Реферат «Особенности японской гравюры Укиё-э и её влияние на европейскую живопись. Японский художник анимировал классические гравюры укиё-э

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Этимология слова «укиё» восходит к буддийскому термину, обозначающему
бренность быстротекущего мира. Понятие «укиё» вообще тесно связано с
буддийским мировоззрением. В средневековой литературе и эстетике это
понятие означало суетный, бренный, горестный мир. В XV веке оно получило
светскую интерпретацию, его стали понимать как «повседневную
действительность». В XVII же веке под «укиё» стали подразумевать мир
развлечений и удовольствий, которые могли получить горожане в «весёлых
кварталах». Не случайно основным видом изобразительного искусства
периода Эдо явилась цветная гравюра на дереве - искусство массовое,
репродуцируемое и наиболее известное.

История развития гравюры динамична, ярка, в ней отчетливо проявились все
этапы становления мировоззрения новой эпохи и свойственные им
особенности восприятия действительности. В то время как другие жанры
переживают последний расцвет, появляется новый для укиё-э жанр пейзажа
фукэй-га. Его место в гравюре укиё-э весьма заметно. Сложный и
многосторонний процесс формирования пространства в гравюре укиё-э
осуществлялся, прежде всего, как результат взаимодействия культур Запада
и Востока.

На рисунках показаны стадии работы над гравюрой Укиё-э.

В отличие от европейской авторской гравюры - гравюра укиё-э была
результатом коллективного творчества. Каждый из ее участков имел свои
тонкости и требовал большой специализации. Художник рисовал черно-белую
основу (сита-э) и обозначал расцветку отдельных деталей, резчик
переносил картину на доску, а печатник подбирал цвета и переносил
изображение на бумагу. Чтобы гравюра стала произведением искусства, было
необходимо настоящее творческое содружество этих мастеров. Художник
должен был учитывать специфику работы резчика, так как качество линии, в
конечном счете, зависело от резчика. Добиваясь виртуозности в работе,
резчики вырабатывали свой почерк, который в значительной мере определял
стиль гравюры. При большом потоке продукции резчики кооперировались:
самые опытные резали лица и прически, их помощники резали менее
ответственные линии одежды и тела, а самую простую работу выполняли
подмастерья. Общее цветовое решение гравюры во многом зависело от
печатника, поскольку обычно художник следил только за самыми первыми
оттисками. Важная роль принадлежала также издателю, изучавшему спрос и
определявшему тираж. Зачастую именно он задавал тему гравюры и влиял на
характер издания, выступая своего рода меценатом талантливых авторов.
Авторы гравюры получали заказы от издателей, которые и подбирали
резчиков и печатников. Право на издание гравюры принадлежало издателю;
из коммерческих соображений иногда перепечатывались отдельные листы и
даже целые серии, нередко с некоторыми изменениями: могло быть опушено
название серии, лист мог быть издан в другом формате. Коллективный метод
работы художника, резчика и печатника, узкая специализация мастеров,
цеховая организация процесса обусловили своеобразие японской ксилографии.

В техническом отношении японская гравюра является высокой печатью.
Процесс создания гравюры выглядел следующим образом. Художник делал
контурный рисунок тушью на тонкой, прозрачной бумаге. Гравер наклеивал
слегка увлажненный рисунок лицевой стороной на доску продольного
распила. Для этого обычно использовалась древесина вишни, иногда груши
или японского самшита. Деревья рубили осенью и оставляли лежать всю
зиму, весной вывозили и выдерживали два года. Поверхность досок
обрабатывалась очень тщательно. Она должна была быть такой гладкой,
чтобы две доски при соприкосновении слипались без клея.

Затем гравер резал по рисунку доску для контурного отпечатка - «ключевую
доску», с меткой «кэнто» (по которой и пригонялись все остальные клише).
Оригинал при этом уничтожался, поэтому до наших дней дошло так мало
авторских рисунков, представляющих собой, по-видимому, предварительные
эскизы. Линии должны были быть очень тонкими, не более трети толщины
линии рисунка, так как при печати они неизбежно расширялись. Нередко
резчики специализировались в какой-нибудь определенной области,
например, в изображении людей или животных.

Когда была готова «ключевая
доска», печатник делал пробные оттиски и посылал их художнику, который
приблизительно намечал раскраску или просто надписывал иероглифами
названия цветов рядом с каждой деталью изображения. Для каждого цвета
вырезалась отдельная доска; выпуклая метка в ее верхнем левом углу
обеспечивала возможность точного совмещения цвета с контуром. Очень
важным был выбор дерева; доски должны были обладать разными качествами в
зависимости от их назначения: самое твердое дерево использовалось для
«ключевой доски»; для печати фона брали самые мягкие породы дерева.
Когда все доски были готовы, работа переходила в руки печатника. Он
составлял краски, используя пигменты растительного и минерального
происхождения. Растительные краски готовились на рисовом клее,
минеральные - на животном жире. Работа печатника не была механической -
следуя общим указаниям художника, он сам подбирал тона, регулировал
интенсивность цвета, так что от его художественного видения, в конечном
счете, зависела точность воплощения авторского замысла.

На фотграфиях работа печатника



Мастер примеряет шаблон, который закрепляется на шипах, вставляемых в отверстия, просверленные в печатной доске.



Подготовка поверхности - в этом месте будет плавный переход от темного к светлому.

Нанесение краски.



А теперь по шаблну..




И вот - самый ответственный момент..

Чуть влажный лист бумаги, наложенный на доску, мастер приглаживал специальным
приспособлением в виде круглой подушечки, обтянутой плотной оболочкой
ростка бамбука (барэном). Японцы практически не знали печатного станка
до XIX века.

Это и есть барэн.

