Значение стивен дедал в литературной энциклопедии. Дедал и икар

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Апреля 8 Макар Девушкин в очередном письме к Варваре Алексеевне Доброселовой пишет: он счастлив, что она его послушалась и утром приоткрыла на окне занавеску, и ему показалось даже, что за окном мелькнуло ее “миловидное личико”. Теперь они словно будут переговариваться с помощью этой занавески: приоткрыта - “с добрым утром, Макар Алексеевич”, опущена - “прощайте... пора спать”. Макар Алексеевич только что поселился на новом месте, но чувствует себя хорошо, радуется солнцу, птичкам, даже немного помечтал, и все его мечтания связаны с Варенькой, которую он сравнивает с “птичкой небесной, на утеху людям и для украшения природы созданной”. Далее Макар Девушкин описывает свое новое жилье, которое называет “трущобой”. Это длинный коридор, совершенно темный и нечистый, по правой его стороне тянется глухая стена, а по левую - “всё двери да двери”. Тут, “в нумерах”, живет и по двое, и по трое всякий люд, “впрочем, кажется, люди хорошие, всё такие образованные, ученые”: один чиновник, два офицера, которые всё играют в карты, мичман, англичанин-учитель. Сам же Макар ютится в кухне за перегородкой. Но он якобы поселился здесь “для удобства... а не для чего-нибудь другого”. Во-первых, прямо напротив - окошко Вареньки, во-вторых, тут дешевле, так что теперь Макар сможет пить чай с сахаром. Для Вареньки он купил два горшка с бальзамином и герань. А чтоб Варенька не сомневалась ни в чем, Макар повторяет, что поселился за перегородкой лишь для одного только удобства, а деньги он копит, откладывает. Вместе с письмом Макар посылает Варе конфет. В ответном письме, посланном в тот же день, Варя укоряет Макара Алекеевича за то, что он тратит деньги на подарки для нее, и тут же восхищается купленной им геранью. Варя понимает, что из-за нее Макар лишается необходимого, ведь на свое жалованье он мог бы нанять жилье получше. Еот, Федора (хозяйка квартиры) говорит, что Макар раньше жил намного лучше. Варя снова умоляет Макара не тратить на нее столько денег. У самой Вари дела идут неплохо: Федора достала ей работу. Девушку тревожит будущее. “...Какова-то будет моя судьба! Тяжело то, что г; в такой неизвестности, что я не имею будущности... Назад и посмотреть страшно. Там все такое горе, что сердце пополам рвется при одном воспоминании. Век я буду плакаться на злых людей, меня погубивших!” - пишет Варя. Она приглашает Макара зайти к ней в гости, просит писать подробнее о своей жизни. “Сегодня и тоска, и скучно, и грустно!” В ответном письме Макар извиняется за то, что написал утром (о своих мечтаниях). Ему показалось, что Варя неправильно его поняла. Нет, его “одушевляла” лишь “отеческая приязнь”, потому что он Вареньке, по ее горькому сиротству, вместо отца, и больше ничего. К тому же он родственник Вари, хоть и очень далекий, а теперь так “ближайший родственник и покровитель”, потому что у близких людей Варя нашла предательство и обиду. Макар старается убедить Варю, что живет отлично. Он с тоской вспоминает прежнюю квартиру, где прожил двадцать лет, свою покойную уже хозяйку и внучку ее Машу. Макар тревожится за доброе имя Вари - как же он придет к ней, ведь заметят, пойдут сплетни! Апреля 9 Варя в своем письме просит прощения, если невольно обидела Макара Алексеевича. Она умеет ценить все, что он сделал для нее, защитив от злых людей, от их гонений и ненависти. Он напрасно стыдится приходить в гости к ней и Федоре. Больше писать она сегодня не может - ей ужасно нездоровится. Апреля 12 Девушкин очень обеспокоен болезнью Вари, просит ее теплей одеваться. Далее он описывает подробнее, как о том просила Варя, свою жизнь и то, что его окружает. Дом, в котором он живет, грязен и запущен, в комнатах душно, дурно пахнет, в кухне чадно, постоянно сушится белье, но ничего - поживешь и привыкнешь”. Хозяйка квартиры- “сущая ведьма”. Одну комнату занимает какая-то бедная семья с тремя детьми, смирные люди. Глава семьи Горшков, бывший чиновник, уже семь лет без места, одет даже хуже самого Макара. Они задолжали хозяйке, у самого Горшкова какие-то неприятности - то ли он под судом, то ли под следствием... Макару очень жашко этих людей. Апреля 25 Варя пишет Девушкину, что встретила свою двоюродную сестру Сашу. Ей тоже грозит гибель. Самой Варей интересуется ее родственница Анна Федоровна, которая собирается прийти к ней. По ее мнению, Варе “стыдно и неприлично” жить на содержании у Девушкина, а ведь она, Анна Федоровнах, когда-то приютила Варю с матерью, больше двух с половиной лет тратилась на них и потом долг им простила. Анна Федоровна не виновата, что Варя “сама за свою честь не умела, а может быть, и не хотела вступиться”. Бедные люди страница 2 Что же до господина Быкова, то, по ее мнению, он совершенно прав - не на всякой же жениться! Варя возмущена и глубоко обижена этой напраслиной. Она думала, что Анна Федоровна, по крайней мере, сознает свою вину перед ней... Вчера Варя ходила на могилу матери и простудилась. Мая 20 Девушкин посылает Вареньке вместе с письмом виноград, чтобы она скорее выздоровела. Он просит ее не верить словам Федоры, что он продал свой новый вицмундир, обещает послать Варе книгу, которую все вокруг хвалят. Макар пишет, что не может приходить чаще к Варе. Когда она была тяжело больна, он почти не отходил от нее, пошли сплетни. Так что пусть Варя выздоравливает, и они встретятся где-нибудь вне дома. Июня 1 Варя посылает Макару Алексеевичу тетрадь, в которую начала записывать историю своей жизни “еще в счастливое время...”. 1 Детство Вари было очень счастливое, особенно когда ее отец работал управляющим огромного имения. Она готова была так прожить всю свою жизнь. Но князь умер, а его наследники отказали управляющему в должности. Варе было двенадцать лет, когда семья переехала в Петербург, где у отца были в обороте у частных лиц кое-какие деньги. С Анной Федоровной отец был в ссоре. Вскоре Варю отдали в пансион, где ей было очень тоскливо, девицы над ней смеялись, кляузничали гувернантке. Но она старалась учиться, чтобы угодить любимому отцу. Приходя домой по субботам, Варя замечала, что отец тратит последнее на ее обучение, что семья еле перебивается. С каждым днем отец становился все мрачнее и сердитее, характер его совсем испортился: дела шли плохо, накопилось много долгов. Мать заболела от горя чахоткой. Заботы и огорчения измучили отца, он простудился и внезапно умер. Тут же явились кредиторы, мать отдала им все, что было. Дом тоже продали, и мать с дочерью “остались без крова, без пристанища, без пропитания”. Варе было тогда четырнадцать лет. Тут-то и появилась Анна Федоровна, назвавшаяся их родственницей. Она уверяла, что сочувствует их горю, что хочет сблизиться с ними, предложила забыть старые распри, заказала панихиду по отцу Вари. Анна Федоровна предложила им жить у нее, и они согласились. 2 Анна Федоровна жила в собственном пятикомнатном доме на Васильевском острове. Три комнаты занимали сама хозяйка и ее воспитанница, сирота Саша, двоюродная сестра Вари. В четвертой комнате поселились Варя с матерью, а еще одну занимал жилец, бедный студент по фамилии Покровский. Анна Федоровна жила богато, но ни о состоянии ее, ни о том, чем она занимается, ничего не было известно. У нее были широкие знакомства, к ней приходило много людей, “всегда по каким-то делам и на минутку”. Сначала Анна Федоровна была ласкова с Варей и ее матерью, но потом, когда увидела, что они беспомощны и идти им некуда, показала, какова она на самом деле. Своим многочисленным посетителям она рассказывала, что вот, приютила из милости вдову и сироту, а за столом следила за каждым куском, который они брали, а если они не ели, то начинала кричать, что они гнушаются, поминутно ругала покойного Вариного отца. Мать чахла день ото дня. Они обе работали с утра до ночи, шили на заказ, хотя это не нравилось Анне Федоровне, пытались скопить денег, чтобы переехать куда-нибудь. Студент Покровский за стол и кров обучал Сашу французскому и немецкому языкам, истории и географии. По предложению Анны Федоровны училась целый год у Покровского вместе с Сашей и Варя. Покровский был очень беден, из-за слабого здоровья он не мог посещать постоянно занятия, так что его называли студентом скорее по привычке. Он был неловок и сначала показался Варе странным. К тому же он был раздражителен, постоянно сердился и кричал на своих учениц. У него было много книг, он постоянно читал. Со временем Варя, познакомившись с Покровским поближе, поняла, что он - прекрасный и добрый человек. Мать Вари его очень уважала. Он стал Вариным другом. В доме иногда появлялся “запачканный, дурно одетый... странный донельзя” старичок. Это был отец студента Покровского. Когда-то он где-то служил, занимал очень незначительное место. После смерти его жены (матери студента Покровского) он женился во второй раз. Мачеха возненавидела его сына. Но помещик Быков, знавший чиновника Покровского, поместил мальчика в какую-то школу. Мальчиком же Быков интересовался потому, что знал его покойную мать (когда-то именно Анна Федоровна “облагодетельствовала” ее и выдала замуж за чиновника Покровского). После школы молодой Покровский поступил в гимназию, потом в университет, но заболел и не мог продолжать учебу. Тогда-то Быков и пристроил его у Анны Федоровны обучать Сашу. Старик же, с которым вторая жена обращалась жестоко, била его, спился. Единственным человеческим чувством, сохранившимся в его душе, была безграничная любовь к сыну. Молодой Покровский терпеть не мог отцовских посещений, его любопытства и пустой болтовни. Старик все-таки продолжал приходить два раза в неделю. Однажды Варя тайком зашла в комнату студента Покровского и, увидев, сколько там книг, решила прочесть все, чтобы быть достойной дружбы молодого человека. Варя уносит к себе какую-то книгу, однако, придя к себе, обнаруживает, что она на латинском языке. Она тут же возвращается обратно, чтобы взять что-нибудь другое, нечаянно обрушивает книжную полку, и Покровский застает ее на месте преступления. Сначала он закричал на нее, как на проказливого ребенка, но вдруг заметил, что перед ним вовсе не ребенок, а молодая девушка, - и “покраснел до ушей”.