Вставная новелла в мертвых душах. Роль композиционных вставок в поэме «Мертвые души

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Поэма «Мертвые души» (1842) - произведение глубоко оригинальное, национально-самобытное. Это – произведение о контрастности, неопределенности российской действительности, и название поэмы неслучайно. Современникам Гоголя такое название казалось удивительным, они считали, что такое название подошло бы для какой-нибудь фантастической книги. Такое восприятие неслучайно. Душа человека считалась бессмертной, поэтому сочетание «мертвые души» казалось даже несколько кощунственным. Впервые упоминание о таком названии поэмы появляется в письме Н.В.Гоголя А.С.Пушкину, в котором он сообщает, что «начал писать «Мертвые души».
Какое значение, смысл вкладывает автор в название своего произведения? Во-первых, это название умерших крестьян, которые еще продолжают числиться в «ревизских сказках», то есть в специальных списках, по которым помещик должен был платить налог государству.
Во-вторых, Гоголь подразумевает под «мертвыми душами» помещиков. Тогда становится понятной и основная идея произведения – показать пустоту и бездушие людей, которые могут использовать чужой труд, распоряжаться чужими судьбами и жизнями.
Странным для современников Гоголя оказалось не только название произведения, но и то, как автор обозначил его жанр. Гоголь назвал свое произведение «поэмой», но написано оно прозой. Это не случайно. В «Учебной книге словесности для русского юношества» Гоголь останавливается на особенностях главного героя произведения жанра, в котором написаны «Мертвые души». Герой может быть даже «невидимым лицом, но должен быть значительным и вызывать интерес для тех, кто бы хотел понаблюдать за душой человеческой. Обязательным условием должно быть и участие героя в различных приключениях. Но самое главное, что после прочтения такого произведения читатель должен извлечь для себя «живые уроки».
Можно найти и другую особенность повествования, которая тоже дает право автору назвать свое произведение поэмой.

Множество лирических, авторских отступлений также прибличают характер повествования к поэтическому.
Поэма насыщена лирико-патетическими вставными элементами. Общий пафос произведения –разоблачительно-сатирический. Поэтому, может быть, более точным в определении жанра произведения будет назвать «Мертвые души» социально-этической и сатирической поэмой-романом.
«Мертвые души» сравнивали с с эпопеей, называли «русской «Одиссеей», «русской «Иллиадой». Сам Гоголь объяснял жанровое своеобразие «Мертвых душ» в проекте «Учебной книги словесности для русского юношества» и говорил о «меньших родах эпопеи». Малая эпопея, по Гоголю, включает в себя черты эпопеи и романа.
По наличию характерных элементов «Мертвые души» можно определить и как роман: начало, связанное с образом главного героя, традиционная любовная интрига, мотив сплетни, включение биографии героя. Возможно даже уточнение. «Мертвые души» - плутовской роман: главный персонаж – антигерой, сюжет построен на логически не связанных эпизодах, герой не меняется под влиянием обстоятельств, сатирическая направленность в произведении ярко выражена. Но хотя все эти черты налицо, все же проблематика «Мертвых душ» намного шире «предусмотренной» для жанра плутовского романа.
«Мертвые души» не укладываются в жанровые рамки ни поэмы, ни романа. Пожалуй, это все-таки произведение промежуточного жанра. Содержание и форма поэмы характеризуются жанрово-видовой двойственностью.
Сюжет и композиция «Мертвых душ» обусловлены предметом изображения – стремлением Гоголя постичь русскую жизнь, характер русского человека, судьбу России. Речь идет о принципиальном изменении предмета изображения по сравнению с литературой 1820-1830-х гг.: внимание художника переносится с изображения отдельной личности на портрет общества.
Введение этого мотива предоставляет автору возможность именно широкого изображения жизни.
Совершенно иной смысл получает этот мотив в знаменитом отступлении 11-й главы: дорога с несущейся бричкой превращается в путь, по которому летит Русь.
Сюжет путешествия дает Гоголю возможность создать галерею помещиков. При этом композиция выглядит очень рационально: экспозиция сюжета путешествия дана в 1-й главе (Чичиков знакомится с чиновниками и с некоторыми помещиками, получает у них приглашения), далее следуют пять глав, в которых «сидят» помещики, а Чичиков ездит из главы в главу, скупая мертвые души. Композиция произведения может быть определена как кольцевая, так главный герой в 1-й главе приезжает в губернский город, а в последней – уезжает из него. Пять портретных глав посвящены отдельному помещику каждая и в своей совокупности призваны дать обобщенный портрет русского помещечьего класса гоголевской эпохи. К особенностям композиции поэмы можно отнести авторские отступления, а также «Повесть о капитане Копейкине», включенную автором в 10-ю главу и облеченную в форму рассказа почтмейстера.
Гоголь сказал о помещиках: «Следуют у меня герои один пошлее другого». Мера пошлости в 6-й главе становится нестерпимой. Именно с этим образом связано лирическое отступление в 6-й главе о пламенном юноше, который «отскочил бы с ужасом, если бы показали ему его же портрет в старости». Поэтому 6-ю главу можно назвать кульминационной в поэме: представляя трагическую для Гоголя тему изменения к худшему, она завершает сюжет путешествия, ведь Плюшкин – последний из помещиков, кого посетил Чичиков.
Идейно-композиционная роль образа Чичикова предопределена в первую очередь тем, что ему принадлежит идея аферы, для ее осуществления ему предоставлено право свободного передвижения по художественному пространству поэмы, с ним автор не расстается почти никогда. Не будь Чичикова, не было бы ни сюжета путешествия, ни самой поэмы.