Барэн в твердой руке)

Мастер снимает лист - градиентная полоска получилась!
Теперь осталось повторить эту операцию с другими цветами
))

Бумага для гравюры должна была быть мягкой, гигроскопичной, с гладкой
поверхностью и с длинными крепкими волокнами. Ее нарезали по
установленному стандарту; в Японии приняты следующие форматы гравюр
(приблизительные): обан - 38x25 см; обан-ёкон - 25x38 см; сикисибан -
20x18 см; тю-бан - 30x20 см.

На каждом листе имеются иероглифические надписи - пояснения сюжетов,
стихи, имена персонажей и подписи создателей гравюры. Подписи обычно
состоят из имени и традиционно добавляемого иероглифа, говорящего о том,
какую работу выполнял подписавшийся.

Кроме надписей, почти на каждой гравюре имеется несколько печатей. Они
дают ценную информацию о том, когда тот или иной лист появился и кто
принимал участие в его создании. Как правило, на гравюрах встречаются
следующие печати: печать художника, ставившаяся непосредственно под его
подписью или рядом с ней; печать издателя встречаются листы,
различающиеся лишь издательскими печатями. Это явление может быть
объяснено существовавшей практикой перепродажи досок одним издательством
другому. В таком случае новые владельцы доски иногда срезали печать
старого издательства и добавляли свою печать с датой издания гравюры и
печать цензора. Контроль над гравюрой являлся одним из проявлений
всеобъемлющей регламентации, проводившейся правительством Токугава.
Начиная с 1790 года, в целях борьбы с роскошью и падением нравственности
правительство периодически вводило ограничения, касавшиеся тематики и
техники гравюры. Кроме именных печатей цензоров, существовали пометки
«аратамэ» («проверено») или «кивамэ» («превосходно»), ставившиеся после
этих печатей. Расшифровка печатей не только помогает установить
подлинность гравюры, но и дает возможность зрителю ощутить живую
атмосферу создания листа.

Гравюры укиё-э издавались в самых разнообразных формах: и в виде книжных
иллюстраций, художественных альбомов и отдельных листов, которые часто
объединялись в диптихи, триптихи и серии, а также в виде свитков
жанровых зарисовок из театральной жизни (кабуки дзоси эмаки). Их
помешали в токонома или вешали как украшение на опорные столбы, появился
даже особый формат узких и длинных гравюр, который назывался хасира-э
(вешать на столб, приблизительно 65x12 см).

По материалам: Мировое искусство. Кацусика Хокусай. Серии
гравюр «36 видов Фудзи» и «100 видов Фудзи». -СПб: ООО «СЗКЭО
«Кристалл»», 2006. - 192 с., ил. Составитель текста А. А. Иванова.

А также материалы сайтов http://art.liim.ru и http://woodblock.com

Основоположником укиё-э считается японский живописец и график Хисикава Моронобу.

Изначально гравюры были чёрно-белыми - использовалась лишь тушь , с начала XVIII века некоторые работы затем раскрашивались вручную с помощью кисти. В XVIII веке Судзуки Харунобу внедрил технику многоцветной печати для изготовления нисики-э («парчовые картинки»).

Гравюры укиё-э были доступны по цене из-за возможности их массового производства. Они предназначались в основном для городских жителей, которые не могли позволить себе потратить деньги на картины. Для укиё-э характерны картины обыденной жизни, созвучные городской литературе этого периода. На гравюрах изображались прекрасные гейши (бидзин-га ), массивные борцы сумо и популярные актёры театра кабуки (якуся-э ). Позднее стала популярной пейзажная гравюра.

История

Стиль укиё-э зародился на волне урбанизации конца XVI века , что привёло к появлению класса торговцев и мелких ремесленников, которые начали писать рассказы или повести и оформлять их рисунками. Подобные сборники носили название эхон (яп. 絵本 - «книга картинок» ?). Одним из примеров подобного искусства является издание 1608 года «Исэ-моногатари » («Повесть об Исэ») Хонами Коэцу. В подобных книгах широко использовались укиё-э в качестве иллюстраций. Позднее гравюры стали печатать как самостоятельные произведения - какемоно (яп. 掛け物 - свиток с картиной или изречением ?) и афиши для театра кабуки .

Процесс создания

Вырезанная печатная форма

Для создания укиё-э требовались художник, резчик и печатник. Укиё-э изготовлялись следующим образом. Художник тушью делал на тонкой бумаге прототип гравюры, резчик приклеивал этот рисунок лицевой стороной на доску из вишни , груши или самшита и вырезал из неё области, на которых бумага была белой, получая таким образом первую печатную форму, но уничтожая сам рисунок. Потом делалось несколько черно-белых оттисков, на которых художник обозначал задуманные цвета. Резчик изготовлял необходимое количество (иногда более тридцати) печатных форм, каждая из которых соответствовала одному цвету или тону. Печатник, обговорив с художником цветовую гамму, наносил краску растительного или минерального происхождения на получившийся набор форм и на влажной рисовой бумаге вручную печатал гравюру.

Известные художники

  • Хисикава Моронобу
  • Тории Киёнага
  • Кунитика
  • Кунисида
  • Тосюсай Сяраку
  • Тоёкуни

Примечания

Ссылки

  • Картины ускользающего мира - укиё-э - статья Галины Щедриной на сайте Artgalery.ru

Литература

  • А. Савельева Мировое искусство. Мастера японской гравюры. - «Кристалл», 2007. - 208 с. - 10 000 экз. - ISBN 5-9603-0033-8
  • М. В. Успенский Японская гравюра. - Санкт-Петербург: «Аврора», «Янтарный сказ», 2004. - 64 с. - («Библиотека Авроры»). - 5000 экз. - ISBN 5-7300-0699-3

Wikimedia Foundation . 2010 .