Сначала он закричал на нее, как на проказливого ребенка, но вдруг заметил, что перед ним вовсе не ребенок, а молодая девушка, - и “покраснел до ушей”. Тяжело заболела мать Вари. Ночью Варя сидит у ее постели, и тут приходит Покровский и начинает помогать ей ухаживать за больной. Он приносит ей читать книги, подолгу разговаривает с ней. Старик Покровский в одно из своих посещений сообщает, что у сына скоро день рождения. Варя решает подарить ему полное собрание сочинений А. С. Пушкина. Она идет к букинисту, где можно купить подешевле, но у нее все равно не хватает денег. И тут она замечает старика Покровского, тоже пытающегося что-то купить сыну. Они покупают подарок вместе. Варя предлагает старику подарить все тома от своего имени. Так и происходит, но студент обо всем догадывается, ищет случая поговорить с Варей, она избегает разговора. День рождения проходит очень весело. Бедные люди страница 3 “А теперь всё пойдут грустные, тяжелые воспоминания”, - пишет в своей тетради Варя. Покровский пытается устроиться на службу, ходит целыми днями по городу под дождем “в своей легкой шинельке”. В конце октября он умирает от чахотки. Пока он болел, Варя ухаживала за ним, но Покровский почти все время был в беспамятстве. Последнюю ночь старик Покровский провел в коридоре на рогожке, которую ему там постелили. Он был в полном отчаянии. Варя описывает ужасную сцену похорон студента и бедного старика, бегущего за гробом сына. Июня 11 Варя в письме благодарит Девушкина за то, что он свозил ее на прогулку на острова. Она счастлива, что побывала на природе. Но на прогулке она промочила ноги и снова больна. Июня 12 Девушкин пишет, что рад получать от Вари такие душевные письма, ему нравится, что она ценит и хвалит его. Далее он пишет о себе - о том, что служит уже тридцать лет, начав службу семнадцатилетним, что на службе у него есть недоброжелатели, недовольные его внешним видом и тем, что он берет дополнительную работу - переписывает бумаги. Макар обещает проведать Варю, принести ей книгу. Июня 20 Варя в ответном письме уговаривает Девушкина купить приличный вицмундир, который продается по случаю, а то он ходит в рванье. Она уверяет, что он зря потратил деньги на белье, которое прислал ей в подарок, - ей это совершенно не нужно. Макар ранее просил Варю прислать продолжение ее записок, хочет, чтобы она дописала их до конца. В ответ на эту просьбу Варя пишет, что ей становится страшно от воспоминаний, ведь все это было не так давно. Варя сообщает, что Анна Федоровна зовет ее снова к себе, говорит, что в этом случае она уладит дело с Быковым и заставит его загладить вину перед ней. Варя пишет, что ей хорошо у доброй Федоры, с Макаром Алексеевичем, который, хоть и дальний ее родственник, защищает ее. Июня 21 Макар Алексеевич отвечает Вареньке, что счастлив заботой о ней. Он впервые кому-то нужен, от этого жизнь его становится счастливее, полнее. Июня 22 Макар пишет Варе, что в их квартире у Горшкова умер девятилетний сын. Он навестил Горшковых, и его поразило их тихое горе. Июня 25 Варя возвращает Девушкину книгу, которую он прислал. Неужели ему могут нравиться такие книги? “Это пренегодная книжонка! - ив руки брать нельзя”, - возмущается Варя. Июня 26 Девушкин отвечает, что лишь пролистал книжку, и ему показалось, что она смешная, вот и послал ее Вареньке. Но его сосед по квартире Ратазяев обещал дать ему почитать “чего-нибудь настоящего литературного”, тогда и Варе будет что читать. Ратазяев и сам пишет, притом очень бойко. Макар бывает у него, и он читает свои сочинения. Макар переписывает ему рукописи. Но Ратазяев сошелся с Макаром вовсе не для того, что тот ему переписывал. Макар просит Варю не верить сплетням, уверяет, что ему самому это доставляет удовольствие, что Ратазяев “добрый человек и бесподобный писатель”. Макар восхищается литературой. Он описывает, как сидит в компании сочинителей у Ратазяева, слушает их умные речи, а сам ничего не может сказать. Далее в своем письме Макар помещает несколько отрывков из сочинения Ратазяева “Итальянские страсти”, из повести “Ермак и Зюлейка”, где описываются самые что ни на есть “роковые” страсти-морда-сти. Макару пришло в голову - что, если б вышла в свет книжка “Стихотворения Макара Девушкина”... Ведь он не осмелился бы тогда появиться на Невском проспекте в своих драных сапогах, у которых подметки отваливаются. Впрочем, Макар пишет все это, просто чтобы потешить Варю. Книг он ей пришлет. Июня 27 Варя пишет, что, по словам Федоры, есть люди, которые могут устроить ее гувернанткой в одну помещичью семью. Но она боится туда идти, потому что эти люди меняют уже третью гувернантку за два года. Варя просит совета у Макара, хочет, чтобы он зашел к ней. Ей грустно, у нее плохой кашель, она чувствует, что скоро умрет. Не надо посылать больше конфет, пусть Макар побережет деньги. Варя вышила ковер, и за него дают пятьдесят рублей ассигнациями, так что она даст денег Федоре, сошьет себе платье и жилетку для Макара. Федора принесла Варе почитать “Повести Белкина”, она посылает книгу Макару. Если у него есть какие-нибудь книги, пусть пришлет, но только в том случае, если взял их не у Ратазяева. Она не хочет читать его сочинения. Июня 28 Макар подбадривает Варю, уверяет ее, что она вовсе не больна, прекрасно выглядит, только немножко бледна. Он просит ее не думать о плохом и ни в коем случае не идти в гувернантки. Макар готов продать свой старый фрак и ходить в одной рубашке, только чтобы Варя ни в чем не нуждалась. Он корит Федору, которая надоумила ее искать работу. Макар заступается за Ратазяева, который, по его мнению, хорошо пишет, хотя и есть писатели получше. Вечером он зайдет к Варе. Июля 1 Варя пришла к выводу, что поступает очень дурно, отказываясь от места гувернантки. Ведь ко всему можно привыкнуть. Ей тяжело смотреть, как Макар и Федора надрываются ради нее. Она тоже хочет приносить пользу. Июля 1 Девушкин пишет Варе: “Да чего же вам недостает у нас, маточка, вы только скажите! Вас любят, вы нас любите, мы все довольны и счастливы - чего же более?” А что они будут делать без нее, если она уедет? Для него было в радость покупать для нее одежду, он привык к ней. Макар пишет о Повестях Белкина”: “...В жизнь мою не случалось мне читать таких славных книжек”. В этой книге все как в жизни, его сосед Горшков, например, такой же Самсон Вырин из “Станционного смотрителя”, да и с ним самим, Макаром, то же самое может случиться. Девушкин советует Варе прочесть еще раз книгу: по его мнению, это принесет ей пользу. Макар разговаривал о “Станционном смотрителе” с Ратазяевым. Тот считает, что это устарело, теперь в моде книжки с картинками, хотя Пушкин, конечно же, хорош и прославил святую Русь. Бедные люди страница 4 Июля 6 Варя пишет, что Федора принесла ей пятнадцать рублей серебром, она дала ей три рубля, а теперь кроит жилетку для Макара. Посылает ему “Шинель” Гоголя. Макар приглашает ее в театр, но не дорого ли это будет? Федора говорит, что Макар живет не по средствам и, по слухам, задолжал хозяйке. Июля 7 Девушкин пишет Варе, как жил когда-то по соседству с несколькими молодыми людьми, которые были влюблены в одну актрису местного театра. Они ему столько порассказали про нее, что он тоже влюбился и пошел с ними в театр, а потом полтора месяца волочился за нею, влез в долги... и “разлюбил ее: наскучило!”