Но такой сюжет был лишен внутренней динамики. Между тем Гоголь ценил в художнике умение связать события в «один большой узел».
Композиционная структура произведения очень четкая. В поэме существуют два основных места действия: первое – город NN, второе – окрестные усадьбы. К этим двум местам действия тяготеет приблизительно одинаковое число глав. Главы о пребывании Чичикова в губернском городе «разорваны» поездкой Чичикова. Но события заключительных городских глав, как в зеркале, отражают события первой главы. Если в начале поэмы говорится, что приезд Чичикова «не произвел в городе никакого шума», то в конце Чичиков становится причиной необыкновенной сумятицы в городе и уезжает в день похорон прокурора, павшего его жертвой. Добрая слава Чичикова, завоевонная им уже в начале прибывания в городе, растет столь же стремительно, сколь стремительно растут затем скандальные сплетни о нем. Другими словами, городские главы «окольцовывают» произведение и строятся на основе сюжета заблуждения, в свою очередь придающего произведению целостность.
Образ автора создается с помощью лирических отступлений, развернутых сравнений, прямого комментария тех или иных поступков, мыслей, событий в жизни героев, мелких замечаний, рассыпанных по всему тексту поэмы. Гоголь создает монологический художественный мир, голос автора доминирует в нем. Это давало возможность прямого выражения авторской позиции по отношению к героям, насыщения авторской речи иронией, алогизмами, характеризующими персонажей, «неопределенными словечками», то есть всем тем, что характеризует гоголевскую повествовательную манеру.

    Пушкин и Достоевский стояли у истоков своеобразной тенденции в изображении пространства и времени: сочетанию в пределах художественного произведения конкретного и абстрактного пространств, их взаимного «перетекания» и взаимодействия. При этом конкретному месту действия придаётся символический смысл и высокая степень обобщения. В таком случае конкретное пространство становится универсальной моделью.

    Так происходит в «Мёртвых душах», когда реальная тройка, на которой ехал Чичиков, вдруг превращается в абстрактную тройку, которая становится символом России на её пути к совершенствованию.

    10. Проанализируйте один из эпизодов поэмы «Мертвые души» («Чичиков у Собакевича», «Чичиков у Плюшкина», «Чичиков у Коробочки»)

    Чичикову у Коробочки

    Появление Чичикова у Коробочки происходит ночью, и Чичиков не успевает даже толком осмотреться. Однако Гоголь вступает с авторской ремаркой и популярно объясняет, что за помещица была Коробочка. Он сразу характеризирует её как прижимистую и сверхбережливую, на всё постоянно жалующуюся, но потихоньку набивающую деньгами «пестрядевые мешочки» и хранящую старый хлам «на всякий случай», который никогда не представится по причине её чрезвычайной осторожности и перейдёт в результате кому-нибудь по духовному завещанию. Автор умышленно сводит воедино столь несовместимые слова: «духовное завещание» и «старый салоп», показывая своё ироничное отношение к этому типу людей.

    В связи с просьбой Чичикова Коробочка задалась главным вопросом - как бы не продешевить. Интересно то, что такой предмет, как умерший человек, легко принят ею как товар, и её упорство и сомнения по поводу «необычного предприятия» представляет собой по большей части желание выгадать побольше. В ней слита воедино маска и реальное лицо. Реальное лицо может изумиться, услышав о предложении Чичикова, а маска тут же воспользуется этим удивлением и обернёт его для практической пользы - как она её понимает.

    Характерно то, что сверхбережливость Коробочки и её многочисленные страхи заставляют её совершать поступки иррациональные, и если бы Чичиков не успел разобраться в её характере и не посулил ей в будущем купить для казны других, обычных товаров, она так бы и не продала души.

    Всякая новизна вызывает у таких людей бессознательную боязнь.

    Чичиков у Собакевича

    «Вполне практично отнёсся к просьбе Чичикова Собакевич. Натура «кулака» сказалась в том, как он повёл торг. Сначала он запросил немыслимую цену («по сту рублей за штуку»), потом медленно, с большой неохотой стал сбавлять, но так, что всё-таки получил с Чичикова больше любого другого («По два с полтиною содрал за мёртвую душу, чёртов кулак!»).

