Французская литература 21 века. Современная французская литература

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Ежегодно 20 марта отмечают Международный день франкофонии. Этот день посвящен французскому языку, на котором говорят больше 200 миллионов человек по всему миру.

Мы воспользовались этим поводом и предлагаем вспомнить лучших французских писателей современности, представляющих Францию на международной книжной арене.


Фредерик Бегбедер . Прозаик, публицист, литературный критик и редактор. Его литературные произведения, с описаниями современной жизни, метаний человека в мире денег и любовных переживаний очень быстро завоевали поклонников по всему миру. Самые нашумевшие книги «Любовь живет три года» и «99 франков» даже были экранизированы. Заслуженную славу писателю также принесли романы «Воспоминания необразумившегося молодого человека», «Каникулы в коме», «Рассказики под экстази», «Романтический эгоист». Со временем Бегбедер основал собственную литературную премию «Премия Флоры».

Мишель Уэльбек . Один из наиболее читаемых французских писателей начала XXI века. Его книги переведены на добрых три десятка языков, он необычайно популярен в молодежной среде. Пожалуй, это связано с тем, что писателю удалось затронуть болевые точки современной жизни. Его роман «Элементарные частицы» (1998) получил «Гран-при», «Карта и территория» (2010) - Гонкуровскую премию. За ними последовали «Платформа», «Лансароте», «Возможность острова» и др., и каждая из этих книг становилась бестселлером.

Новый роман писателя «Покорность» повествует о крахе в недалеком будущем современной политической системы Франции. Сам автор определил жанр своего романа как «политическую фантастику». Действие разворачивается в 2022 году. К власти демократическим путем приходит президент-мусульманин, и страна начинает на глазах меняться…

Бернар Вербер . Культовый писатель-фантаст и философ. Его имя на обложке книги означает только одно — шедевр! Суммарный мировой тираж его книг — более 10 миллионов! Писатель больше известен благодаря трилогиям «Муравьи», «Танатонавты», «Мы, боги» и «Третье Человечество». Его книги переведены на множество языков, а семь романов стали бестселлерами в России, Европе, Америке и Корее. На счету автора - масса литературных премий, в т.ч. премия Жюля Верна.

Одна из самых нашумевших книг писателя - «Империя ангелов» , где переплетаются фантастика, мифология, мистика и реальная жизнь самых обыкновенных людей. Главный персонаж романа попадает в рай, проходит «страшный суд» и становится ангелом на Земле. По небесным правилам ему даются три человеческих клиента, адвокатом которых впоследствии он должен стать на страшном суде

Гийом Мюссо . Относительно молодой писатель, очень популярный среди французских читательниц. Каждое его новое произведение становится бестселлером, по его произведениям снимают фильмы. Глубокий психологизм, пронзительная эмоциональность и яркий образный язык книг завораживают читателей во всем мире. Действие его приключенческо-психологических романов разворачивается по всему миру – во Франции, США и других странах. Вслед за героями читатели отправляются навстречу полными опасностей приключениям, расследуют загадки, погружаются в пучину страстей героев, что, безусловно, дает повод заглянуть и в свой внутренний мир.

В основе нового романа писателя «Потому что я тебя люблю» – трагедия одной семьи. Марк и Николь были счастливы, пока их маленькая дочь - единственный, долгожданный и обожаемый ребенок - не пропала…

Марк Леви . Один из самых известных писателей-романистов, чьи произведения переведены на десятки языков и печатаются огромными тиражами. Писатель является лауреатом национальной премии Гойи. За право экранизации его первого романа «Между небом и землей» Стивен Спилберг заплатил два миллиона долларов.

Литературные критики отмечают многогранность творчества автора. В его книгах - «Семь дней творения», «Встретиться вновь», «Каждый хочет любить», «Уйти, чтобы вернуться», «Сильнее страха» и др. - нередко встречается тема бескорыстной любви и искренней дружбы, тайны старых особняков и интриги, реинкарнация и мистика, неожиданные повороты сюжетных линий.

Новая книга писателя «Она и он» является одним из лучших романов по итогам 2015 г. Эта романтическая история о неодолимой и непредсказуемой любви.