. Июля 8 Пространное письмо Макара Алексеевича посвящено повести “Шинель”, которая возмутила его до глубины души. Ему кажется, что автор смеется над бедностью и смирением. По его мнению, автору надлежало приделать к повести хороший конец: чтобы шинель чиновника отыскалась, чтобы генерал повысил его чином и прибавил жалованья, чтобы зло было наказано, а добродетель восторжествовала. Макар явно отождествляет себя с героем “Шинели”, но при этом пишет, что “это просто неправдоподобно, потому что и случиться не может, чтобы был такой чиновник”. Июля 27 Варя узнала, что Девушкин забрал вперед жалованье на службе, продал даже свой мундир, когда она была больна, потратил все на ее одежду, конфеты, прогулки, театр, книги, задолжал хозяйке - и скрывал от нее свое отчаянное положение. Четыре дня Макар не появлялся у Вари, отсутствовал на службе. Федора рассказала, что его нашли на улице в нетрезвом виде и привезли домой с полицией. Варя упоминает письмо Макара, где он объясняет свое поведение тем, что боялся рассказать все Варе, боялся потерять ее дружбу. Варя пишет: “Я принесла вам такие несчастья, которых вы и не испытывали прежде в вашей скромной и уединенной жизни. Все это мучит и убивает меня”. Она не поняла, что такое написал Макар об истории с офицерами. Варя жалеет о том, что отказалась от места гувернантки. Июля 28 Девушкин сообщает, что все постепенно налаживается, начальство пока ни о чем не знает. Он боится только сплетен, да еще его убивают долги и плохое состояние одежды. Макар благодарит Варю за деньги, ею посланные, потому что у него самого пока никаких надежд на какие-нибудь поступления нет. Июля 28 Макар пишет Варе, что любит ее, Что касается истории с офицерами, то он и сам не очень хорошо помнит. Весь последний месяц он был в самом бедственном положении. И вдруг узнал от Федоры, что к Варе приходил кто-то с “недостойным предложением”. Он хотел идти к этому “греховоднику”, и тут встретил бывшего своего сослуживца Емелю, они три дня провели вместе, а потом Макар отправился к офицеру, оскорбившему Варю. Тот спустил его с лестницы. Остальное она знает. Июля 29 В ответном письме Варя зовет Девушкина непременно прийти к ней обедать. Хорошо было бы, если б он каждый день приходил к ней обедать. Августа 1 Макар рассуждает о бедности, о ранимости бедного человека, гордость которого постоянно оскорбляют. На службе все стало известно, начальник посмотрел на него укоризненно. Макар считает, что во всем виноват Ратаяев, у которого есть знакомые в ведомстве, где он служит. В квартире все Бедные люди страница 5 Августа 14 Варя корит Макара за пьянство, удивляется, где он берет на это деньги, просит его не губить себя и ее. Все на нее указывают пальцем и говорят, что она связалась с пьяницей. Варя посылает Макару двадцать копеек, умоляет надеяться на Бога, который все устроит к лучшему.Варя посылает Макару двадцать копеек, умоляет надеяться на Бога, который все устроит к лучшему. Августа 19 Макар пишет, что когда выпьет, забывает про оторвавшуюся подошву, про рваные сапоги. Передает привет от своего собутыльника - бывшего сослуживца Емели. Августа 21 В своем покаянном письме Макар пишет, что, получив от Вари тридцать, а потом двадцать копеек, он почувствовал, что сам он уже ни на что не годится, потерял к себе уважение. Да еще погода была такая холодная, шел дождь. Тут как раз и повстречался Емеля, который заложил все, что имел, и уже двое суток ничего не ел. Вместе они и выпили. Макар пишет Варе, что до встречи с нею он был одинок и как будто спал, а не жил на свете. Узнав ее, он стал самого себя лучше знать и полюбил ее. Макар просит Варю больше ни о чем его не расспрашивать. Сентября 3 Варя продолжает не дописанное накануне письмо. Ей было тяжело писать, но сегодня такое свежее, яркое, блестящее утро! Уже осень. Варя очень любила осень, когда жила в деревне. Перед ее глазами встают картины природы - озеро, неподвижные деревья по его берегам, горит костер, отражаясь в воде, осеннее закатное небо, расчерченное красными, огненными полосами, над водой поднимается белый пар. Она вспоминает позднюю осень, когда кончаются все крестьянские работы, люди ждут зимы. Варе кажется, что этой осенью она умрет. Федора куда-то ушла, а она боится оставаться одна, ей чудится, что в комнате кто-то есть. Когда она пишет, это проходит. Из вырученных за проданные Варины платья и шляпку остался только рубль серебром. Варя рада, что Макар Алексеевич отдал хозяйке два рубля: она на время замолчит. Сентября 5 Макар в своем длинном письме описывает свои впечатления. У него болела голова, и он пошел походить вдоль Фонтанки. Вечер был темный и сырой. Макар свернул на шумную улицу с богатыми магазинами. Мимо проносились кареты. Макар видит в них разодетых дам и вспоминает Варю. Он удивляется, почему она такая несчастливая, ведь она красива, добра и образованна. Была бы она богата, так никто не посмел бы ее обижать. Макар пишет, что даже шарманщик, которого он встретил, достойнее людей, “которым сироту оскорбить нипочем”. Когда Макар стоял возле шарманщика, к нему подошел хорошенький, больной на вид мальчик и протянул ему записку. В ней была просьба помочь умирающей женщине и троим ее голодающим детям. Макару нечего было дать. Когда вечером Макар собирался пить чай, к нему подошел Горшков и попросил денег взаймы, хоть десять копеек. Макар отдал последние двадцать копеек, что у него были. Горшков рассказал, что он уже несколько лет судится с каким-то купцом, которого обвиняют в мошенничестве, а тот запутал в свое дело и Горшкова. Его за это уволили со службы, и до полного оправдания он не может получить с купца денег, которые тот ему должен. Макару жаль Горшкова. Сентября 9 Макар “весь взволнован страшным происшествием”. Переписывая вчера важный документ, он пропустил целую строчку. Когда сегодня утром бумагу подали на подписание “его превосходительству”, тот вызвал к себе Макара Девушкина. Макар, ни жив ни мертв, предстал перед сановником. Тот ругал непосредственного начальника Макара. Макар хотел было уже прощения просить, когда вдруг у него оторвалась от мундира пуговица и покатилась по полу. Только тут сановник обратил внимание на мелкого чиновника. Макар, растерявшись, бросился поднимать пуговицу и в совершенном отчаянии принялся прилаживать ее обратно к мундиру. Сановник был поражен нищенским обличьем переписчика, требует выдать ему жалованье вперед, чтобы приоделся, но начальник Макара сообщает, что он уже много взял вперед, “а поведения хорошего”, ни в чем не замечен. Тогда сановник достал из портмоне сто рублей и протянул Макару, потом пожал ему руку. Макар пишет, что ничто ему не дорого так, как то, что ему, пьянице, пожали руку. Сорок пять рублей Макар посылает Варе, двадцать рублей отдает хозяйке, на двадцать сошьет себе мундир, -пятнадцать оставит на жизнь. Сентября 10 Варя оставляет себе двадцать рублей, а остальные отсылает Девушкину, просит его жить экономно. Они с Федорой собираются переезжать, но Федора надеется получить какой-то старый долг. Варя рада, что Макар собирается ее навестить. Сентября 11 Макар умоляет Варю не переезжать на другую квартиру, не бросать его. Он со всеми помирился. Над ним уже не смеются. Он узнал, что его превосходительство вообще человек отзывчивый и добрый. Он воспитал сироту и хорошо выдал ее замуж, пристроил в канцелярию сына одной вдовы и т. д. Макар рассказал всем о еще одном его прекрасном поступке, и про все - про хозяйку, про Ратазяева, про сапоги... Все подсмеивались, но Макар думает, что без злого намерения. Он все еще в волнении, он уверен, что “впереди всё так светло, хорошо”. Сентября 15 Варя в смятении. Ее обидчик Быков навестил их в ее отсутствие, расспрашивал Федору о том, как она живет, и про него, Макара, хотел дать Федоре двадцать пять рублей, да та не взяла. Варя испугана, теряется в догадках, зачем он приходил, просит Макара непременно к ней зайти. Сентября 18 Девушкин пишет, что чиновник Горшков был оправдан судом, пришел домой бледный как полотно, но улыбающийся, взволнованный. Его жена заказала хороший обед. После обеда Горшков прилег и... умер. Сентября 19 Девушкин сообщает, что Ратазяев нашел ему дополнительную работу - переписывать большую рукопись одного литератора. Сентября 20 Варя сообщает Девушкину, что ее обидчик Быков просил ее руки, чтобы “возвратить ей честь”. Он богат, после свадьбы увезет Варю в свою степную деревню и никогда больше в Петербург не вернется. Здесь у него есть племянник, которого он хочет оставить без наследства, а для этого ему нужно жениться, чтобы родить наследника. Быков говорит Варе, что Бедные люди страница 6 прежде чем сделать ей предложений, он разузнал о ее поведении. Он расспрашивал про Макара, считает его благородным человеком и собирается ему уплатить пятьсот рублей за все, что он сделал для Вари. Варя говорит ему, что того, что сделал для нее Макар Девушкин, никакими деньгами не оплатить. Быков возражает, что все это вздор да романы, что книги только портят нравственность и он их терпеть не может. Быков говорит, что если Варя не примет его предложения, то он женится в Москве на купчихе, потому что хочет непременно лишить племянника наследства. После ухода Быкова Варя долго думала и решила принять его предложение. Она пишет Макару, что отговаривать ее бесполезно. Письмо не дописано до конца - пришел Быков. Сентября 23 Макар расстроен решением Вари и тем, что он останется совсем один. Он хочет забежать к Варе. Сентября 27 Варя просит Макара Алексеевича помочь ей приготовить приданое. Ее свадьба через пять дней, а она нездорова. В доме Быкова холодно и пусто, он сам здесь не живет, а в его отсутствие слуги разбегаются. Не с кем даже письма послать Макару. Ее письмо, отправленное по почте, содержит множество мелких поручений. Сентября 27 Девушкин отвечает, что выполнил ее