    Впрочем, отношение Собакевича к странному предприятию не сводится только к практичности. Он единственный из помещиков, кто за именами умерших видит конкретных людей, кто говорит о них с нескрываемым чувством восхищения: «Милуш- кин, кирпичник! мог поставить печь в каком угодно доме. Максим Телятников, сапожник: что шилом кольнёт, то и сапоги, что сапоги, то и спасибо... А Еремей Сорокоплёхин! да этот мужик один станет за всех, в Москве торговал, одного оброку приносил по пятисот рублей. Вот ведь какой народ! Никакие напоминания Чичикова, что «ведь это всё народ мёртвый», не могут вернуть Собакевича к реальности: Об умерших он продолжает говорить как о живых. Можно поначалу подумать, что он старается сбить покупщика с толку, набивает цену товару, хитрит, играет. Однако Собакевич входит в эту игру всеми чувствами. Ему действительно приятно вспомнить Милушкина или Телятникова (как хозяин- кулак, он ценит их мастерство). Грань между реальным и призрачным стирается: своими «покойниками» Собакевич готов побить «живущих» - «...что из этих людей, которые числятся теперь живущими? Что это за люди? мухи, а не люди».

    12. Рассмотрите иллюстрации к произведениям Гоголя. Какие из них кажутся Вам особенно близкими к авторскому описанию портретов героев?

    Прекрасным иллюстратором «Мёртвых душ» был художник П. Боклевский.

    13. Почему Гоголь не сумел завершить «Мертвые души»? Дайте развернутый ответ-рассуждение.

    Поэма «Мёртвые души» была тесно связана с религиознонравственными исканиями Гоголя (об этом см. ответ на 4-й вопрос).

    Первый раз Гоголь в состоянии резкого обострения болезни сжёг рукопись второго тома «Мёртвых душ» летом 1845 года. Гоголь признавался, что он сам предал огню «пятилетний труд, производимый с такими болезненными напряжениями, где всякая строка досталась потрясеньем, где было много того, что составляло мои лучшие помышления и занимало мою душу».

    Гоголь считал, что второй том не удался, но для того, чтобы он мог отчётливо увидеть, каким же должна быть эта книга, надо сжечь уже написанное, чтобы не было ни одной зацепки и надежды повторить уже сделанной:

    «Как только пламя унесло последние листы моей книги, её содержание вдруг воскреснуло в очищенном и светлом виде, подобно фениксу из костра».

    За этим последовало ещё пять лет упорной работы. И вот в первый день 1852 года Гоголь сообщает друзьям, что второй том «совершенно окончен».

    Но в последних числах января в нравственном расположении и здоровье Гоголя начали обнаруживаться угрожающие симптомы. Смерть его давней доброй знакомой Е. М. Хомяковой произвела на него удручающее впечатление, и Гоголем овладел страх смерти.

    Вскоре в Москву приехал протоиерей Матвей Константиновский, который имел на Гоголя большое влияние и склонял его к строгому и неукоснительному выполнению евангельских заветов (так, как он их понимал). Матвей Константиновский внушал Гоголю мысль уничтожить часть глав поэмы якобы в связи с их неточностью (протоиерею особенно не нравились главы, где был выведен он сам) и считал, что поэма может оказать на читателей вредное влияние. Гоголь мог счесть, что второй том остался неубедительным. Что он не справился с главной задачей своей жизни.

    Состояние Гоголя резко ухудшилось: у него возникают непонятные боли в желудке, слабость, апатия, полное отвращение к еде.

    7 февраля Гоголь исповедуется и причащается, в ночь с 11 на 12 февраля сжигает рукопись, а утром 21 февраля умирает.


^ Роль вставных историй в поэме «Мёртвые души». Когда жители губернского города NN начинают спорить о том, кто же такой «херсонский помещик» Павел Иванович Чичиков и предполагают, будто это благородный разбойник или Наполеон Бонапарт, сбежавший с острова Святой Елены, почтмейстер высказывает мнение, что Чичиков «не кто другой, как капитан Копейкин ». Почтмейстер называет историю об этом капитане поэмой в некотором роде, следовательно, перед нами «микропоэма» в «макропоэме» «Мёртвые души».

Известно, что цензура в 1842 году запретила Гоголю печатать «^ Повесть о капитане Копейкине ». Так, первого апреля цензор Никитенко сообщал Гоголю: «Совершенно невозможным к пропуску оказался эпизод Копейкина – ничья власть не могла защитить его от гибели… ». Гоголь, потрясённый этим сообщением, 9 апреля сообщает Н.Я. Прокоповичу: «Выбросили у меня целый эпизод Копейкина, для меня очень нужный, более даже, нежели думают они »; 10 апреля он пишет Плетнёву: «Уничтожение Копейкина меня сильно смутило! Это одно из лучших мест в поэме, и без него – прореха, которой я ничем не в силах заплатать и зашить ». Эти высказывания автора позволяют понять, какое место отводил писатель «Повести…», считая её не случайной вставной новеллой, не имеющей связи с общим сюжетом, а органичной частью поэмы «Мёртвые души».