Анна Гавальда . Известная писательница, покорившая мир своими романами и их изысканным, поэтическим стилем. Ее называют «звездой французской словесности» и «новой Франсуазой Саган». Ее книги переведены на десятки языков, отмечены целым созвездием премий, по ним ставят спектакли и снимают фильмы. Каждое ее произведение – рассказ о любви и о том, как она украшает каждого человека.
В 2002 г. вышел первый роман писательницы – «Я ее любил, я его любила». Но это все было лишь прелюдией к настоящему успеху, который принесла ей книга «Просто вместе» , затмившая во Франции даже роман «Код да Винчи» Брауна. Это потрясающе мудрая и добрая книга о любви и одиночестве, о жизни и, конечно же, счастье.

Цикл программ (Россия, 2004-2005). 10 передач.
Ведущий Николай Александров.
Автор проекта Анатолий Голубовский.
Сценарий Алексей Аникин, Шарлотта Дюбоск.
Режиссеры Константин Гадаев, Константин Мурашев.
Операторы Алексей Егоров, Александр Милькин.

"Современные французские писатели" - таким названием объединены десять программ цикла . Зрители увидят беседы литературного критика и журналиста Николая Александрова с ведущими современными писателями Франции.

Программы цикла объединены как стилистически - по оформлению и по видеоряду, так и некоторыми содержательными константами. Каждому писателю предлагалось ответить на ряд вопросов из так называемой литературной "Анкеты Пруста". В каждой программе присутствуют цитаты из литературных произведений "героя" как образцы его литературного стиля. Интервью с писателями дополняются авторскими ремарками Николая Александрова, а также перемежаются видеозарисовками о жизни современной Франции.

Фернандо Аррабаль. Один из немногих оставшихся свидетелей и участников знаменитой эпохи сюрреализма. Художник, кинорежиссер, писатель, поэт - он сам по себе уже памятник культуры. Фернандо Аррабаль рассказывает о себе и о тех, с кем свела его жизнь. А среди них - Сальвадор Дали и Юкио Мисима.

Мишель Турнье. Один из известнейших и старейших современных французских писателей, член "Гонкуровского комитета". Писатель рассказывает о своем творчестве, об увлечении философией, о специфике своего отношения к целому ряду проблем литературы.

Фредерик Бегбедер. Один из самых популярных во Франции и самых читаемых в России французских писателей, автор бестселлера "99 франков" рассказывает о себе и своем творчестве. В том числе о последнем романе "Windows on the world", посвященном событиям 11 сентября в США.

Мари Даррьесек. Творчество этой писательницы пока мало знакомо российскому читателю. На русский язык переведен только один ее роман "Хрюизмы". В своем рассказе Мари Даррьессек касается таких тем, как женская литература, женская тема в литературе, мистика и атеизм, природа, любовь.

Жан Эшноз. Для того, чтобы по-настоящему проникнуться прозой этого писателя, лауреата Гонкуровской премии и одного из самых изысканных писателей современной Франции, нужно с ним повстречаться и оценить его вкус и французское изящество.

Венсан Равалек. Разговор с современным французским писателем "новой волны" касается не только литературы, но и снятых им фильмов. Часть беседы посвящена анализу современной французской молодежной культуры, а также времени детства писателя - началу 1970-х годов.

Андрей Макин. Французский писатель русского происхождения, лауреат французской литературной Гонкуровской премии. Рассказывая о своем детстве, обстоятельствах эмиграции, первых попытках "врастания" во французскую литературу, Макин много внимания уделяет проблеме двуязычия, трудностям перевода и особенностям своего творческого почерка.

Филипп Делерм. Этот писатель мало известен российскому читателю. Из всего написанного им на русский язык переведен лишь один небольшой сборник своеобразных коротких рассказов-эссе "Первый глоток пива". Делерм рассказывает о своей биографии, творчестве, написанных им книгах.

Эпилог. Итоговая программа посвящена сравнительному анализу творчества современных французских писателей. Затрагиваются такие общие для всех писателей проблемы, как работа с языком, отношение к кино и театру, включенность творчества каждого из писателей в мировой литературный контекст. Писатели, представленные в цикле, сами высказываются по этим вопросам.
В передачу включено интервью с переводчиком Ириной Кузнецовой.

Фредерик Бегбедер родился 21 сентября 1965 года в семье, где с детства чувствовал себя неуверенно, ведь его старший брат был для всех, словно идеал. Мать автора множества бестселлеров работала переводчиком любовных романов, а отец занимался рекрутингом.

Еще со школы в мальчике просыпались писательские способности, несмотря на то, что он был совсем неуверен в себе и своих возможностях. После того, как закончилась его школьная пора, будущий писатель поступил в Парижский институт, параллельно выучившись на маркетолога, что было на тот момент очень популярно.