поручения. Он хотел зайти к Варе, но боится рассердить Быкова. Сентября 28 Варя просит Девушкина отменить у ювелира заказ на серьги с жемчугом и изумрудами. Быков не рассчитал расходов и теперь сердится, говорит, что Варя его грабит и что если б знал про такие расходы, то не стал бы с ней связываться. После венчания они сразу уедут, чтобы Варя “вертеться и плясать не надеялась”. Варя пишет, что все заказывал сам же Быков. Сентября 28 Девушкин пишет, что ее просьбу исполнил. Он болен и не может встать с постели. Сентября 29 Девушкин пишет, что узнал о ее завтрашнем венчании, а послезавтра она уже едет. В церкви он не сможет быть - болит поясница. Он хочет переехать на ее прежнюю квартиру, чтобы уж не расставаться с Федорой. Просит оставить ему “Повести Белкина”: он будет зимой читать. Макар осмотрел опустевшую квартиру, где жила Варя. Он пишет об этом с умилением и грустью. Сентября 30 Варя посылает Макару Девушкину последнее письмо, называя его бесценным другом, который скрашивал ее одиночество. “Вы единственный мой друг; вы только одни здесь любили меня!.. Как вы одни здесь останетесь... добрый, бесценный, единственный друг мой!” - пишет Варя. Она просит Макара Алексеевича вспоминать о бедной Вареньке, которая так его любила. Из письма Макара она знает, что он болен, но навестить его она не может: Быков никуда ее не пускает. “Прощайте!.. Помните, помните вашу бедную Вареньку!” - так заканчивается последнее письмо Варвары Добро-селовой Макару Девушкину. Макар получил это письмо. Ему до боли жалко Варю: она умрет там, куда едет с этим человеком... А Быков будет все зайцев травить... Макар встанет завтра с постели и бросится под колеса быковской кареты, побе-ясит за ней... Макар любил Вареньку, как свет Господень, как дочку родную, он только для нее и жил. Макар пишет письмо в никуда, ведь послать его уже некому. Он убежден, что Быкову больше подошла бы купчиха, а Варе надо было остаться с Макаром. Он будет писать, и Варя пусть ему пишет. Макар все пишет и пишет, только бы писать... “Голубчик мой, родная моя, маточка вы моя!”Апреля 8 Макар Девушкин в очередном письме к Варваре Алексеевне Доброселовой пишет: он счастлив, что она его послушалась и утром приоткрыла на окне занавеску, и ему показалось даже, что за окном мелькнуло ее “миловидное личико”. Теперь они словно будут переговариваться с помощью этой занавески: приоткрыта - “с добрым утром, Макар Алексеевич”, опущена - “прощайте... пора спать”. Макар Алексеевич только что поселился на новом месте, но чувствует себя хорошо, радуется солнцу, птичкам, даже немного помечтал, и все его мечтания связаны с Варенькой, которую он сравнивает с “птичкой небесной, на утеху людям и для украшения природы созданной”. Далее Макар Девушкин описывает свое новое жилье, которое называет “трущобой”. Это длинный коридор, совершенно темный и нечистый, по правой его стороне тянется глухая стена, а по левую - “всё двери да двери”. Тут, “в нумерах”, живет и по двое, и по трое всякий люд, “впрочем, кажется, люди хорошие, всё такие образованные, ученые”: один чиновник, два офицера, которые всё играют в карты, мичман, англичанин-учитель. Сам же Макар ютится в кухне за перегородкой. Но он якобы поселился здесь “для удобства... а не для чего-нибудь другого”. Во-первых, прямо напротив - окошко Вареньки, во-вторых, тут дешевле, так что теперь Макар сможет пить чай с сахаром. Для Вареньки он купил два горшка с бальзамином и герань. А чтоб Варенька не сомневалась ни в чем, Макар повторяет, что поселился за перегородкой лишь для одного только удобства, а деньги он копит, откладывает. Вместе с письмом Макар посылает Варе конфет. В ответном письме, посланном в тот же день, Варя укоряет Макара Алекеевича за то, что он тратит деньги на подарки для нее, и тут же восхищается купленной им геранью. Варя понимает, что из-за нее Макар лишается необходимого, ведь на свое жалованье он мог бы нанять жилье получше. Еот, Федора (хозяйка квартиры) говорит, что Макар раньше жил намного лучше. Варя снова умоляет Макара не тратить на нее столько денег. У самой Вари дела идут неплохо: Федора достала ей работу. Девушку тревожит будущее. “...Какова-то будет моя судьба! Тяжело то, что г; в такой неизвестности, что я не имею будущности... Назад и посмотреть страшно. Там все такое горе, что сердце пополам рвется при одном воспоминании. Век я буду плакаться на злых людей, меня погубивших!” - пишет Варя. Она приглашает Макара зайти к ней в гости, просит писать подробнее о своей жизни. “Сегодня и тоска, и скучно, и грустно!” В ответном письме Макар извиняется за то, что написал утром (о своих мечтаниях). Ему показалось, что Варя неправильно его поняла. Нет, его “одушевляла” лишь “отеческая приязнь”, потому что он Вареньке, по ее горькому сиротству, вместо отца, и больше ничего. К тому же он родственник Вари, хоть и очень далекий, а теперь так “ближайший родственник и покровитель”, потому что у близких людей Варя нашла предательство и обиду. Макар старается убедить Варю, что живет отлично. Он с тоской вспоминает прежнюю квартиру, где прожил двадцать лет, свою покойную уже хозяйку и внучку ее Машу. Макар тревожится за доброе имя Вари - как же он придет к ней, ведь заметят, пойдут сплетни! Апреля 9 Варя в своем письме просит прощения, если невольно обидела Макара Алексеевича. Она умеет ценить все, что он сделал для нее, защитив от злых людей, от их гонений и ненависти. Он напрасно стыдится приходить в гости к ней и Федоре. Больше писать она сегодня не может - ей ужасно нездоровится. Апреля 12 Девушкин очень обеспокоен болезнью Вари, просит ее теплей одеваться. Далее он описывает подробнее, как о том просила Варя, свою жизнь и то, что его окружает. Дом, в котором он живет, грязен и запущен, в комнатах душно, дурно пахнет, в кухне чадно, постоянно сушится белье, но ничего - поживешь и привыкнешь”. Хозяйка квартиры- “сущая ведьма”. Одну комнату занимает какая-то бедная семья с тремя детьми, смирные люди. Глава семьи Горшков, бывший чиновник, уже семь лет без места, одет даже хуже самого Макара. Они задолжали хозяйке, у самого Горшкова какие-то неприятности - то ли он под судом, то ли под следствием... Макару очень жашко этих людей. Апреля 25 Варя пишет Девушкину, что встретила свою двоюродную сестру Сашу. Ей тоже грозит гибель. Самой Варей интересуется ее родственница Анна Федоровна, которая собирается прийти к ней. По ее мнению, Варе “стыдно и неприлично” жить на содержании у Девушкина, а ведь она, Анна Федоровнах, когда-то приютила Варю с матерью, больше двух с половиной лет тратилась на них и потом долг им простила. Анна Федоровна не виновата, что Варя “сама за свою честь не умела, а может быть, и не хотела вступиться”. Бедные люди страница 2 Что же до господина Быкова, то, по ее мнению, он совершенно прав - не на всякой же жениться! Варя возмущена и глубоко обижена этой напраслиной. Она думала, что Анна Федоровна, по крайней мере, сознает свою вину перед ней... Вчера Варя ходила на могилу матери и простудилась. Мая 20 Девушкин посылает Вареньке вместе с письмом виноград, чтобы она скорее выздоровела. Он просит ее не верить словам Федоры, что он продал свой новый вицмундир, обещает послать Варе книгу, которую все вокруг хвалят. Макар пишет, что не может приходить чаще к Варе. Когда она была тяжело больна, он почти не отходил от нее, пошли сплетни. Так что пусть Варя выздоравливает, и они встретятся где-нибудь вне дома. Июня 1 Варя посылает Макару Алексеевичу тетрадь, в которую начала записывать историю своей жизни “еще в счастливое время...”. 1 Детство Вари было очень счастливое, особенно когда ее отец работал управляющим огромного имения. Она готова была так прожить всю свою жизнь. Но князь умер, а его наследники отказали управляющему в должности. Варе было двенадцать лет, когда семья переехала в Петербург, где у отца были в обороте у частных лиц кое-какие деньги. С Анной Федоровной отец был в ссоре. Вскоре Варю отдали в пансион, где ей было очень тоскливо, девицы над ней смеялись, кляузничали гувернантке. Но она старалась учиться, чтобы угодить любимому отцу. Приходя домой по субботам, Варя замечала, что отец тратит последнее на ее обучение, что семья еле перебивается. С каждым днем отец становился все мрачнее и сердитее, характер его совсем испортился: дела шли плохо, накопилось много долгов. Мать заболела от горя чахоткой. Заботы и огорчения измучили отца, он простудился и внезапно умер. Тут же явились кредиторы, мать отдала им все, что было. Дом тоже продали, и мать с дочерью “остались без крова, без пристанища, без пропитания”. Варе было тогда четырнадцать лет. Тут-то и появилась Анна Федоровна, назвавшаяся их родственницей. Она уверяла, что сочувствует их горю, что хочет сблизиться с ними, предложила забыть старые распри, заказала панихиду по отцу Вари. Анна Федоровна предложила им жить у нее, и они согласились. 2 Анна Федоровна жила в собственном пятикомнатном доме на Васильевском острове. Три комнаты занимали сама хозяйка и ее воспитанница, сирота Саша, двоюродная сестра Вари. В четвертой комнате поселились Варя с матерью, а еще одну занимал жилец, бедный студент по ф