У центрального героя «Повести» существуют реальные, фольклорные и литературные прототипы. К реальным можно отнести, во-первых, полковника лейб-гвардии Фёдора Орлова, который получил в войне 1812 года увечья (лишился ноги в битве под Бауценом), а после военных действий сделался разбойником. Вторым прототипом Копейкина считают солдата Копекникова, обратившегося за помощью к Аракчееву, но ничего от него не получившего. Фольклорный прототип – разбойник Копейкин, герой народных песен. Эти песни в записях П.В. Киреевского были хорошо известны Н.В. Гоголю. (В одной из них сказано, что предводитель шайки разбойников вор Копейкин видит вещий сон: «Вставайте, братцы полюбовны, дурен-то мне сон приснился. Будто я хожу по краю моря, я правой ногой оступился, за ломкое деревце ухватился, за хропкое деревце, за крушину » - вспомним, что капитан Копейкин лишился ноги и руки). Литературными прототипами Копейкина являются Ринальдо Ринальдини (герой романа немецкого писателя Вульпиуса), пушкинский Дубровский, безногий немец в повести Н.А. Полевого «Абадонна».

Цензура не пропустила «Повесть о капитане Копейкине» к печати, поскольку эта часть поэмы «Мёртвые души» имела острую сатирическую направленность в адрес петербургской бюрократии, власти как таковой, которая «не перекрестится», пока «гром не грянет». Показательно, что ради сохранения «Повести…» Гоголь пошёл на ослабление её обличительного звучания, о чём писал Плетнёву: «Я лучше решился переделать его, чем лишиться вовсе. Я выбросил весь генералитет, характер Копейкина означил сильнее… ».

«Повесть о капитане Копейкине» существовала в трёх редакциях. Канонической считается вторая, которая печатается сейчас во всех современных изданиях. В 1842 году её не пропустила цензура, как не пропустила и варианта, данного в первой редакции. В первой редакции «Повести…» рассказывалось о том, что Копейкин стал предводителем шайки разбойников, главой огромного отряда («словом, сударь мой, у него просто армия… »). Копейкин, побоявшись преследования, уезжает за границу и пишет государю письмо, где объясняет причины своих революционных действий. Царь прекратил преследование сообщников Копейкина, образовал «инвалидный капитал». Но такая развязка была скорее политически двусмысленной, чем благонадёжной.

Особое место Копейкина в ряду разбойников народных мстителей литературы тех лет было в том, что его месть целенаправленно была устремлена на бюрократическое государство. Характерно, что ищущего справедливости Копейкина Гоголь сталкивает не с мелким чиновным людом, а с крупнейшими представителями петербургской власти, показывая, что в соприкосновении с ними его надежды так же быстро терпят крах, как они, несомненно, исчезли бы при обращении к низшим слоям чиновной иерархии.

На первый взгляд может показаться, что сближение Чичикова и капитана Копейкина абсурдно, нелепо. Действительно, если капитан является калекой, инвалидом, лишившимся в боях ноги и руки, то Павел Иванович Чичиков выглядит совершенно здоровым и очень бодрым. Однако скрытая связь между этими героями всё-таки существует. Сама фамилия капитана (первоначально фамилия была Пяткин) ассоциируется с лозунгом жизни Чичикова: «Копи копейку!». Копейка – знак постепенного, медленного накопления, основанного на терпении и усердии. И Чичиков, и капитан Копейкин не стремятся достигнуть цели мгновенно, они готовы к длительному ожиданию, постепенному приближению к желаемой цели. Цель героев – получение денег от государства. Однако Копейкин хочет получить законную пенсию, те деньги, которые принадлежат ему по праву. Чичиков же мечтает государство обмануть, с помощью аферы, хитрой уловки выманить деньги у Опекунского совета. Слово «копейка» ассоциируется и с бесшабашной удалью, смелостью (выражение «жизнь – копейка» было в черновом варианте первого тома поэмы «Мёртвые души»). Капитан Копейкин проявил себя на войне с наполеоновской армией как смелый и мужественный человек. Своеобразная смелость Чичикова – его афера, задуманное «дельце» – скупка мёртвых душ.

Однако если «подлец» и приобретатель Чичиков принят высшим светом, в губернском городе NN к нему относятся с большим уважением, даже Собакевич о нём говорит лестные слова, то честный и порядочный капитан Копейкин не принят обществом: важный генерал, узнав, что Копейкину «дорого жить в столице », высылает его «на казённый счёт ». «Маленький человек», чувствуя, что его жизни грош (копейка!) цена, решается на бунт: «Когда генерал говорит, чтобы я поискал сам себе средств помочь себе, - хорошо, говорит, я, говорит, найду средства! ». Через два месяца «появилась в рязанских лесах шайка разбойников », атаманом которой стал капитан Копейкин. (Тема бунта «маленького человека», от которого отвернулось государство, появляется уже у Пушкина в поэме 1833 года «Мёдный всадник» и особенно остро звучит в гоголевской повести «Шинель» и в десятой главе «Мёртвых душ»).