Синонимы :

Смотреть что такое "Укие-э" в других словарях:

    - (японское образы повседневного мира) школа японской живописи и ксилографии 17 19 вв. Наследовала традиции жанровой живописи 15 16 вв. Отличается демократизмом сюжетов, созвучных городской литературе периода Эдо (нач. 17 2 я пол. 19 вв.).… … Большой Энциклопедический словарь

    Укиё-э - Укие э УКИЁ Э (японское образы повседневного мира), школа японской живописи и гравюры на дереве (17 19 вв.). Для укие э характерны портреты актеров и красавиц из “веселых кварталов”, сюжеты из обыденной жизни, созвучные городской литературе… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

    - (япон. образы повседневного мира), направление в японской живописи и ксилографии XVII XIX вв., отразившее демократические тенденции в искусстве, возникшие в связи с бурным развитием городской жизни. Распространение получили сюжеты из жизни… … Энциклопедический словарь

    - (Хисикава Моронобу) , японский художник, самый известный мастер укие э (см. УКИЕ Э) раннего периода. Сын известного мастера декоративных тканей Хисикавы Китидзаэмона. Спустя… … Энциклопедический словарь

    - (1753/1754 1806), японский мастер цветной ксилографии и живописец. Представитель школы укиё э.Портретные и жанровые изысканно поэтические женские образы, созданные с помощью плавной текучей линии, применения слюдяного порошка, дающего эффект… … Энциклопедический словарь

    - (1760 1849), японский живописец и рисовальщик, мастер цветной ксилографии. Представитель направления укиё э. В главных графических произведениях (серии «36 видов горы Фудзи», 1823 29, «Путешествие по водопадам различных провинций», 1827 33),… … Энциклопедический словарь

    - (Судзуки Харунобу) (1725?, Эдо, ныне Токио 8 июля 1770, там же), японский художник, мастер укие э (см. УКИЕ Э). О его жизни (как и о жизни большинства мастеров укие э) известно мало, но его место в истории японского искусства четко определено его … Энциклопедический словарь

    - (японское образы повседневного мира), школа японской живописи и гравюры на дереве (17 19 вв.). Для укие э характерны портреты актеров и красавиц из веселых кварталов, сюжеты из обыденной жизни, созвучные городской литературе начала 17 2 й… … Современная энциклопедия

История художественной жизни Японии отмечена непрерывными поисками и чередой удивительных открытий. На разных этапах исторического развития японского искусства зарождались, развивались, достигали совершенства разнообразные жанры, отражающие долгий путь познания законов окружающего мира, соразмерности человеческого бытия и природы. Мир художественно-декоративной деятельности японской нации чрезвычайно многообразен и отмечен особой эстетикой, сочетающей простоту замыслов с поэтическим восприятием законов мироздания, стремлением жить в гармонии с вечной и одновременно непрерывно изменяющейся природой.

Восхищение красотой окружающей жизни и природы, умение восторгаться каждым ее мгновением определило особенности национального характера японцев и получило свое выражение в разнообразных видах японского искусства. Художественное освоение реальности явилось главной эстетической тенденцией, определившей развитие искусства Японии в целом, в особенности развитие жанровой живописи. Одно из наиболее уникальных явлений в истории развития японского искусства - это гравюра на дереве, получившая в японском искусстве имя укие-э.
Приемы печати с деревянных досок японцы позаимствовали у китайцев еще в XII веке и применяли их, первоначально используя черную тушь, при изготовлении черно-белых оттисков буддийских текстов. Технология производства японской гравюры представляла коллективный творческий процесс, в котором принимал участие художник, создающий базовый эскиз будущего изображения на матовой волокнистой бумаге, резчик, переносивший созданное изображение на деревянную доску продольного распила и печатник, осуществляющий печать рисунка вручную.

Причем, резчики очень часто специализировались в какой-то определенной области художественных образов: людей, животных или природы, добиваясь особой виртуозности и тонкости линий. А печатник, следуя указаниям художника, подбирал нужные оттенки, определял интенсивность цвета, четко воплощая художественный замысел мастера.

Как самостоятельный жанр изобразительного искусства японская гравюра формируется в XVII веке, когда начинает меняться социально-экономическая жизнь общества. В этот исторический период в Японии формируется новая городская среда, появляются социальные классы мелких ремесленников, торговцев, принимающих активное участие в экономической и социальной жизни страны. Явления декоративно-прикладного искусства перестают быть только привилегией аристократических кругов японского общества, а становятся достоянием широких слоев городского населения. Именно в недрах городской культуры зародился жанр укие-э, в котором впервые в истории развития японского искусства отразилась реальная действительность, явившись нескончаемым источником художественных образов.

Творчество Хисикава Моронобу

Жанровая живопись, а именно японская гравюра, возникшая на соприкосновении искусства и ремесла, прошла динамичный путь развития, запечатлевая в художественных образах картины обыденной жизни общества. Слово укие-э в переводе с японского означает «картины проплывающего мимо мира». Постепенно в этом жанре воедино слились традиции и приемы изобразительного искусства Китая с исключительно японским взглядом на окружающий мир.

Первые гравюры, завоевавшие огромную популярность у городского населения, выполнялись в черно-белом варианте, были безыскусны по композиции, цветовой гамме и доступны по цене широкому кругу городского населения. Развиваясь как особое жанровое направление японского искусства, укие-э способствовало появлению выдающихся художников, каждый из которых работал в собственной манере.

Первым мастером авторской гравюры, считающимся ее основоположником, был художник Хисикава Моронобу, начавший свою творческую жизнь с книжной графики. Он первый начал оставлять свое имя на созданных гравюрах, и именно его работы определили стиль ранней японской гравюры. Выбирая простые и доходчивые сюжеты, художник с каллиграфической точностью линий и лаконичностью выразительных средств рисовал жанровые сценки из обыденной жизни японского города и его обитателей.

С именем Хисикава Моронбу связано и становление направления, воспевающего женскую красоту. Эти работы сконцентрированы в альбоме мастера «Сто изображений женщин этого бренного мира» и являются своеобразным гимном культу женской красоты.