Сорокасемилетний Девушкин Макар Алексеевич работает в одном из департаментов Петербурга мелким канцелярским чиновником, или, попросту, писарем. Жалованье у него не ахти какое, поэтому Макар Алексеевич занимает часть общей кухни за перегородкой в квартире дома недалеко от Фонтанки. Хотя дом добротный и «капитальный», Девушкин ностальгически вспоминает про предыдущее своё жильё, которое было «не в пример лучше». Что же сподвигло обычного титулярного советника на такой решительный шаг по ухудшению своих жилищных условий? Да дело в том, что львиная часть жалованья Девушкина уходит на оплату куда более приличной и дорогой квартиры, находящейся во дворе того дома. Проживает в ней дальняя родственница чиновника Варвара Алексеевна Доброселова, семнадцати лет от роду.

Варенька - сирота, и Девушкин из самых лучших побуждений покровительствует юной деве, считая себя единственным в жизни, кто может за неё заступиться. Хотя живут дальние родственники совсем рядышком, Макар Алексеевич, дабы не скомпрометировать сироту постоянными визитами, нашёл единственный возможный выход для постоянного общения - переписку. Будучи натурами тонкой душевной организации, нуждающимися в сопереживаниях и душевном тепле, Варенька и Макар Алексеевич при первой же возможности переписываются друг с другом. В этих письмах, тридцати одном Девушкина к ней, и двадцати четырёх Вареньки к нему, раскрывается вся почти полугодовая история их трогательных отношений.

Первые письма Макара пронизаны безоглядным счастьем. На улице весна, сердце и душу его заполняют «мысли все-такие приятные, острые, затейливые». Он бесконечно рад возможности заботы о Вареньке, и волей-неволей ему на ум «мечтания приходят нежные…» Девушкин всячески экономит на своём благосостоянии, пытаясь любую лишнюю копейку пустить на благо существования юной девицы.

Духовной и финансовой поддержке Вареньки способствуют и грустные её письма к нему, в коих она во всех красках рассказывает о несчастии своего бытия. Родилась и выросла Варвара Алексеевна в деревне, в семье управляющего помещичьей усадьбой. Вскоре отец остался без места и жалованья, поэтому семья была вынуждена переехать в Петербург. «Гнилой», «тоскливый» и «сердитый» город вовсе не впечатлил четырнадцатилетнюю Вареньку, а вскоре на семью посыпались проблемы одна за другой. Умер отец Варвары Алексеевны, не пережив постоянных неудач, и дом пришлось отдать за долги. Поселились Варенька с матерью у одной дальней родственницы, Анны Фёдоровны. Мать Вари работала, не покладая рук, чтобы не быть обузой.

Варенька, для повышения своей образованности, занималась со студентом, жившим в том же доме. Студент Пётр Покровский болел чахоткой, поэтому зарабатывал на жизнь как мог, давая частные уроки. Варенька боготворила его, считая «добрейшим, достойнейшем человеком, наилучшим из всех». Петра поместил в пансион к Анне Фёдоровне её близкий знакомый помещик Быков.

Образовательные занятия сблизили молодых людей, а когда заболела от непосильной работы и слегла мать Вареньки, они проводили совместно время у её постели. Варенька многому научилась у Петра и полюбила чтение. Но горе пришло неожиданно: студент не смог победить свою болезнь и умер. Бессердечная Анна Фёдоровна забрала всё вещи покойного в счёт устройства похоронных мероприятий. Отец Петра отнял у неё несколько книг, которые смог унести. Он бежал за гробом, плакал, а книги падали у него из рук прямо в грязь…

«Добродетельная» родственница постоянно корила приживалок, упрекая в нахлебничестве. Вскорости умерла и мама Вареньки. Девушка осталась совсем одна. Коварная Анна Фёдоровна «выставила счёт» Варваре Алексеевне, объявив о непомерных убытках, понесённых в связи с присутствием нежданных родственников в её доме. Посчитав, что единственная возможность окупить долги - это сводничество Вареньки со своим другом помещиком Быковым, Анна Фёдоровна, недолго думая, так и поступает. Помещик лишает девицу невинности, но той удаётся сбежать.

В письмах к Девушкину Варя сокрушается, что Анна Фёдоровна пытается выяснить её место проживания. Варенька надеется, что нынче Макар Алексеевич, её единственная надежда и опора, сможет защитить её от козней родственницы. Печаль настолько гложет её, что на нервной почве Варя заболевает и целый месяц проводит в беспамятстве. Макар Алексеевич тут как тут, и даже продаёт новый вицмундир, дабы поддержать здоровье своей подопечной.