Если дамы города NN (дама просто приятная и дама приятная во всех отношениях) сравнивают Чичикова с разбойником Ринальдо Ринальдини («является вооружённый с ног до головы, вроде Ринальдо Ринальдини »), то Копейкин становится в действительности благородным разбойником.

В повести о Копейкине явственно вырисовывается тема Отечественной войны. Эта тема не только оттеняет эгоизм и корыстолюбие помещиков и чиновников, но и напоминает о тех высоких обязанностях, который вовсе не существовали для «значительных лиц». Именно потому, что образ Копейкина – это образ защитника отечества, он несёт в себе положительное, «живое» начало, которое ставит его значительно выше всяких «существователей» и приобретателей.

Тема Отечественной войны, тесно связанная с «Повестью о капитане Копейкине», появляется в поэме и в другой форме. Стараясь разгадать, кто же такой Чичиков, губернские чиновники вспоминают о Наполеоне. «…призадумались и, рассматривая это дело каждый сам про себя, нашли, что лицо Чичикова, если он поворотится и станет боком, очень сдаёт на портрет Наполеона. Полицмейстер, который служил в кампанию 12 года и лично видел Наполеона, не мог тоже не сознаться, что ростом он никак не будет выше Чичикова и что складом своей фигуры Наполеон тоже, нельзя сказать, чтобы слишком толст и не так чтобы тонок… ». Само по себе сближение Чичикова с Наполеоном носит иронический характер, однако образ Наполеона возникает в поэме не только как элемент сопоставления, но и имеет самостоятельное значение. «Все мы глядим в Наполеоны », – писал Пушкин в «Евгении Онегине», подчёркивая стремление своих современников, словно заворожённых необычной судьбой французского императора, быть или казаться похожими на этого «маленького великого человека».

В десятой главе, в которую входит повесть о Копейкине, Гоголь характеризует бурную реакцию различных слоёв общества на слухи о возможности нового появления Наполеона на политической арене.

[ Многие сравнивали Наполеона с Антихристом. Такое сопоставление возникло благодаря объявлению Святейшего Синода, которое, согласно именному указу от 6 декабря 1806 года, духовенство обязано было читать в храмах каждый воскресный и праздничный день после окончания литургии. В этом объявлении Наполеон назывался неистовым врагом мира и благословенной тишины. В течение всей первой половины XIX века шла мифологизация образа Наполеона. Даже смерть Бонапарта не прервала возникновение сплетен и слухов о французском императоре. Так, во Франции довольно долгое время держалось предание о бегстве Наполеона с о. Св. Елены. Согласно ему, сосланный император был освобождён из-под стражи с помощью тайной организации, а его место занял похожий на Бонапарта капрал Франсуа Рибо, который и умер на о. Св. Елены 5 мая 1821 г. В 1840 году произошло вскрытие могилы Наполеона, с помощью чего было выяснено, что тело императора не было подвержено тлену, хотя со смерти Бонапарта прошло двадцать лет. Одни считали, что свидетельствует о святости императора, его возможности воскреснуть, другие – о его связи с дьявольской силой, третьи давали естественнонаучное объяснение: «За неимением на острове Св. Елены всех потребностей настоящего бальзамирования, сбережение тела Наполеона должно приписать ничему иному, кроме сырости могильного склепа и плотной спайки гробов, не пропускавших в них воздуха». ] Образ Наполеона в десятой главе «Мёртвых душ» предстаёт как напоминание о тех испытаниях, которое пришлось пережить России («нужно помнить, что всё это происходило вскоре после достославного изгнания французов »).

В целом «Повесть о капитане Копейкине» звучит как упрёк государству, которое терпит приобретателей, подобных Павлу Чичикову, и не желает помогать истинным героям, благодаря которым Россия сохранила свою свободу и независимость.