Творчество Судзуки Харунобу

К середине XVIII века в Японии появилась цветная гравюра и первым мастером, творившим в жанре многоцветной гравюры, был Судзуки Харунобу. Первоначально некоторые гравюрные работы для внесения разнообразной колористической гаммы начали окрашиваться вручную с помощью кисти, затем появляется новая техника двухцветной печати, при которой использовались два цвета: зеленый и розовый.

Используя новые технические приемы полихромной ксилографии, Судзуки Харунобу привнес в гравюру разнообразные оттенки красок, расширил жанровую тематику, наполнил художественный мир японской гравюры широчайшим спектром человеческих чувств и переживаний. За яркость красок, точность оттенков и тонов гравюры Судзуки Харунобу получили имя «парчовые картинки».
На каждом этапе своего исторического развития японская гравюра приобретала все новые черты в освоении окружающего мира. Появление и становление пейзажа как самостоятельной жанровой разновидности в японской гравюре связано с проникновением европейских методов создания линейной перспективы, использования игры света и тени. Слияние европейской техники живописи с японским мироощущением способствовало появлению новой концепции пейзажного рисунка.

Творчество Кацусика Хокусаи

Истинным мастером видовых пейзажных гравюр был Кацусика Хокусаи, оставивший огромное наследие в виде более тридцати тысяч гравюр и рисунков, среди которых одна из самых знаменитых серий «36 видов Фудзи» явилась наивысшей точкой творческого мастерства художника. Вся серия, состоящая из 46 листов, посвящена национальному священному символу японцев – горе Фудзи, ее величию и значимости в жизни японского общества.

В пейзажных сериях Кацусика Хокусаи философски осмысленная природа является полноправным, самостоятельным участником сюжета. Запечатлевая в своих работах хорошо знакомые картины природы, художник использует мотив Фудзи, как неизменный символ красоты, величия и неизменности окружающего мира.
В период открытия европейцами культурного пространства страны Восходящего солнца японская гравюра вместе с другими формами декоративно-прикладного искусства заняла достойное место на мировых выставках искусства, проходивших в Европе в конце ХIХ века, а затем и в собраниях коллекционеров с мировым именем.

Японская ксилография получила распространение в Эдо (Токио). В течение XVII - XIX веков Эдо был основной резиденцией сёгунов, сюда привлекались учёные, писатели и художники, что обеспечило городу мощный экономический и культурный подъём. В 1868 году после свержения сёгуната и восстановления императорской власти столица Японии была перенесена из Киото именно в Эдо. Здесь зародилось направление изобразительного искусства, которое обозначают термином "укиё-э" (в переводе с японского - "картины меняющегося мира"). Это понятие было заимствовано из философии дзэн-буддизма, для которого важно осознание бренности человеческого бытия по сравнению с Вечностью. Поэтому в школе дзэн на первый план выдвигалось постижение жизни "здесь и сейчас". Любование мимолётными мгновениями настоящего стало неотъемлемой частью японской эстетики и одним из способов естественной близости к природе и медитации в духе дзэн-буддизма.

"... Жить лишь дарованным тебе мгновением, наслаждаться, любуясь луной, цветением вишен, осенними листьями клёнов, петь песни, пить вино и развлекаться, ничуть не заботясь о нищете, вызывающе глядящей нам в лицо, бездумно отдаваться потоку, подобно тыкве, бесстрастно влекомой течением реки. Это то, что мы называем укиё-э..." (Асаи Рёи, писатель XVII века)

Изобразительное искусство укиё-э было связано с поэзией танка и хайку (хокку), которая также стремилась в предельно простой форме передать миг настоящего и при этом вместить всё пространство и весь мир.

В чашечке цветка
Дремлет шмель. Не тронь его,
Воробей-дружок!

Цветные оттиски укиё-э были доступнее живописных свитков по стоимости и приобретались самыми разными слоями городского населения для украшения жилища. С появлением фотоаппаратов феномен укиё-э начал исчезать, поскольку фотография предстала более совершенным способом фиксации мгновения.

В японской ксилографии существовало разделение на жанры:
КАТЁ-ГА - изображения цветов и птиц
ФУКЭЙ-ГА - природные пейзажи и городские виды
БИДЗИН-ГА - изображения красивых людей
ЯКУСЯ-Э - портреты популярных актёров театра кабуки
МУСЯ-Э - изображения знаменитых самураев
СЮН-ГА ("весенние картинки") - эротические гравюры

КАТЁ-ГА
Практически все виды садовых цветов проникли в Японию из Китая, включая хризантему (по-японски "кику" - "цветок солнца"), которая вскоре стала национальным цветком страны. Названия оттенков японских хризантем носили поэтический характер: "утренняя заря", "вечерний заход солнца", "северный ливень", "туманное утро", "львиная грива", "блеск меча"".
В 1496 году в Киото вышла книга с ботаническим описанием более 10 разновидностей хризантем, резко отличавшихся друг от друга по форме цветка и окраске. Цветной печати в то время ещё не было, поэтому оттенки сортов описывали словами. С повлением цветной гравюры начали выходить многотомные альбомы-сборники, в которых на первый план выходил не описательный, а художественно-изобразительный аспект.
В XVIII веке в Киото на "улице художников" Сидзё была основана школа японской классической натуралистической живописи Маруяма-Сидзё. Её основатель, художник Маруяма Окё объединил натурализм, светотень и перспективу западной школы с традиционными восточными техниками изображения.