На письма юной Варварушки Макар отвечает рассказами из своей жизни. Жалуется, что на службе все его воспринимают со смехом, придумывают обидные эпитеты: «смирненький», «добренький», да «тихонький». И сапоги его не те, и мундир, да и волосы с фигурою переделать надобно бы. Насмехаются, что занимается перепиской документов вот уже тридцать лет как. Макар не понимает насмешек: «Что, грех переписывать, что ли?». Единственной отдушиной для него является нынче Варенька. «Точно домком и семейством меня благословил Господь», - пишет радостно и застенчиво Девушкин. Вот только слога своего в письмах немного стесняется, потому как учился «даже и не на медные деньги».

Макар Алексеевич описывает Вареньке своё жилище, характеризуя его как трущобу: тёмный, грязный, длинный коридор «с гнилым, остро-услащённым запахом», неудивительно, что в нём «чижики так и мрут». По левую сторону коридора - сплошь двери, за которыми проживает всякий разный люд. «Кажется, люди хорошие, всё такие образованные, ученые»: чиновник с семьёй, картёжники-офицеры, учитель-англичанин. Хозяйку квартиры Девушкин характеризует как «сущую ведьму».

Рассказывает, что ютится в укромном уголке кухни только «для удобства», ведь напротив находится окно Вареньки, «птички небесной, на утеху людям и для украшения природы созданной». И как он счастлив бывает, когда за окошком мелькает её «миловидное личико». А деньги он копит и откладывает. Хотя, чего греха таить: тут, за перегородкой, дешевле, и теперь он позволяет себе даже чай пить с сахаром. А для милой Вареньки Макар купил горшки с бальзамином и геранью. Помимо письма Макар отправляет Варе фунт конфет.

Варенька восхищена присланными цветами, но корит Макара за такие растраты. Она понимает, что Девушкин отказывает себе в самом необходимом, пытаясь обеспечить ей достойное существование. Федора, хозяйка квартиры, проболталась Варваре, что раньше Макар Алексеевич намного лучше жил. Пыл Макара, с его заботой и подарками, Варенька иронически охлаждает: «одних стихов и недостаёт». Макар сконфужен: «Отеческая приязнь одушевляла меня, единственно чистая отеческая приязнь…» Десятого июня Девушкин везёт Варвару на прогулку на острова, чтобы та отдохнула и набралась сил на свежем воздухе.

По приезде домой Варенька пишет очередное послание, где благодарит благодетеля за совершённый загородный променад, но сообщает, что промочила ноги и опять больна. Макар обещает проведать её и принести книгу. Варя вновь пытается образумить Девушкина просьбой не тратить на неё такое количество денег и лучше купить себе новый вицмундир, чтобы не ходить в таком рванье. Дополнительно Варенька рассказывает, что Анна Фёдоровна знает, где она проживает и зовёт её обратно, обещая уладить дела с Быковым. Но Варвара Алексеевна непреклонна и сообщила родственнице, что ей хорошо на квартире у Федоры под защитой Макара Алексеевича.

Макар польщён, ему нравится, что в нём есть нужда. Он рассказывает Вареньке, что восхищается литературой и может часами проводить время у соседа Ратазяева, в компании его друзей - сочинителей. Варенька негодует по поводу книг, которые рекомендует Макару Ратазяев и присылает почитать пушкинского . Макар в неописуемом восторге от произведения: «Я то же самое чувствую, вот совершенно так, как и в книжке». Шестого июля Варенька знакомит Девушкина с гоголевской «Шинелью» и в тот же день Макар ведёт Варвару Алексеевну в театр.

Варя сообщает, что хозяйка квартиры Федора может устроить её гувернанткой к одному помещику в семью, но она сомневается, идти ли. Да и вообще у неё плохой кашель, ей грустно и она боится, что скоро умрёт. Варя просит Макара беречь деньги и не посылать больше конфет. Пишет, что вышила ковёр, и за него дают пятьдесят рублей ассигнациями. Так что она сама заплатит Федоре за жильё сумму, которую задолжал Девушкин, сошьёт себе новое платье, а Макару - жилетку.

Макар подбадривает Варю, что она совсем не больна, а только бледная и немного схуднула, а также просит ни в коем случае не соглашаться идти в гувернантки, ибо для него её «полезность» заключается в «благотворном» влиянии на его жизнь. Начало июля ознаменовано для Макара совершенным безденежьем. Он даже занял жалованье вперёд, но это совершенно не спасает. Постояльцы дома всё усиленнее насмехаются над их с Варенькой отношениями. А тут ещё Варвара Алексеевна сообщила, что один из соседей-офицеров подходил к неё с недвусмысленным предложением.

В отчаянии Макар запил, четыре дня его не было ни у Вари, ни на службе. Нашли его в нетрезвом виде на улице, а привезли домой полицейские. К тому же он ходил выяснять отношения к офицеру, но тот его, недолго думая, спустил с лестницы. Варвара Алексеевна сокрушается: «Я принесла вам такие несчастья, которых вы и не испытывали прежде в вашей скромной и уединенной жизни. Все это мучит и убивает меня». Она просит Девушкина, невзирая на пересуды, по-прежнему приходить к ней обедать.В пьянстве Девушкина и безденежье обоих проходит август. С начала месяца Макар тщетно пытается занять денег под проценты. Варвару посещают новые ходоки-ловеласы, уже от Анны Фёдоровны. Макар в несчастье и хочет переезжать куда-нибудь вместе с Варварой, но снова запивает. Варенька безутешна и посылает ему оставшиеся «тридцать копеек серебром»: «Ради меня, голубчик мой, не губите себя и меня не губите».

Пятого сентября Варя пишет, что вот и осень уже пришла. А она очень любила осень, пока жила в родной деревне. Осенью было очень красиво на лоне природы: чистое озеро с огромными деревьями на берегу, закатное огненное небо, костры из опавшей листвы и белый пар, поднимающийся над водой. А когда осень уже поздняя, то заканчиваются крестьянские работы, всё замирает в преддверии зимы. Варя пишет, что её не покидает ощущение близкой смерти. Вот и сейчас Федора куда-то ушла, а в комнате кто-то ходит, и ей страшно, только письма к Макару её отвлекают. Также Варенька сообщает, что продала платье и шляпку, но вырученных денег осталось немного. Хорошо, что Макар отдал Федоре два рубля: та хотя бы некоторое время не будет корить за неоплаченную квартиру.

Макар пишет, что в вечерних раздумьях гулял по грязной и беспорядочной набережной Фонтанки. А на соседней Гороховой - зазеркалье - богатые магазины, дорогие кареты, роскошные дамы. Макар размышляет, почему же труд так низко вознаграждается, а куча неработающих богачей сыты и довольны? Девушкин даже горд своими рассуждениями, замечая, что у него «с недавнего времени слог формируется». А ещё у него описка в документе, и он должен быть наказан. Но генерал, посмотрев на его жалкий вид, даже дал сто рублей. Макара грызла совесть за недавнее вольнодумство, он погасил долги и воспрял духом в надежде на светлое будущее.

Но Вареньку находит таки помещик Быков и предлагает выйти за него. Ему нужно завести детей, чтобы лишить наследства родственника. Если Варя откажет, он женится на богатой купчихе. Варенька соглашается, понимая, что только это может вернуть ей честное имя. Макар сражён наповал: «Сердечку-то вашему будет холодно!», но всё же помогает собраться ей в дорогу. Накануне отъезда Варенька пишет в прощальном письме: «На кого вы здесь останетесь, добрый, бесценный, единственный!». Макар в отчаянии: «Я и работал… все оттого, что вы… напротив, поблизости жили». Девушкин остаётся один со своим сформировавшимся слогом и с мыслями о том, «по какому праву» разрушают «жизнь человеческую»…

СТИВЕН ДЕДАЛ

СТИВЕН ДЕДАЛ (англ. Stephen Dedams)

1.

Герой романа Дж.Джойса «Портрет художника в юности» (1915-1916). Автор наделяет своего героя автобиографическими чертами и, используя материал собственной жизни, описывает годы его учения в иезуитских колледжах Клонгоуз Вуд и Бельведер, а также в Дублинском католическом университете. При всей автобиографичности героя, его образ соткан из символов, мифологических и литературных. Символичен уже выбор имени героя. В нем скрестилось имя первомученика Стефана, убитого язычниками, и греческое имя «Стефа-нос», означающее венок, символизирующий славу художника. Дедал в переводе с греческого значит «искусный». В греческой мифологии - это изобретатель столярных инструментов, искусный архитектор и скульптор. Он построил знаменитый лабиринт Минотавра на Крите, изобрел и создал крылья для полета человека. В образе С.Д. Джойс раскрывает именно такой тип художника: хитроумного искусника.