В последнюю главу первого тома «Мёртвых душ» включена притча о Кифе Мокиевиче и его сыне Мокии Кифовиче , двух «обитателях» одного отдельного уголка России. В этой маленькой лаконичной притче автор обобщает содержание первого тома и сводит многообразие героев поэмы к двум персонажам. автор обобщает содержание первого тома и сводит многообразие героев поэмы к двум персонажам. Кифа Мокиевич показан в поэме как псевдофилософ, всерьёз размышляющий о том, «почему зверь родится нагишом, почему не так, как птица, почему не вылупливается из яйца? » Этот «философский» вопрос заставляет вспомнить известное выражение о «выеденном яйце». Кифа Мокиевич занимается решением вопроса, не стоящего и выеденного яйца, а его сын, псевдобогатырь Мокий Кифович, разрушает всё на своём пути, пугая своей чрезмерной силой всех «от дворовой девки до дворовой собаки ». Образ Мокия Кифовича восходит к фольклорной традиции. В одном из черновых вариантов притчи, где персонаж назван Иваном Мокиевичем, Гоголь прямо указывает народно-поэтический первоисточник образа: «Обращик Мокиевича – Лазаревич… », имея в виду «Повесть о Еруслане Лазаревиче»: «И как будет Еруслан десяти лет, выйдет на улицу: и кого возьмёт за руку, из того руку вырвет, а кого возьмёт за ногу, тому ногу выломает »). Наделённый необыкновенной физической силой, Мокий Кифович растрачивает свой дар попусту, причиняя лишь беспокойство себе и окружающим. Плохо не то, что Кифа Мокиевич мыслитель, а его сын богатырь, а то, как именно они используют данные им от природы свойства и качества.

Вырастая в символ обобщающего значения, герои гоголевской притчи концентрируют в себе важнейшие, родовые черты и свойства других персонажей поэмы. Пустым мечтателем является и помещик Манилов, размышляющий о подземном ходе и мосте через пруд с торговыми лавками для крестьян. Мечтателем показан и Павел Иванович Чичиков, который тратит незаурядный практический ум, волю в преодолении препятствий, знание людей, упорство в достижении цели на «дельце», не стоящее «выеденного яйца».

Неуклюжий Собакевич, подобно Мокию Кифовичу, не умеющему ни за что взяться слегка, уже «с первого раза » наступил Чичикову на ногу. О сапоге этого «на диво сформировавшегося помещика » сказано, что он был «такого исполинского размера, которому вряд ли где можно найти отвечающую ногу, особливо в нынешнее время, когда и на Руси начинают выводиться богатыри ». Удаль и энергия Ноздрёва, как и Мокия Кифовича, тратится зря, создаёт лишь неприятности окружающим.

Гротескно-выразительные образы Кифы Мокиевича и Мокия Кифовича помогают рассмотреть героев поэмы со всех сторон, понять, что все они не обладают изначально уродливыми качествами, но добрые их свойства (радушие и гостеприимство, практичность и бережливость, молодецкая удаль и энергия) доведены до чрезмерности, показаны в извращённой, гипертрофированной форме. В притче, как и в биографии Чичикова (11 глава) ставится вопрос о неправильно развернувшихся возможностях, заложенных в человеке, о причинах духовного «измельчания» общества.

В притче отмечено, что если люди жаловались Кифе Мокиевичу на его сына, «философ» отвечал: «^ Да, шаловлив, шаловлив, да ведь как быть: драться с ним поздно, да и меня же все обвинят в жестокости… ». Павел Иванович Чичиков, как и Кифа Мокиевич, стремится в любых ситуациях казаться внешне благопристойным. В этом эпизоде притчи можно увидеть попытку Гоголя показать, что российские лжепатриоты, доморощенные философы не хотят унять своих разбушевавшихся сыновей, терзающих народ, поскольку боятся выносить сор из избы. Притча в итоге превращается в поучение, смех переходит в дидактику.

Итак, притча о Кифе Мокиевиче и Мокии Кифовиче напоминает об эстетических первоосновах человеческого существования и является связанной с нравственной проблематикой всей поэмы, с мотивами омертвления и воскресения человека. Сюжетная функция притчи о «философе» и его сыне заключается в том, чтобы остановить событийное время, напомнив читателям о существовании вечных нравственных ценностях, дав им перед концом повествования чёткий нравственный ориентир. Подобно тому, как случайная встреча с «блондинкой» пробудила в Чичикове неожиданное чувство, встреча с героями притчи, выглянувшими в конце поэмы «неожиданно, как из окошка » (любовь Гоголя к архитектурным сравнениям проявилась и здесь), должна побудить читателя, с одной стороны, к самоуглублению, с другой – к углублению в сущность изображённых характеров и обстоятельств.
^ Образ города в поэме Гоголя «Мёртвые души». Гоголя называют городским писателем. Город всегда находился в центре авторского внимания и неоднократно становился у него метафорой мира. Практически всякий раз этому сопутствовал некий сакральный сюжет, позволяющий разрабатывать образ города как мифологему. (Мифологема – устойчивый и повторяющийся образ коллективной народной фантазии, обобщённо отражающий действительность в виде чувственно-конкретных персонификаций, одушевлённых существ, которые мыслились архаическим сознанием как вполне реальные). Семь городов формируют эту мифологему. Шесть из них – реально существующие города: это Петербург и Москва, Рим в оппозиции к Парижу, Миргород и Иерусалим. Но лишь тот тип провинциального города, который выведен в «Ревизоре» и «Мёртвых душах», даёт основание говорить о том, что у Гоголя действительно был своеобразный миф города. Город для Гоголя был не просто социальной средой, на фоне которой происходит действие его произведений, и не только источником словесного и образного материала, но и эстетической, историософской и религиозной проблемой.