Одним из учеников Маруяма-Сидзё стал Коно Байрэй - прославленный мастер катё-га. Он создал огромное количество станковых гравюр, несколько книг и альбомов. Особое место в его творчестве занимает "Альбом птиц и цветов" (1883), в котором художник изображает птиц и цветы в определённое время года. Гравюры выходили как отдельными изданиями, так и комбинировались блоками: весна-лето, осень-зима. Альбом с гравюрами "Сто птиц" выдержал три издания в 1891, 1892 и 1896 годах. Альбом "Сто цветущих растений" впервые был издан посмертно в 1901 году.

БИДЗИН-ГА
С развитием крупных городских центров Эдо и Осаки на свитках и ширмах появляются сцены с традиционными праздниками и развлечениями горожан. Центральными персонажами этих картин становятся молодые столичные модницы и щёголи в броских нарядах. Большое распространение получили портреты куртизанок, которые служили рекламой для "весёлого" квартала Ёсивара. Несмотря на рекламный характер, бидзин-га редко позволяли оценить истинный облик конкретной красавицы. Скорее это был собирательный портрет, отражающий веяния моды в костюме, гриме и причёске.

Затянут узкий пояс.
От взора юной красавицы
Сквозит холодком.

Признанным мастером жанра считается Китагава Утамаро. Женский образ в его работах подвергался усиленной типизации. Идеалом женской красоты в произведениях мастера становятся вытянутые овал лица и пропорции тела, традиционная высокая причёска, глаза, очерченные минимальным количеством штрихов, тонкие линии губ и прямой нос. При этом для изображения одной детали Утамаро мог употреблять несколько десятков досок! Благодаря постоянным поискам мастера, палитра укиё-э обогатилась множеством нюансных тонов. Так, например, художник впервые стал смешивать золотой и серебряный порошок для достижения эффекта мерцания фона.

На гравюре изображены три красавицы Эдо - Нанбая О-Кита, Такасима О-Хиса и Томимото Тоёхина. О-Кита работала официанткой в чайном доме, который располагался перед воротами Дзуйсинмон в Асакуса, Тоёхина была гейшей в Ёсивара. Такасима О-Хиса (рисунок справа) происходила из богатой семьи, она была дочерью владельца нескольких чайных домов в районе Рёгоку Ягэнбори. В книге "Мидзутяя хякунин иссё" (1793), где сравнивались сто девушек из чайных домов, О-Кита была на 16-м, а О-Хиса на 17 месте.

Соревнование в аранжировке цветов между Такасимой О-Хисой и О-Китой

Созданный Утамаро идеал женской красоты вдохновлял как современников, так и более молодых художников. Среди последователей мастера стоит упомянуть Эйсё Тёкасая . Наиболее значимая серия его гравюр - "Состязание красавиц весёлых кварталов" - демонстрирует постепенное усложнение жанра: развитие многофигурных композиций и наполнение портретов многочисленными деталями.

Утагава Кунисада

Тоёхара Кунитика , ученик Утагавы Кунисады, изображает куртизанок высшего ранга, отличительным умением которых было создание впечатления роскоши и неприступности. Таю (так их называли в Осаке и Киото) и ойран (в Эдо) мастерили очень сложные причёски с большим количеством украшений, надевали кимоно в три и более слоёв с длинным шлейфом и огромным декоративным бантом спереди. В работах Кунитики композиция становится сложной и многослойной, подобно одеяниям и прическам гейш, пронзёнными десятками шпилек - "канзаси".
"Три знаменитые куртизанки"

МУСЯ-Э
На протяжении многих тысячелетий история Японии - это история непримиримых межклановых войн и борьбы за власть между сёгунами. Согласно легендарным "Записям о делах древности" (708 г.) и "Анналам Японии" (720 г.), императоры являются прямыми потомками богини солнца Аматэрасу. Династия не прерывалась с VI века до н.э.до нынешнего правящего императора Акихито. С XII века родовым гербом ("мон") является 16-листная хризантема.
Чтобы удержать власть, императорский род заключал союзы с другими крупными кланами. Вследствие этого, в 1192 году Минамото Ёритомо стал первым военным правителем страны - сёгуном. Титул появился как сокращение от временного звания сэйи-тайсёгун ("главнокомандующий"). В отличие от императора, его фигура не была сакральной, однако он стал фактическим главой правительства - бакуфу.
Самураи ("буси") - не просто воины, но чиновники, а также телохранители и слуги своего сюзерена. "Золотой век" для самураев наступил в эпоху Эдо, когда они получили множество привилегий. И было разрешено носить два меча, большой и малый, тогда как остальные могли носить только один малый меч. Токугава Иэясу назвал меч "душой" самурая. Он являлся фамильным достоянием и сакральным предметом.
Каждый самурай развивал силу духа с помощью практики дзэн-буддизма, руководствуясь сводом этических правил и норм поведения в обществе и дома - Бусидо или "Путь воина".
В 1868 году власть императора была восстановлена. Началась стремительная модернизация страны по образцу Англии и США, в 1873 году в самурайские войска были распущены. В 1876 году вышел закон, запрещавший ношение мечей и упразднивший само сословие.

Летние травы
Там, где исчезли герои,
Как сновиденье.

(Мацуо Басё)

Утагава Ёсикацу
Такэда Сингэн (серия "Знаменитые полководцы нашей страны")
Утагава Куниёси
Ямамото Кансукэ (Харуюки) в битве при Каванакадзима (серия "Отважные полководцы провинции Каи и Этиго - 24 полководца клана Такэда")

Такэда Сама-но-сукэ Нобусигэ (серия "Сто отважных полководцев битвы при Каванакадзима в провинции Синано")

ФУКЭЙ-ГА

Хокусай (1760 - 1849)
Выдающийся мастер ксилографии, по его собственным дневниковым признаниям, до 70 лет не создал ничего значительного и только позже начал непрерывно развиваться. На протяжении своей долгой жизни он использовал не менее 30 псевдонимов, существенно превзойдя в этом отношении других авторов. Сейчас эти псевдонимы рассматриваются исследователями для периодизации этапов творчества мастера. В 1800 году, в возрасте 41 года, он стал называть себя Гакэдзин Хокусай - "Одержимый рисунком Хокусай".
Художник обращался к различным жанрам ксилографии: среди них портреты актёров, поздравительные открытки "суримоно", манга. Но именно в пейзажном жанре "фукэй-га" соединились все находки мастера. Классический дальневосточный пейзаж игнорировал реальный облик объекта, стремясь посредством природных форм воплотить философские идеи бытия, в то время как у Хокусая он всегда связан с конкретной местностью, топографические особенности которой нередко уточняются с помощью надписей. Также он впервые соединил в гармоничном единстве законы перспективного построения пространства и линеарный ритм укиё-э, пейзажные виды и бытовые мотивы, активно встраивая жизнь людей в единый вселенский порядок.