Он успешно начал свою работу в одной известной компании, и, вскоре, его стали приглашать рецензентом в журналы и ведущим на радио. Самые известные , которые он начала публиковать с 2000-го года, это «99 франков», «Любовь живет три года», «Романтический эгоист», «Идеаль» и «Воспоминания не образумившегося молодого человека»

Мишель Уэльбек

Родился 26 февраля 1956 года на острове Реюньон, что принадлежал Франции. Его родители были очень заняты своей работой, поэтому мальчику никогда не уделяли достаточно внимания. Только бабушка и дедушка со стороны матери не отказывались от внука и растили его некоторое время. Но, вскоре, бабушка по отцовской линии забрала к себе Мишеля и не пожалела об этом, ведь они начали жить друг с другом душа в душу.

В подростковом возрасте писатель познаёт творчество Говарда Лавкрафта, и после этого начинает активно писать всяческие произведения, создавая свой журнал и вписывая туда свои поэмы.

Популярность автора приходит к нему только через множество трудностей, пройденных ним. Только в 1994 году, после развода с женой и расставания с сыном, после долгой безработицы и глубокой депрессии, на свет появляется его первый роман «Расширение пространства борьбы», который тут же стал популярным. Позже выходят «Элементарные частицы», «Платформа», «Возможность острова» и другие.

Бернард Вербер

Талантливый писатель Бернард Вербер родился в 1962 году в городе Тулузе. Ещё с шести лет в нём проявлялись способности к писательству, а также к рисованию. Он писал маленькие детские произведения, которые удивляли своим сюжетом. Во владении Бернарда было множество талантов, которые он постоянно раскрывал.

Вне школы он увлекался инженерией, астрономией, играл на электрической гитаре, рисовал и многое другое. В лицейские годы автор писал множество романов, а, закончив учиться, в 1978 году начал писать роман «Муравьи». Он многое вложил в это произведение, но критики не воспринимали его. Но, позже, продолжение романа завоевало сердце читателей, и Вербер получил свою первую награду журнала. Самыми популярными романами являются «Муравьи», «Империя ангелов», «Звездная бабочка», « » и многие другие.

Гийом Мюссо

Гийом Мюссо родился в 1974 году 6 июня, в детстве его главным увлечением было чтение книг. Он читал очень много и всё время. Родители были против литературной деятельности своего сына, поэтому будущему писателю пришлось нелегко.

Издательства не хотели публиковать , но он ни на секунду не сдавался. Он работал продавцом мороженного и жил в ужасных условиях, пока не поехал учиться на преподавателя, вернувшись из Манхэттена во Францию.

Только в 2001 году его роман, наконец, приняли и опубликовали, что было счастьем для автора. «Скидамаринк» пользовался большим успехом, как и позже опубликованные произведения: «После», «Спаси меня», «Ты будешь там?», «Потому что я тебя люблю».

Марк Леви

Появился на свет 16 октября 1961 года в Булони. Отец писателя был чистокровным евреем, и во время Втором Мировой войны он сражался вместе с коммунистическими партиями против фашистского режима. Всё произошедшее с писателем стало основой для множества его романов.

Когда Марк окончил школу, он вступил в организацию «Красный крест», тогда ему было всего лишь восемнадцать лет. После этого он успел организовать свою собственную компанию, специализирующуюся на дизайне. Когда ему было 23 года, литератор уехал в Америку и так же создал там компанию по дизайну и технологиям. Вернувшись на родину, все американские филиалы он оставил на доверенных лиц, а сам занялся творчеством.

Первая его книга «Между небом и землей» сразу же стала очень известной, позже вышел роман «Где ты?», «Каждый хочет любить», «Семь дней творения» и многие другие. К слову, множество из них были экранизированы.

Анна Гавальда

Родилась в 1970 году 9 декабря в городе Белонь-Беланкур. С самого детства девочка очень любила писать произведения с яркими героями и сюжетом. В 14 лет она, из-за развода родителей, поступила в пансион, где обучалась и спала.

Позже, когда Анна была студенткой, она работала во многих местах, набирая для себя опыт. Вскоре после окончания института она стала учителем французского языка для первых классов. Её творчество началось тогда, когда она развелась со своим мужем. Все волнения по поводу этого направили её на литературный путь.