Сатирическая картина окружающей действительности в романе Джойса служит фоном, на котором воссоздается внутренний мир человека, художника-творца, всегда одинокого, неудовлетворенного, предаваемого всеми. Он - страждущая фигура, обреченная на страдание и жертвенность.

2.

Герой романа Дж. Джойса «Улисс» (1921). Роман тесно связан с «Портретом художника в юности». Произошедшее со С.Д. в «Портрете» становится прошлым С.Д. в «Улиссе». Джойс «приписывает» герою события, произошедшие с ним самим за те два года, что отделяют действие «Портрета» от начала «Улисса»: поездка во Францию, возвращение в Дублин, болезнь и смерть матери. В романе читатель видит С.Д. в течение одного дня - 16 июня 1904 года. В 8 утра происходит конфликт между героем и Быком Маллитаном, который, выдавая себя за друга, на самом деле завидует ему. Он унижает С.Д., смеется над ним, но тот все терпит, следуя своей страдательной, жертвенной позиции. В 10 часов утра С.Д. дает урок истории в школе дублинского пригорода Долки, а затем беседует на исторические темы с главой школы Гэр-ретом Дизи. В 11 часов утра герой возвращается в Дублин и полтора часа проводит на берегу моря. А в 2 часа дня С.Д. ведет в библиотеке спор с культурной элитой Дублина о личности и творчестве Шекспира. Затем мы видим С.Д. уже в 10 вечера. Он распивает с приятелями пиво в родильном приюте, а потом с одним из них отправляется в публичный дом. В полночь к нему привязываются двое пьяных солдат и избивают. В час ночи С.Д. сидит с Блу-мом в кучерской чайной, а потом оказывается в доме Блума, где пьет какао и ведет полупьяную беседу, после чего удаляется в неизвестном направлении.

Как и многие другие персонажи «Улисса», С.Д. имеет своего прототипа в «Одиссее» Гомера. Он - Телемак. Именно поэтому герой постоянно размышляет об отце и отцовстве. С образом С.Д. связана тема «поиска отца». Однако ему не дано обрести духовного отца, которым, по логике сюжета, мог бы стать Блум-Одиссей. Они встречаются, чтобы разойтись навсегда.

Е.Э.Гущина


Литературные герои. - Академик . 2009 .

Смотреть что такое "СТИВЕН ДЕДАЛ" в других словарях:

    У этого термина существуют и другие значения, см. Улисс. Улисс Ulysses … Википедия

    Братья Блум The Brothers Bloom Жанр криминальная комедия … Википедия

    The Brothers Bloom … Википедия

    Джемс (James Joyce, 1882) англо ирландский писатель, психоаналитик, мэтр международного (особенно американского) модернизма. С 1904 в эмиграции, с 1920 в Париже. Пишет Д. медленно, пренебрегает традицией и не дает издательствам смягчать остроту… … Литературная энциклопедия

    A Portrait of the Artist as a Young Man … Википедия

    Джеймс Джойс James Augustine Aloysius Joyce … Википедия

    Полное название … Википедия

    В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Яцко. Игорь Яцко … Википедия

    Блумсдэй, День Блума (англ. Bloomsday … Википедия

    Иезуиты Полное название Общество Иисуса Латинское название Societas Jesu Сокращение S.J … Википедия

Книги

  • Портрет художника в юности. Герой Стивен. Ранняя проза , Джойс Джеймс. В книге представлена художественная проза Дж. Джойса (1882-1941), сочиненная прежде его главного труда, романа "Улисс" (1922). В основе выпускаемого собрания текстов - два романа," Герой…

Что такое "СТИВЕН ДЕДАЛ"? Как правильно пишется данное слово. Понятие и трактовка.

СТИВЕН ДЕДАЛ СТИВЕН ДЕДАЛ (англ. Stephen Dedams) 1. Герой романа Дж.Джойса «Портрет художника в юности» (1915-1916). Автор наделяет своего героя автобиографическими чертами и, используя материал собственной жизни, описывает годы его учения в иезуитских колледжах Клонгоуз Вуд и Бельведер, а также в Дублинском католическом университете. При всей автобиографичности героя, его образ соткан из символов, мифологических и литературных. Символичен уже выбор имени героя. В нем скрестилось имя первомученика Стефана, убитого язычниками, и греческое имя «Стефа-нос», означающее венок, символизирующий славу художника. Дедал в переводе с греческого значит «искусный». В греческой мифологии - это изобретатель столярных инструментов, искусный архитектор и скульптор. Он построил знаменитый лабиринт Минотавра на Крите, изобрел и создал крылья для полета человека. В образе С.Д. Джойс раскрывает именно такой тип художника: хитроумного искусника. Сатирическая картина окружающей действительности в романе Джойса служит фоном, на котором воссоздается внутренний мир человека, художника-творца, всегда одинокого, неудовлетворенного, предаваемого всеми. Он - страждущая фигура, обреченная на страдание и жертвенность. 2. Герой романа Дж. Джойса «Улисс» (1921). Роман тесно связан с «Портретом художника в юности». Произошедшее со С.Д. в «Портрете» становится прошлым С.Д. в «Улиссе». Джойс «приписывает» герою события, произошедшие с ним самим за те два года, что отделяют действие «Портрета» от начала «Улисса»: поездка во Францию, возвращение в Дублин, болезнь и смерть матери. В романе читатель видит С.Д. в течение одного дня - 16 июня 1904 года. В 8 утра происходит конфликт между героем и Быком Маллитаном, который, выдавая себя за друга, на самом деле завидует ему. Он унижает С.Д., смеется над ним, но тот все терпит, следуя своей страдательной, жертвенной позиции. В 10 часов утра С.Д. дает урок истории в школе дублинского пригорода Долки, а затем беседует на исторические темы с главой школы Гэр-ретом Дизи. В 11 часов утра герой возвращается в Дублин и полтора часа проводит на берегу моря. А в 2 часа дня С.Д. ведет в библиотеке спор с культурной элитой Дублина о личности и творчестве Шекспира. Затем мы видим С.Д. уже в 10 вечера. Он распивает с приятелями пиво в родильном приюте, а потом с одним из них отправляется в публичный дом. В полночь к нему привязываются двое пьяных солдат и избивают. В час ночи С.Д. сидит с Блу-мом в кучерской чайной, а потом оказывается в доме Блума, где пьет какао и ведет полупьяную беседу, после чего удаляется в неизвестном направлении. Как и многие другие персонажи «Улисса», С.Д. имеет своего прототипа в «Одиссее» Гомера. Он - Телемак. Именно поэтому герой постоянно размышляет об отце и отцовстве. С образом С.Д. связана тема «поиска отца». Однако ему не дано обрести духовного отца, которым, по логике сюжета, мог бы стать Блум-Одиссей. Они встречаются, чтобы разойтись навсегда. Лит. см. к статье «БЛУМ». Е.Э.Гущина

Роман повествует об одном дне шестнадцатого июня 1904 г. из жизни дублинского еврея тридцати восьми лет Леопольда Блума и двадцатидвухлетнего Стивена Дедала.

Три части огромной книги, делящейся на восемнадцать эпизодов, должны, по мысли автора, соотноситься с гомеровской «Одиссеей» (Улисс - латинская транскрипция имени её главного героя). Но связь эта с древнегреческим эпосом весьма относительна и, скорее, от обратного: в пространном романе ничего важного, по сути, не происходит.

Место действия - столица Ирландии город Дублин - выверено автором буквально по карте и справочнику. Время - по хронометру, иногда, впрочем, останавливающемуся.

Первая часть включает три эпизода. В восемь утра Бык Маллиган, арендующий вместе с Дедалом жилье в башне Мартелла, будит своего приятеля, крайне недовольного тем, что их третий сосед, Хейнс, ночью, бредя, стрелял со сна из ружья. Трусоватому и обидчивому Дедалу это не очень нравится. У него недавно умерла от рака печени мать, с которой он при её жизни был в непростых отношениях, и он обижен и на остряка Маллигана за непочтительные в её адрес выражения. Разговор их крутится вокруг темы поисков сыном отца, постоянно касаясь примеров Гамлета, Иисуса Христа и Телемака, сына Улисса. Эта же тема возникает и на уроке истории, который Стивен даёт через два часа в школе, где он подрабатывает, и в его разговоре с директором школы, просящего молодого человека передать его знакомым в редакции газеты свою многоречивую заметку об эпидемии ящура. После урока Стивен мысленно прогуливается по берегу моря.