Во многих гоголевских произведениях возникает образ либо столичного («Нос», «Шинель», «Невский проспект», «Записки сумасшедшего») либо провинциального («Миргород», «Ревизор») города. В поэме «Мёртвые души» дан как столичный, так и провинциальный топос.

Работая над своей поэмой, Н.В. Гоголь оставил в черновиках такую запись: «Идея города, возникшая до высшей степени. Пустота. Пустословие. Сплетни, перешедшие пределы, как всё это возникло из безделья и приняло выражение смешного в высшей степени ». Весь город со всем его вихрем сплетен – воплощение бесцельности существования. Автор хотел показать мир бездельников и взяточников, лгунов и ханжей. Безделье – не просто отсутствие какой-либо деятельности, пассивность, а отсутствие деятельности, которая имеет духовное содержание.

Первоначальное название губернского города – Тьфуславль. Однако автор решил убрать такое название, чтобы избежать неуместных ассоциаций (например, с Ярославлем). Он хотел показать не какой-то конкретный город. Черты многих провинциальных городов России получили отражение в образе города NN.

Город обладает особым хронотопом (пространственно-временным континуумом) «провинциального городка». Время в нём движется очень медленно, до приезда Чичикова в городе не происходит никаких событий.

Гоголевский город последовательно иерархичен, в связи с этим ощущается подобострастное отношение низших чиновников по отношению к высшим, более богатым и влиятельным. Структура власти в губернском городе имеет вид чёткой пирамиды: «гражданство», «купечество», выше – чиновники, помещики, во главе всего губернатор. Не забыта и женская половина, тоже подразделяющаяся по рангам: выше всех семья губернатора (его жена и красавица дочка), затем жёны и дочери чиновников, светские дамы города NN. Вне города – только Чичиков и его слуги. Особое внимание автор уделяет тому слою людей, которые имеют в руках власть и непосредственно заняты управлением. Именно к городским сановникам (губернатору, вице-губернатору, прокурору, председателю палаты, полицмейстеру, откупщику, начальнику над казёнными фабриками, инспектору врачебной управы, городскому архитектору) едет с визитами Чичиков, едва появившись в городе.

И город NN, и его жители изображены автором с большой долей иронии. Читатель словно попадает в мир абсурда, полнейшей нелепицы. Так, дома в городе NN были красивыми лишь «по мнению губернских архитекторов », улицы казались где-то чрезмерно широкими, а где-то невыносимо узкими. Город поражает и своими нелепыми вывесками. На одной из них, например, написано: «И вот заведение », а на другой – «Иностранец Василий Фёдоров ». Город живёт обманом. Например, врут городские газеты. В них рассказывается о великолепном саде с «широковетвистыми деревами », под которыми можно спрятаться в знойный день, а в действительности хвалёный сад состоит «из тоненьких дерев, дурно принявшихся, с подпорками внизу ». Там, где раньше располагался нарисованный двуглавый орёл, воплощающий силу и мощь государства, теперь «красуется» надпись: «Питейный дом ». На магазине, где продавались фуражки и картузы, было изображение игроков в бильярд, нарисованных с «вывороченными назад руками и косыми ногами ». Сам мир губернского города кажется «вывороченным» наизнанку, кривым и косым.

Город поражает своей безликостью, мертвенностью, запущенностью. В гостинице города, где висят нелепые картины, а «за два рубля в сутки проезжающие получают покойную комнату с тараканами, выглядывающими, как чернослив, из всех углов, и дверью в соседнее помещение, всегда заставленною комодом, где устроивается сосед, молчаливый и спокойный человек, интересующийся знать о всех подробностях проезжающего ». Кажется, в этом мире нет чистых полов, новых вещей, свежих продуктов. В гостинице посетителю подают «вечный слоёный сладкий пирожок, всегда готовый к услугам ». Слуга гостиницы готов уважать человека только за то, что тот громко сморкается.

Важные сановники, представляющие городскую власть, не утруждают себя заботами о государственных делах и не думают о том, как бы улучшить благосостояние жителей города NN. Например, губернатор вместо того, чтобы заниматься улучшением дорог, вышивает по тюлю. Свою государственную должность каждый из «управителей» рассматривает как средство жить привольно и беспечно, не затрачивая никакого труда. Праздность и безделье полновластно царят в этой среде. Точную характеристику некоторым жителям города даёт Михаил Собакевич: «Пошлите теперь же к прокурору, он человек праздный и, верно, сидит дома: за него всё делает стряпчий Золотуха, первейший хапуга в мире. Инспектор врачебной управы, он также человек праздный и, верно, дома, если не поехал куда-нибудь играть в карты; да ещё тут много есть, кто поближе: Трухачевский, Бегушкин – они все даром бременят землю! »

Дом губернатора – город в миниатюре. Чтобы подчеркнуть ничтожество и пошлость людей, пришедших в дом губернатора, автор сопоставляет их с мухами, ползающими по куску рафинада в жаркий летний день. Среди гостей есть и тоненькие господа, которые флиртуют с дамами и бесшабашно тратят отцовские денежки, и толстенькие, считавшиеся «почётными чиновниками» города. Цель этих людей – накопление капитала, приобретение домов и целых деревень. Толстые господа пользуются всеобщим уважением, и Павел Иванович Чичиков мечтает о таком же жизненном пути.