Множество произведений писательницы получили признание критиков: «Aristote», «Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал», «Я его любила», «Просто вместе» и многие другие.

Даниэль Пеннак

Даниэль Пеннак родился 1 декабря 1944 года в Марокко в городе Касабланка. Детство писателя прошло во французских колониях. Выучился автор в Ницце, посвящая себя различным профессиям от обычного таксиста до учителя.

Произведения Даниэля не принимали никто из издателей, и только один из них, сжалившись, написал целую инструкцию, что нужно исправить в написанном и как. С 1978 года писатель принимает решение заняться детскими произведениями. Тот период известен двумя популярными книгами «Глаз волка» и «Собака Пес».

Вскоре он связался с политической литературой, высмеивая власть. А после этого стал увлекаться детективным направлением. Лучшие романы Пеннака – это «Как роман», «Дневник одного тела», «Людоедское счастье», «The Fairy Gunmother» и многие другие.

Паскаль Киньяр

Паскаль Киньяр родился 23 апреля 1948 года в городе Вернёй-сюр-Авр. В подростковом возрасте множество времени уделял древним языкам и философии. Однако, вскоре, перестал увлекаться философским направлением, оставив место в своей жизни для музыки. Его очень завлекала музыка эпохи барокко.

Попав в Елисейский дворец, он повлиял на его руководство, и они решили провести торжество в стиле барокко, устраивая разные театральные постановки с музыкой и оперой. А руководил этим всем Паскаль Киньяр, взяв на себя хлопоты.

После множества трудностей и набирания опыта, автор оставляет все должности, что занимал, и отдаётся полностью писательству. Его лучшие произведения: «Тайная жизнь», «Les Paradisiaques», «Sur le jadis», «Ладья Харона», «The Roving Shadows» и многие другие.

Антуан Володин

Антуан Володин появился на свет в 1950 году в городе Шалон-сюр-Сон. Его имя всего лишь псевдоним, настоящего же никто не знает, ведь он скрытен и не рассказывает никому о своей загадочной личности. Детские года автора прошли в городе Лионе.

В писателе есть русская кровь, он изучал русский язык, и, после этого, переводил множество русских произведений на французский язык. Популярность пришла к писателю после того, как он начал публиковать свои романы во множестве журналов.

Также Антуану была вручена награда в виде российской премии Андрея Белого. Лучшими романами считаются «Дондог», «Малые ангелы», «Бардо иль не Бардо».

Жан-Кристоф Гранже

Родился 15 июля 1961 года в городе Булонь-Бийанкур. Еще ребенком он много читал и очень увлекался музыкой. Писатель проучился в Сорбонне, параллельно изучая прозу современных авторов. Уйдя в рекламный бизнес, Жан-Кристоф недолго там пробыл, и вскоре ушел из этой отрасли.

ФРАНЦУЗСКАЯ ПРОЗА. ЛИТЕРАТУРНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

Франция всегда по культурной части была «впереди планеты всей». Случались эпохи более яркие, менее яркие, но надолго Франция никогда никому лидерство не отдавала.

Сегодняшнему книжному буму во Франции предшествовал период довольно непростой, скажем так, кризисный. «Новый роман», некогда революционный, выродился в моду, литературу для литературы (это нив коем случае не касается его столпов и создателей: Клода Симона, Алена Роб-Грийе, Натали Саррот, Мишеля Бютора — писателей на все времена). И аудитория либо охладела к современной прозе, либо переключилась на чтиво.

Но примерно к середине 80-х годов все изменилось. Появилось новое поколение писателей, не желавшее мириться с монополией кинематографа на увлекательность. Молодые писатели предпочли вернуться к повествованию, к технике рассказа. Этот подход вовсе не предполагает, будто проза сводится к чистой фабуле — сплошь и рядом фабулу и отследить-то трудно, у того же Бегбедера например. Не идет речь и о реализме в традиционном смысле. Просто автор всегда повернут к событиям, к действию, а не к чистой описательности. К реальной жизни и к человеку.

Невозможно в двух словах обрисовать весь нынешний литературный пейзаж Франции, но хочется показать лучшее, что в нем есть. Французские писатели совершенно не похожи друг на друга. С одной стороны, например, Жан-Филипп Туссен, лидер направления, которое критики окрестили «минимализм» — за попытку достичь эмоционального эффекта минимальными средствами. С другой — безумный фантазер Венсан Равалек, работающий в ключе то «жестокого романса», то фэнтези, то антинаучной фантастики. Очень разные вещи пишет Виржини Депант — это и жесткая проза об изнанке жизни, и романы о счастливой любви.