В это же утро начинаются «странствия» мелкого рекламного агента Леопольда Блума. Центральная и самая большая часть романа, состоящая из двенадцати эпизодов, начинается с его завтрака - свиной почки, которую перед этим он покупает в мясной лавке Длугача, Там же он берет проспект образцовой фермы в Палестине, строя на сей счёт разные прожекты. Дома его ждут два письма. Первое - от дочери Милли, или Мерион, которой как раз вчера исполнилось пятнадцать лет и которая уже работает в Моллингаре ассистенткой фотографа. И второе письмо, адресованное его жене Молли, концертирующей певице, от её импресарио Буяна (или Хью Э.) Бойлана, в котором он сообщает, что заедет к ней в четыре часа дня.

После завтрака - посещение сортира с журналом в руках. В одиннадцать Блуму надо быть на похоронах его школьного товарища, и он покидает дом за час до этого, чтобы заняться разными мелкими делами. В частности, он получает на почте письмо от некой Марты Клиффорд, ответившей на данное им в чисто амурных целях объявление в газете о поисках секретарши. Марта ответила на его любовное послание и даже пишет, что мечтает о встрече. По поводу чего у Блума возникают всякие женолюбивые фантазии. Пора, однако, на кладбище.

В похоронной карете Блум едет вместе с другими соболезнующими, среди которых и отец Стивена, Саймон Дедал. Разговор идёт о всякой всячине, в том числе и о будущем гастрольном турне жены Блума, и о его отце, покончившем в своё время самоубийством. После церемонии похорон Блум отправляется в редакции газет, для которых он в качестве агента даёт рекламу. Там он встречает ту же компанию, что была на кладбище, плюс профессор Макхью, чахоточный адвокат О’Моллой и редактор Майлс Кроуфорд. Блум уходит, приходит. В его отсутствие в редакции оказывается Стивен Дедал, который принёс заметку директора школы, и после трёпа приглашает всех в питейное заведение. Редактор задержался, в это время вернулся Блум, и на него падает все раздражение Кроуфорда.

Смущённый, Блум покидает редакцию и бродит по городу, начиная постепенно чувствовать голод и все больше думая о еде. То он перемолвится со знакомой, то подивится сумасшедшему и наконец отправляется в трактир Дэви Берна, где один из завсегдатаев сообщает владельцу трактира о масонстве Блума.

В это же время в два часа дня Стивен Дедал отстаивает в библиотеке перед умнейшими людьми Дублина свою версию биографии и личности Шекспира, например, то, что он и играл, и считал себя тенью отца Гамлета. Несмотря на оригинальность и желание быть понятым, он так и остаётся изгоем среди собравшихся: ни его стихов не печатают в сборнике молодых поэтов, ни самого не приглашают на вечер, в отличие от его приятеля Мэйлахи (или Быка) Маллигана, который тоже здесь. И без того оскорблённый, Стивен получает для своих обид все новые поводы. В библиотеку наведывается и Блум, едва не повстречавшись со Стивеном.

Середина дня, и горожане занимаются своими делами. Дружки Блума обсуждают прелести его жены, сам Леопольд Блум перебирает книжки мазохистского содержания, выбрав одну из них. Буян Бойлан отправляет по некоему адресу с посыльным вино и фрукты. Стивен встречает свою сестру, недавно расставшуюся с отцом.

Блум знает из письма, что на четыре назначена встреча его жены Молли с Буяном Бойланом. Он подозревает об их любовной связи, которая и на самом деле существует. Встретив Бойлана, Блум тайком следует за ним в ресторан «Ормонд» на набережной, кстати, обедает там со своим знакомым, слушает музыку, потом узнает, что Бойлан уезжает в коляске. Ревность, тайное желание измены его жены с другим мужчиной, этой «Пенелопы», удовлетворяющей всех, к своему и их удовольствию, - все это переполняет душу Блума на фоне волнующей музыки. Воображая то, что происходит у него дома в его отсутствие, он пишет ответное письмо Марте, отказываясь от немедленной встречи с ней и наслаждаясь самой игрой, оттягивающей наслаждение. В пять часов в кабачке Барни Кирнана собираются ирландские патриоты, обсуждая текущие дела - свои собственные и своей бедной, угнетаемой англичанами и евреями страны. В поисках Мартина Каннигема по поводу страховки похороненного утром Дигнама сюда заглядывает и Блум. Выпивая, патриоты дискутируют, задевая еврея Блума, не поддерживающего их экстремизм в отношении англичан, в частности. Дело кончается антисемитской выходкой в его адрес: когда Блум садится в карету, в него швыряют пустой банкой.

Часам к восьми Блум оказывается на пляже у моря, где онанирует, наблюдая одну из трёх молодых подружек, Герти Макдауэлл, которая, чувствуя его интерес, как бы нечаянно демонстрирует своё нижнее белье и прочие тайные прелести. Когда она с подругами уходит, Блум обнаруживает её хромоту. Тогда же оказывается, что его часы остановились в полпятого. Не тогда ли, думает Блум, когда Бойлан «заделал» его жене?

Встречаться с женой у Блума нет желания. В десять вечера он оказывается в приюте для рожениц доктора Хорна, где одна из многодетных мамаш уже третьи сутки не может разрешиться очередным младенцем. Войдя туда, Блум обнаруживает компанию пьющих и хохмящих юношей, среди которых находится и Стивен Дедал. Леопольд пьёт и разговаривает с ними. Тут стоит заметить, что роман «Улисс» не прост для чтения и пересказа, ибо написан в жанре потока сознания. В этой же главе автор ещё и имитирует различные литературные стили, начиная с древнейших и кончая ему современнейшими. Среди юношей словоблудит и Бык Маллиган. Соблазнительные разговоры подогреваются приходом санитарки, сообщающей, что дама наконец-то родила. Весёлая компания отправляется пить и гулять дальше в кабак, а Стивен со своим приятелем Линчем отделяются от остальных, чтобы идти в публичный дом Беллы Коэн. Почему-то Блум, чувствуя симпатию к Стивену, решает следовать за молодыми людьми.

В полночь он оказывается в самом сердце дублинского ночного разврата. Пьяный Блум галлюцинирует, видя своих родителей, знакомых женщин, встреченных за день случайных людей. Он вынужден защищаться от обвинений этими призраками в разных тайных гнусностях. Подсознание его, жажда власти и почестей, страхи, сексуальный мазохизм прут наружу «в лицах и картинках». Наконец он оказывается с проституткой Зоей в борделе, где встречает Стивена с его приятелем. Пьяный нарко-эротический бред продолжается, реальность не отделить от сознания. Блум, обращённый в женщину, обвиняется во всяких извращениях, в том числе в удовольствии от подглядывания за прелюбодейством своей жены с Бойланом. Вдруг в разгар оргии Стивен видит призрак своей бедной матери, вставшей из могилы. Он разбивает люстру тростью и бежит из борделя на улицу, где вступает в драку с солдатами. Блум, выйдя за ним, кое-как улаживает скандал, склоняется над телом лежащего в пыли юноши и узнает в нем своего умершего одиннадцать лет назад в младенчестве сына Руди.

Начинается третья часть книги, состоящая из трёх последних эпизодов. В час ночи Блум и Стивен добираются до ночной чайной «Приют извозчика», где и устраиваются в углу. Блум всячески поддерживает разговор, периодически заходящий в тупик, показывает Стивену фотографию своей жены и приглашает в гости, чтобы познакомить с нею. Обсудив по дороге множество важнейших для нетрезвых людей вопросов, они добираются в два ночи до блумовского дома и, с трудом открыв его, сидят на кухне, пьют какао и опять разговаривают на всевозможные темы, потом идут в сад, совместно мочатся, после чего благополучно расходятся в разные стороны.

Лёжа затем вместе с женой в постели, Блум, среди прочего, размышляет о неверности своей супруги с целой чередой предполагаемых им любовников, немного разговаривает с ней и наконец засыпает.

Заканчивается роман сорокастраничными без знаков препинания излияниями миссис Молли Блум о её ухажёрах, о муже, об интимных предпочтениях, по ходу дела она обнаруживает, что у неё начинается менструация, которая, впрочем, не мешает всяким соблазнительным её мыслям, в результате чего огромный роман заканчивается словами: «так что он почувствовал мои груди их аромат да и сердце у него колотилось безумно и да я сказала да я хочу Да».



Рассказать друзьям