безавторские гистории являют собой сложный сплав традиционных форм с новыми эстетическими воззрениями, так и европеизированное ораторское Слово Феофана тесно связано с предшествующей культурной традицией, поскольку является секуляризацией одного из глубоко укорененных в национальной культурной традиции жанров - церковной проповеди. Дидактическое и эмоциональное назначение (убедить и взволновать) проповеди достигается тем, что каждый смысловой фрагмент ее текста подчинен одновременно двум установкам - максимальной эмоциональной выразительности и логической связи в общем течении мысли, раскрытии основной темы проповеди. Первая установка определяет стилистику и образность проповеди, богато насыщенную риторическими фигурами (метафоры, сравнения, антитезы, олицетворения или аллегории, символика и эмблематика). Классическим образцом риторической ораторской прозы было слово, произнесенное Прокоповичем на погребении Петра I (1725). Здесь он с большим художественным мастерством и полнотой раскрыл историческое значение его реформаторской деятельности. Из-под пера Феофана вышел также ряд правительственных документов. В них он внес страстность публициста, гордящегося возросшей благодаря Петру международной ролью России, острый обличительный сарказм по адресу противников преобразований, ревнителей старины. Бесспорный сподвижник Петра. Феофан отстаивал идею подчинения церкви светской власти. Эту идею Прокопович старался донести до умов через свои произведения. В трагикомедии «Владимир» Прокопович подвергает резкой критике реакционное духовенство, которое было главным противником преобразований Петра Великого. Феофан Прокопович известен также своими похвальными стихами, в которых он прославлял Петра и великие свершения российского народа. Ярким примером таких стихов может служить «Песнь победная на преславную Победу Полтавскую». Но лирику он писал в разных жанрах: похвальные стихи, эпиграммы, шутки, басни, поэмы. В дальнейшем бурная и богатая политическими событиями жизнь Феофана не оставляла времени для занятий поэзией, поэтому его поэтическое наследие очень невелико, хотя и разнообразно. Он писал стихи от случая к случаю, преимущественно для небольшого круга друзей и не предназначал их для печати. Феофан отдавал предпочтение эпиграмме и элегии и одновременно одним из первых использовал в поэзии приемы и мотивы народных песен, недаром ряд его стихотворений, в которых особенно сильно выражено личное чувство, был положен на музыку, и они часто встречаются в рукописных песенниках XVIII в., но без имени автора. Продолжая традицию Симеона Полоцкого, писал на силлабике. Экспериментировал с современным ему стихом, его можно назвать «силлаботоником» своего времени. Первым обращается в русской поэзии к теме науки. Также являлся новатором в сфере сатирической поэзии (Эзопов язык).

Литература 30-50-х годов XVIII века. Русский классицизм.

В середине 18 столетия ведущим стилем русской культуры становится классицизм.

В течение полутора столетий кл. был ведущим стилем литературы во всей Европе. Классицизм сложился как законченное литературное мировоззрение во Франции в сер. 18 столетия и именно во французской литературе получил наиболее полное выражение. От французов он перешел затем в Англию, Германию, Италию, наконец в Россию. Французский классицизм дал мировой литературе гениальных драматургов- трагиков Корнеля и Расина; учителем поэтов-классиков всей Европы был Буало Центральной темой, идеей классицизма являлся культ государственных, гражданских добродетелей, которым классицизм приносил в жертву все личные стремления человека.

Основа всех правил классической поэтики – разделение литературы на несмешиваемые жанры. Здесь царил своеобразный закон единства стиля. Каждая тема соответствовала своему жанру, каждое произведение строилось по закону своего жанра, прямолинейно и целостно. Получается единство, прилаженность друг к другу всех элементов поэтики – «высоких» в одних жанрах, «низких» в других и т.п. Вторым устоем всего классицизма были образцы, теория подражания. При этом замечательно, что ни в теории, ни в практике поэзия классицизма не была только «книжной» поэзией. Фактически классики писали иначе, чем те поэты, которых они изображали своими образцами. Образцовой литературой была объявлена античная литература. Античные жанры, античные образы, античная мифология заполняют литературу, которая не становится от этого более близкой к подлинно античной. Точность, ясность, благородная простота и логическая законченность стиля и построения произведений явились одним из лучших достижений классицизма вообще.

Первые воздействия классицизма в России можно проследить еще в 17 веке в творчестве Симеона Полоцкого. На смену его схоластическому классицизму пришел новый, почерпнутый уже непосредственно в западных источниках Кантемиром и Тредиаковским. Они обращаются як античным образцам, и к французским и немецким классикам. Они дают сами образцы творчества в указанных классицизмом жанрах.

Однако именно Сумароков и его единомышленники, либеральные дворянские интеллигенты, создали полноценный и единый стиль, законченное художественное мировоззрение русского классицизма.

1) Рус. лит, усваивая оказывалась наследницей более зрелых достижений Запада, становилась на один уровень с самыми передовыми литературами мира.

2) Классицизм вполне соответствовал по своим идейным установкам основному направлению, указанному русской культуре всем историческим путем России в начала 18 века: именно культ общественного, государственного долга, подчинение частного, личного интересам страны и разума, столь характерные для классицизма на всех его стадиях, был близок передовым людям России. Классицизм учил, анализируя человека вообще, идеал человека, воспитывать людей в духе этого идеала; эта задача подчинения душевной жизни человека идеалу разума и культуры стояла весьма отчетливо пред всеми русскими писателями.

3) Классицизм стремился построить идеал культуры и человека не местного значения, а общечеловеческий. Идеал русского человека становится идеалом всей мировой прогрессивной культуры, и перед русским человеком открывались широчайшие горизонты. Он становился гражданином мира. Он и свою собственную русскую культуру понимал теперь как органическую составную часть общечеловеческой культуры.

При этом важно, что русская литература не должна была, не могла и не хотела утерять свои особые национальные черты, потерять свое лицо. Характерно отличали русский классицизм от западного прежде всего 2 специфические черты:

1) сатирический, воинствующий хар-р многих произведений русских классицистов, не позволивший им совсем удалиться от конкретной действительности.

2) относительная близость к народным истокам искусства.



Рассказать друзьям