Среди французских писателей есть те, кто уже причислен к классикам — или «почти классикам»: Ромен Гари, Хорхе Семпрун, Патрик Модиано, Мишель Уэльбек, вышеупомянутый Жан-Филипп Туссен. В нашей библиотеке они представлены в серии «Иллюминатор». Мишель Уэльбек и Фредерик Бегбедер у нас представлены почти в полном объеме. Можно назвать еще много имен: Амели Нотомб, Мартен Паж, Жан-Кристоф Гранже, Кристиан Остер и др. В жанровых сериях есть тоже интересные имена. В «Лекарстве от скуки» и «Интеллектуальном бестселлере» представлены виртуозные мастера детектива: Себастьян Жапризо «Долгая помолвка», Анри Лёвенбрюк «Завещание веков», Жан-Кристоф Гранже «Пурпурные реки» и «Черная линия», Филипп Делелис «Последняя кантата», Морис Г. Дантек «Красная сирена», Жеральд Мессадье «А если это был Он?» и др. Представлены авторы, которые по-русски до последнего времени не выходили. Это Кристиан Остер и его романы «Домработница» и «Свидания», Лоранс Коссе с романом о гибели принцессы Дианы «31 августа», китаец Дай Сы-цзе (или Дэ Сижи), пишущий по-французски. Его роман «Комплекс Ди» про похождения странствующего психоаналитика в сегодняшнем Китае — это что-то вроде «Дон-Кихота» на обломках тоталитарного режима. Его же книга «Бальзак и портниха китаяночка» стала бестселлером.

Французская проза сегодня — это свежий взгляд на мир, а мир стремительно меняется. Ее тема — человек в сегодняшней действительности, которая норовит его, человека, зомбировать. Французы на редкость изобретательны — особенно в литературе — по части разных способов ускользнуть от механизации и коммерциализации жизни. Вспоминается сразу фигура Бегбедера.

«Французская линия» — это самые характерные и яркие образцы современной франкоязычной словесности. Среди молодых авторов можно назвать таких авторов, как Анна Гавальда «Просто вместе» и др., Мартен Паж «Как я стал идиотом», Н. Бисмют « Scrapbook « и др. Писателей, чье творчество порождает новые течения и формирует литературный пейзаж эпохи, в любые времена не так уж много. Мэтры французской литературы представлены такими именами как Маргерит Дюрас, Жорж Перек, Пьер Киньяр, Жан Эшноз, Раймон Кено.

Хочется отметить также таких интересных писателей как Антуан Блонден («Обезьяна зимой») , русская эмигрантка Ирен Немировски («Французская сюита»), Патрик Рамбо («Деревенский дурачок»), Эрик-Эманюэль Шмитт («Оскар и Розовая Дама», «Одетта» и др.), Жан-Пьер Милованофф («Орелин») и др.

Хочется, чтобы читатели ознакомились с творчеством мэтров французской словесности и представить новых для него авторов. Которые в своей стране уже давно стали национальной гордостью.

Французская классицистическая проза


Введение

Французский классицизм наиболее ярко проявился в драматургии, однако и в прозе, где требования к соблюдению эстетических норм были менее строгие, он создал своеобразный присущий ему жанр – мы имеем в виду жанр афоризма. Во Франции XVII столетия появилось несколько писателей-афористов. Мы называем так тех писателей, которые не создавали ни романов, ни повестей, ни новелл, но – лишь краткие, предельно сжатые прозаические миниатюры или записывали свои мысли – плод жизненных наблюдений и раздумий.

Афоризм как литературный жанр не нашел еще ни своего историка, ни своего истолкователя. Между тем этот жанр прочно утвердился в литературе. Ларошфуко, Лабрюйер, Вовенарг, Шамфор – блестящие мастера афоризма – дали классические образцы этого жанра. Истоки его следует искать в «Характерах» древнегреческого писателя Теофраста. Однако и предшествующая названным писателям французская литература уже создала особые художественные приемы, на основе которых родился жанр афоризма как жанр литературный («Опыты» Монтеня). Жанр афоризма требует огромного мастерства. Слово в нем ценится на вес золота. Здесь нет, не должно быть ничего лишнего. Лаконичность – одно из главных достоинств афоризма.