Хокусай создал свою самую известную серию работ в зрелый период творчества с 1823 по 1831 годы. Серия имела такой небывалый успех, что издатель Нисимура Ёхати вскоре анонсировал планы по её расширению до 100 гравюр. Однако свет увидели только 10 новых работ в 1831 - 32 гг.
В первых 36 видах священная гора Фудзи изображена со стороны Эдо, поэтому эти гравюры называются "омотэ Фудзи" ("Фудзи с лицевой стороны"). Вопреки сложившейся традиции, изначальные контуры работ отпечатаны не черным цветом, а синим - индиго, что усиливает контраст холодных и тёплых тонов неба, воды и горного камня. На последующих 10 гравюрах изображение представлено преимущественно с западной стороны, поэтому они называются "ура Фудзи" ("Фудзи с обратной стороны").

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи
Вверх, до самых высот!
(Кобаяси Исса)

1. "Большая волна в Канагаве"

Хиросигэ (1787 - 1858)
Андо Хиросигэ - самый успешный последователь Хокусая. В знак почтения к творчеству учителя Хиросигэ создал после его смерти одноимённую серию "36 видов горы Фудзи". Хиросигэ активно совершенствовал технические приёмы ксилографии. Отличительными чертами его гравюр стало использование тиснения и метода градации цветовых тонов, "бокаси", для передачи тумана, сумерек или леса за пеленой дождя.
Родившись и большую половину жизни прожив в Эдо, мастер практически пятую часть из всех созданных листов посвятил видам родного города. Последняя серия работ носила название "100 известных видов Эдо" и была выполнена мастером в период, когда он уже удалился от мира в буддийский монастырь в 1856 году.
Хиросигэ много путешествовал по Японии и создал несколько альбомов зарисовок с видами провинций.

Серия "53 станции Токайдо"
Токайдо или "Путь восточного моря" - одна из главных дорог Японии протяжённостью около 514 км соединяла столицу сёгуната Эдо с императорским городом Киото и далее с Осакой. Ни один из сюжетов, за исключением Фудзи, не был так популярен, как изображение этого древнего тракта. Хиросигэ преодолел его в 1832 году в составе торжественной процессии, направлявшейся в Киото с подарками императору. Серия состоит из 55 гравюр, т.к. к 53 станциям добавлены виды Эдо и Киото.

Переносной очаг.
Так, сердце странствий, и для тебя
Нет покоя нигде.

(Мацуо Басё)

15 станция - Камбара

ФУДЗОКУ-ГА
Фудзоку-га ("картины нравов и обычаев") в западной традиции принято называть бытовым жанром. Оживлённые пристани, торговые и ремесленные районы изображались в разное время суток в разные сезоны. Первые 10 листов своей серии "36 видов Фудзи", а также позднюю серию "100 знаменитых видов Эдо" Хиросигэ посвятил видам восточной столицы и её жителям.

С треском шелка разрывают
В лавке Этигоя...
Летнее время настало!

(Такараи Кикаку)

Хиросигэ "Вечерний вид Сарувакачо" (серия "100 знаменитых видов Эдо и его окрестностей")

Хиросигэ "Район Суруга в Эдо" (серия "36 видов горы Фудзи")

Хиросигэ "Цветение сакуры в Асукаяма в Эдо" (серия "36 видов горы Фудзи")

Хиросигэ "Зимний вид со стороны Сукиягаси в Эдо" (серия "36 видов горы Фудзи")

Городские пейзажи в рисунках мастеров укиё-э подчёркнуто реалистичны, впрочем нередко в них встречаются мотивы мистики и народных поверий. Например, изображение огненных лисиц, которые, согласно легенде, владеют волшебством и служат синтоистской богине Инари, а также собираются стаей в новогоднюю ночь под деревом эноки.
Андо Хиросигэ "Лисьи огни" у Железного дерева переодеваний в Одзи" (серия "100 знаменитых видов Эдо и его окрестностей")

Встречаются и просто юмористические сюжеты. У Хиросигэ для таких листов был даже отдельный псевдоним - "Хиросигэ с игривой кистью". Работы самого Хиросигэ стали предметом иронии его же ученика Утагавы Хирокагэ . Его серия "Комические виды знаменитых мест в Эдо" напрямую отсылает к знаменитой серии учителя, с той лишь раздницей, что в ней городские жители попадают во всевозможные неловкие ситуации, чем вызывают смех у зрителя.