Афористы

Блестящим мастером афоризма был Ларошфуко (1613–1689). Аристократ, участник Фронды, бурно проведший молодость, он на склоне лет обратился к литературе и написал книгу «Размышления, или Моральные изречения и максимы» (1665). Писатель создал своеобразную модель «человека вообще», обрисовал некую универсальную психологию, пригодную для всех времен и народов. Нравственный портрет человечества, нарисованный искусным и холодным пером французского автора, лишен начисто какой-либо привлекательности. Нет ни одной хоть сколько-нибудь сносной черты. Картина получилась довольно мрачная. Писатель не верит ни в правду, ни в добро. Даже в актах гуманности и благородства он склонен усмотреть скрытое недоброжелательство, эффектную позу, маску, прикрывающую корысть и себялюбие.

Вот несколько примеров. Некий человек пожалел своего недруга. «Как это благородно!» – скажем мы. Ларошфуко скептически улыбнется и заявит: «Здесь больше гордости, чем доброты». Разве не приятно унизить своего врага состраданием к нему? Пожилой человек хочет помочь юноше своим жизненным опытом. Ларошфуко с горьким сарказмом бросит сардоническую фразу: «Старые безумцы куда хуже молодых!» или «Старость – тиран, который запрещает под страхом смерти все радости молодости». Влюбленные хранят друг к другу трогательную верность. Мы любуемся их постоянством. Ларошфуко постарается рассеять наши иллюзии: «Долго держатся за первого любовника тогда, когда не могут найти другого». О женщинах строгих нравов, он иронически отзовется: «Большинство порядочных женщин подобны скрытым сокровищам, которые только потому в безопасности, что их не ищут».

Есть святые слезы, слезы сострадания, печали, слезы разлуки, слезы счастливой встречи. Ларошфуко ничему этому не верит: всюду он видит ложь и тщеславие. «Есть слезы, которые часто обманывают и нас самих, после того как обманули других»; «Нет ничего несноснее, чем умный дурак»; «Нет ничего более редкого, чем истинная доброта; то, что называют добротой, обычно бывает лишь попустительством или слабостью». Правит миром корыстный интерес человека, его гордость, его тщеславие, его себялюбие. Эти мизантропические наблюдения, изложенные с блеском большого стилиста, поразили читающую Францию. «Высший свет» узнал себя. Психологические этюды Ларошфуко, как мы уже сказали, претендовали на общечеловеческую универсальность.

Прием абстрагирования, предельного обнажения идеи в художественном образе – это, пожалуй, самое главное, что связывает Ларошфуко с художественным методом классицизма. «Характеры» его, если их рассматривать с точки зрения литературного мастерства, суть не что иное, как классицистические образы-идеи, доведенные до предела обобщения, до полного отсутствия каких-либо конкретных черт индивидуума.

Мольер через год после выхода в свет «Изречений» Ларошфуко поставил в театре свою комедию «Мизантроп», в которой вынес на обсуждение общественности вопросы, поставленные в книге Ларошфуко.

С характеристикой французского общества второй половины XVII столетия выступил Лабрюйер (1645–1696). В 1688 г. он опубликовал книгу «Характеры Теофраста, перевод с греческого». Книга с каждым новым изданием пополнялась и неоднократно корректировалась автором. Первоначальный замысел простого перевода текста древнегреческого философа, ученика Аристотеля, в конце концов вылился в самостоятельное оригинальное произведение – «Характеры или нравы нашего века».

Сын буржуа, Лабрюйер значительно отличался по своим взглядам от аристократа Ларошфуко. Отзывы его о дворянстве весьма пренебрежительны; и наоборот, суждения о народе полны глубокой симпатии. Мы уже приводили его высказывание о французских крестьянах. Лабрюйер тоже вскрывает много пороков человеческой натуры, но взгляд его на жизнь светлее. Люди в его представлении отнюдь не так ужасны, как в мрачной картине Ларошфуко. Система характеров Лабрюйера выдержана в духе классицистической теории. Здесь то же стремление к общечеловеческой универсальности типов, как это было и у Ларошфуко.

Однако Лабрюйер классифицирует свои характеры уже по сословным признакам (ростовщики, монахи, вельможи, буржуа, крестьяне и т. д.). Нельзя не привести здесь наблюдений писателя, относящихся к миру подымающейся в его дни буржуазии. «Существуют гнусные души, – пишет Лабрюйер, – вылепленные из грязи и отбросов, влюбленные в блага и выгоду, как благородные души влюблены в славу и добродетель; они. способны только к одному наслаждению – приобретать или ничего не терять; любопытны и жадны только до слухов о десятипроцентной выгоде; заняты только своими должниками; всегда обеспокоены понижением стоимости или обесцениванием денег; погрязли в контрактах, сделках и бумагах. Подобные существа – это уже не люди, это – обладатели денег».

«Принцесса Клевская» госпожи де Лафайет

В 1678 г. Клод Барбен, издатель Буало, Лафонтена, Расина, Ларошфуко и других знаменитых писателей XVII в., напечатал роман неизвестного автора «Принцесса Клевская». Узкий круг французской знати тотчас же отгадал автора романа в госпоже де Лафайет, уже известной тогда романистке, опубликовавшей до того несколько своих сочинений.

Графиня де Лафайет (1634–1693) – одна из постоянных посетительниц салона госпожи де Рамбуйе. Глубокая дружба связала ее с Ларошфуко, одним из ветеранов дворянской оппозиции абсолютизму. Не без влияния этого трезвого, скептически настроенного ума сложился весь стиль романа, свободный от напыщенности.

Если говорить о литературных традициях, то роман госпожи де Лафайет выдержан в духе мемуарных повествований. Мемуары писали в XVI столетии (Вуатюр, Маргарита Наваррская и др.), мемуарами полон XVII век (кардинал де Ретц и др.). Достоинство этого жанра заключается в точности описаний при максимальной скупости изобразительных средств. Писатели-мемуаристы избегали риторических украшений, зато очень внимательно следили за правильной передачей портретного сходства виденных ими исторических лиц. Исторический анекдот, случайно брошенное кем-то крылатое словечко жадно подхватывались мемуаристами, чтобы потом занять свое место в своеобразной протокольной записи воспоминаний. От жанра мемуаров заимствовал роман госпожи де Лафайет и скупую строгость повествования, и трезвую правдивость.

Романистка, лукаво отвергая авторство, писала о своем произведении: «Я его нахожу весьма приятным, хорошо написан? ным, без излишней полировки, полным восхитительных тонкостей, его можно перечитывать не раз, и особенно, что в нем я нахожу, так это прекрасное изображение придворного общества и его образа жизни. В нем нет ничего романтического, из ряда вон выходящего, будто это и не роман; собственно это – мемуары, так книгу и назвали первоначально, как мне говорили, и лишь потом изменили название. Вот, сударь, мое мнение о «Принцессе Клевской». Госпожа де Лафайет была в дружеских отношениях с Расином. Эта дружба исходила из общих литературных интересов. Вклад Расина во французскую трагедию, а именно глубочайшее проникновение в жизнь сердца, госпожа де Лафайет сделала достоянием романа.

Трагедия Расина с ее великолепно вылепленными психологическими портретами стала школой психологического мастерства для писателей. Госпожа де Лафайет первая использовала достижения драматурга в ином жанре – в романе. И по пути, открытому ею, пошла последующая французская литература. В XIX в. Стендаль противопоставлял художественный метод госпожи де Лафайет (верное изображение характеров как главная задача романиста) методу Вальтера Скотта, порицая английского писателя за чрезмерную склонность к изображению исторических реалий, или, как говорили французские романтики 20-х гг. XIX в., местного колорита.

Анатоль Франс в своей статье о «Принцессе Клевской» писал: «Г-жа де Лафайет первая ввела в роман естественное, она первая стала рисовать в нем человеческие характеры и подлинные чувства, она достойно вступила в концерт классиков, гармонично вторя Мольеру, Лафонтену, Буало и Расину, которые обратили муз к природе и правде. «Андромаха» датируется 1667 г., «Принцесса Клевская» – 1678-м, современная литература идет от этих двух дат. «Принцесса Клевская» – первый французский роман, в котором главный интерес сосредоточен на правде страстей».

Сюжет романа несложен. Его можно изложить в нескольких строках. Юная жена стареющего принца Клевского встречает на балу столь же юного принца Немура. Молодые люди влюбляются друг в друга. Не желая ничего скрывать от мужа, глубоко уважаемого ею, принцесса Клевская рассказывает ему о своих новых чувствах. Признание это убивает горячо влюбленного в жену супруга. Принцесса Клевская остается верна памяти умершего, отстраняя от себя навсегда любимого человека. Вот и вся история.



Рассказать друзьям