ЯКУСЯ-Э

Слово "кабуки" складывается из трёх иероглифов "песня", "танец" и "мастерство", это один из видов традиционного театра Японии, который представляет собой сложный синтез пения, музыки, танца и драмы.
В отличие от аристократического театра НО, кабуки считается искусством для горожан и простого народа. Театр, в котором все женские роли исполняются исключительно мужчинами, был создан женщиной. Основательницей кабуки считается легендарная храмовая танцовщица Идзумо-но Окуни, которая впервые начала показывать ритуальные танцы под аккомпанимент музыкальных инструментов за пределами святилища. В 1629 году правительство третьего сёгуната Иэмицу запретило любые представления с участием женщин, как подрывающие моральные устои общества.
В кабуки все элементы, начиная с грима актёров, костюмов, заканчивая позами, несут большую смысловую нагрузку. Пьеса гораздо длиннее, чем европейские постановки: отдельные представления могут длиться весь день! Декорации постановок часто меняются в середине акта: их меняют рабочие, облачённые в черные костюмы, что означает их "невидимость".
Кабуки имеет тесную взаимосвязь с традиционным кукольным театром бунраку. Куклы изготавливаются в размере 1/2 и 2/3 человеческого роста и управляются тремя операторами. Практически все части тела куклы очень подвижны, включая голову, у которой моргают и двигаются глаза, шевелятся брови и губы, высовывается язык. Две самые известные пьесы японского театра - "47 верных ронинов" и "Ёсицунэ и тысяча ветвей сакуры" - изначально были написаны для бунраку и лишь затем адаптированы для театра кабуки.

Утагава Кунисада
Сцены театра Кабуки

Кацусика Хокусай. Мост Тэммабати в провинции Сэттсу. Из серии «Выдающиеся виды прославленных мостов провинций», между 1824 и 1834

Техника гравюры на дереве известна в Японии с древнейших времен. Она пришла из Китая через Корею вместе с буддизмом в ранний период японской истории. Но своего художественного расцвета ксилография достигла в XVIII-XIX столетиях. Гравюры в стиле укиё-э - основной вид ксилографии в Японии. Основоположником укиё-э считается японский живописец и график Хисикава Моронобу.

Изначально гравюры были чёрно-белыми - использовалась лишь тушь, с начала XVIII века некоторые работы затем раскрашивались вручную с помощью кисти. В XVIII веке Судзуки Харунобу внедрил технику многоцветной печати для изготовления нисики-э («парчовые картинки»). Известными художниками этого периода были Утамаро, Хокусай, Хиросигэ и Тосюсай Сяраку. Изучая европейское искусство, японские художники переняли технику изображения перспективы на рисунке, также в гравюре развились пейзаж и другие жанры. Хокусай на своих гравюрах изображал в основном пейзажи и природу. В 1831 году был издан его знаменитый сборник «Тридцать шесть видов Фудзи (Хокусай)». Почти каждый из отпечатков отличается высоким художественным качеством и профессиональным мастерством, благодаря чему японская гравюра стала значительным явлением не только национальной, но и мировой художественной культуры. Гравюры укиё-э были доступны по цене из-за возможности их массового производства. Они предназначались в основном для городских жителей, которые не могли позволить себе потратить деньги на картины.

Японский художник, известный под ником Segawa 37 , осовременил старинные гравюры, анимировав классические японские ксилографии при помощи программных пакетов Adobe Photoshop и After Effects. Статические изображения превратились в анимированные GIF, также в них привнесены элементы фантастики и современных технологий - сегвей, скоростной поезд или инопланетный космический корабль. Анимированные изображения художника участвуют в конкурсе the GIFs - Award of GIF creator 2015 , проводимом при поддержке компании Adobe.

2. На сегвее по дороге Токайдо между Эдо и Киото мимо 27-й станции Фукурои



Гравюра из серии «53 станции Токайдо» Утагавы Хиросигэ, написанная им после путешествия в 1832 году по дороге Токайдо между Эдо и Киото.

Токайдо была одной из пяти дорог, соединявших Эдо с другими частями Японии. Токайдо пролегала вдоль восточного берега Хонсю, из-за чего и получила своё название «Восточный приморский тракт». Вдоль неё были расположены 53 почтовые станции, где путникам предлагался ночлег, еда и конюшни. В 1832 году Хиросигэ преодолел Токайдо в составе официальной делегации, перевозившей лошадей для императорского двора. Лошади были символическим подарком от сёгуна, ежегодно преподносимым императору как признание его божественного статуса.

Пейзажи на протяжении путешествия произвели такое сильное впечатление на художника, что он сделал множество эскизов, как во время дороги из Эдо в Киото, так и на обратном пути. По возвращении домой он немедленно принялся за работу над первыми гравюрами. Первые работы из серии «53 станции Токайдо» печатались одновременно издательствами Хоэйдо и Сэнкакудо. Гравюры продавались по цене 12-16 медных монет за штуку, что соответствовало паре соломенных сандалий или тарелке супа. Колоссальный успех этой серии сделал Хиросигэ одним из самых значительных и признанных мастеров гравюры периода Токугавы Иэясу.

На анимации по дороге проезжает путешественник на сегвее.

3. Тени вечернего Эдо



Тема города Эдо (Токио) была одной из самых любимых художником, родившемся в нём. Всего на протяжении своей жизни он создал порядка 1080 листов, где бы фигурировала эта столица. В данной серии он осветил не только красоту Эдо, но включил также отсылки на историю, обычаи и легенды. Темой изображения гравюр послужили не самые известные места города, а те, которые заинтересовали мастера своей живописностью.

В жанре укиё-э обычно не принято изображать тени, но на данной гравюре они смело и в изобилии нарисованы художником, что ещё более подчёркнуто в анимации.

4. В театре кабуки Моритадза



Моритадза - один из трёх больших театров кабуки в Эдо.

За годы своего творчества Утагава Кунисада создал от 20 до 25 тысяч «сюжетов». Наибольшее внимание Утагава уделял изображениям, связанным с театром кабуки и играющим актёрам. На долю этого жанра приходится около 60% работ Кунисады.

5. Вверх и вниз по большим волнам в Канагаве



«Большая волна в Канагаве» является самым известным произведением Кацусики Хокусая. Копии гравюры висят в Метрополитен-музее в Нью-Йорке, Британском музее в Лондоне, и ещё одна в доме Клода Моне в Живерни, Франция. На гравюре изображена огромная волна, нависшая над лодкой близ префектуры Канагава. Гора Фудзи виднеется вдалеке и является фоном к основному действию на картине.

6. Снежное утро на реке Коисикава: сбитый МиГ-29 вызывает Большую волну в Канагаве



Гравюра из серии «Тридцать шесть видов Фудзи» Кацусики Хокусая.

№ 11. Снежное утро на реке Коисикава

Здесь изображена небольшая река, в которой много мелких камней. Поэтому местность у этой реки так и стали называть, Коисикава («коиси» - маленький камень, «кава» - река). Бывшая река Коисикава - это общий участок от моста Суйдохаси, до района горы Хакусан, как говорится в «Собрании изображений достопримечательностей Эдо», при переходе через обширную местность, от района Отова, возвышенность Сэкигути, доходит до станции Дзосигая. Хокусай изображает редкий для Эдо снегопад. В левом углу гравюры он помешает ресторанчик «рётэй», с которого открывается вид на Фудзи. Вероятно, посетители пьют «юкимисю» (сакэ для любования снегом) и любуются видом Фудзи. Возможно, это момент «юкими» (любования снегом).

На анимации посетитель ресторана сбивает лазерным лучом МиГ-29, который при падении в реку вызывает Большую волну в Канагаве .

7. На рыбачьей лодке по реке Тама в Бусю



Гравюра из серии «Тридцать шесть видов Фудзи» Кацусики Хокусая.

«Река Тама в Бусю», или «Река Тамагава», является одной из так называемых «Шести рек Тамагава» и издавна была излюбленным мотивом изображения художников укиё-э. На переднем плане зритель видит человека с навьюченной лошадью, одиноко бредущего по берегу. Рыбачья лодка, пробивающаяся в волнах перпендикулярно диагонали берега, усиливает впечатление уходящего вдаль пространства. Колористическое решение листа способствует ощущению целостности и завершенности композиции. Три главных цветовых акцента - дерево, Фудзи и темно-синяя полоса раската у верхнего края гравюры - усиливают впечатление гармонии и уравновешенности в системе мироздания.

8. Сильный ветер в бухте Эдзири провинции Сунсю



Гравюра из серии «Тридцать шесть видов Фудзи» Кацусики Хокусая.

На станции Эдзири по тракту Токайдо, недалеко от порта Аомидзуко, в районе дороги, ведущей к этому порту, находилось знаменитое озеро Убакэикэ. Вероятно, это оно белеет в правой части гравюры. За изгибом дороги виднеется маленькая часовня. По существующему преданию здесь обитает «женский злой дух», привидение. Говорят, что если путешественник позовёт «Ня-ня!», то со дна озера поднимется пена. Но Хокусая больше всего интересовало состояние, настроение природы, и лист, в этом плане, является наиболее интересным. Художник изображает порыв ветра, пригнувший дерево, запутавший одежды путников, идущих по извилистой дороге. Белые листы бумаги, выхваченные из рук порывом ветра, взвились в небо, подобно стае птиц. Кажется, все вокруг вовлечено в этот круговорот. Только четкий контур Фудзи, прочерченный точной линией, остается неподвижным и еще больше подчеркивает динамичное движение переднего плана.

9. Фейерверк в Рёгоку



Художник более всего известен благодаря своим гравюрам о пригородах Токио, где изображено становление новой Японии эпохи Мэйдзи. Его называют последним мастером традиционной живописи укиё-э. Ряд его работ посвящён японо-китайской войне 1894-1895 годов и русско-японской войне 1904-1905 годов.

10. Воздушные змеи поднимаются выше Фудзи



Гравюра из серии «Тридцать шесть видов Фудзи» Кацусики Хокусая.

В небо поднимаются два воздушных змея с письмами пожелания счастья «котобуки», они поднялись даже выше Фудзи. Мы видим ее между двумя крышами зданий, как бы фланкируюших Фудзи. На высокой большой крыше справа три кровельщика выполняют свою опасную работу. Взгляд притягивают вывески на магазине тканей справа и на магазине ниток слева, они гласят: «Оплата наличными. Иена без запроса». Хокусай изображает известные магазины, принадлежащие Котакоси, одному из представителей семейства Мицуи. Эти магазины были открыты в 1673 году и были особенно популярны в период Токугава. Если верить надписям на гравюре, то благодаря методам торговли, которые он ввел: «наличные деньги, распродажа, фиксированные иены», сеть его магазинов процветала. Он первым позволил самураям оплату наличными (гэнкин-какэнаси), до этого существовала система кредитования, а значит и иены выставлялись «с запросом». Изображение магазина Мицуи было популярной темой среди художников укиё-э.

Гравюра из серии «Тридцать шесть видов Фудзи» Кацусики Хокусая.

№ 7. Садзаэ-до, один из 500 храмов Раккандзи.

Это самый большой из пяти храмов в Эдо, который был построен к югу от реки Татэгава. Садзаэ-до был возведен в 1741 году и был знаменит отдельно построенной лестницей, ведущей на вершину трехъярусной пагоды. На гравюре изображены мужчина и женщина справа, которые, закончив паломничество по святым местам, в изнеможении опустились прямо на пол галереи. В противоположность им, слева изображен бритоголовый буддийский монах с «фуросики» за плечами. Он, энергично показывает пальцем на Фудзи. Гравюра отличается богато разработанной колористической гаммой. Мастерское использование полутонов черного и синего цвета, образуемых с помощью приема «итабокаси» – раската для передачи светотени, делает лист незабываемо ярким по колориту.

На анимации буддийский монах показывает пальцем на НЛО, похищающее Фудзи.

В публикации использованы статьи русской, английской и японской Википедии; тексты из книги: Мировое искусство. Кацусика Хокусай. Серии гравюр «36 видов Фудзи» и «100 видов Фудзи». - СПб., 2006.



Рассказать друзьям