В городе царит круговая порука. Чиновники, разговаривая друг с другом уважительно, («^ Любезный друг Илья Ильич!» и т.д.) лишь делают вид, что по-настоящему ценят собеседника, однако при первой же возможности могут обмануть, подставить или предать его. Жители города чрезвычайно невежественны: «кто читал Карамзина, кто «Московские ведомости», кто даже и совсем ничего не читал ». В городе процветает взяточничество. В седьмой главе первого тома поэмы есть сцена, где показано оформление купчей. Чичиков обращается к опытному служаке Ивану Антоновичу, у которого «вся середина лица выступала вперёд и пошла в нос это было то лицо, которое называют кувшинным рылом ». Тот отказывает Чичикову в прошении: «Сегодня нельзя. Нужно навести ещё справки, нет ли ещё запрещений ». И только тогда, кода Чичиков сообщает Ивану Антоновичу, что он готов заплатить всем кому следует («сам служил, дело знаю »), тот позволяет пройти к председателю Ивану Григорьевичу. «Чичиков, вынув из кармана бумажку, положил её перед Иваном Антоновичем, которую тот совершенно не заметил и накрыл тотчас книгою ». Ясно, что быстрого оформления купчей можно добиться только в том случае, если дать взятки всем, «кому следует».

Особую власть в губернском городе имеет полицмейстер. Он в кругу своих чиновных друзей слывёт настоящим магом и чудотворцем. Любые его распоряжения – непреложный закон для жителей. Взятки, дары подопечных текут к нему рекой. С купцов он требовал огромные суммы денег, но делал это настолько ловко, что те были ему даже благодарны, считая, что «хоть он и возьмёт, но зато уж никак тебя не выдаст ».

Почтмейстер города NN занимается не своими прямыми обязанностями, а игрой в карты и философией, выписывая цитаты из трактата Юнга «Ночи». Он стремиться уснастить свою речь эффектными словами, однако в его монологе чрезмерно часто появляются сорные словосочетания типа «сударь ты мой», «эдакой какой-нибудь», «в некотором роде», «так сказать ».

Губернский город NN существует по тем же законам, что и провинциальный город, показанный Гоголем в комедии «Ревизор»: то же взяточничество, то же казнокрадство, тот же произвол и бумажная волокита. Провинциальный город в «Мёртвых душах», как и в «Ревизоре», представляет собой по сути квазигородское пространство, жестокое, «необустроенное», абсурдное.

Однако в «Мёртвых душах» провинциальный город не противопоставлен столичному. При описании вечера в доме губернатора автор подчёркивает, что наряды и поведение «тоненьких» мужчин «с трудом можно было отличить от петербургских, они так же небрежно подседали к дамам, так же говорили по-французски и смешили дам так же, как в Петербурге ». Петербург упоминается и в авторском размышлении о русском желудке. Четвёртую главу поэмы автор начинает с ироничного противопоставления господ большой руки и господ средней руки. Господа большой руки живут в столице и прежде чем съесть какой-нибудь деликатес (морского паука или устрицу) вынуждены отправлять в рот пилюлю, а господа средней руки едят менее изощрённые блюда, но в несметных количествах. Значимо, что и те и другие господа думают лишь о том, как наполнить свой желудок.

Образ Петербурга возникает в «Повести о капитане Копейкине», включённой в десятую главу поэмы. «Северная столица» изображена Гоголем как мир роскоши, несметных богатств, которые привезены из разных стран. Если Пушкин в романе «Евгений Онегин» и поэме «Медный всадник» изображал Петербург как «окно в Европу», то для Гоголь Петербург – это город, на который оказал влияние как запад, так и восток. Не случайно почтмейстер, глазами которого мы видим в повести о Копейкине «северную столицу», упоминает Персию и Индию. Значимо и сравнение мостов Петербурга с висячими садами, которые по приказу ассирийской царицы Семирамиды были созданы в Вавилоне. Вавилон, этот древний город в Месопостамии, издавна воспринимался как греховный, жители которого были наказаны за гордыню и высокомерие (не случайно в Апокалипсисе Иоанна Богослова сказано: «Горе тебе, Вавилон, город крепкий »). Петербург тоже показан как проклятый, призрачный город, «вавилонская блудница» или мегаполис-монстр, символ антигуманной цивилизации. На демонизм Петербурга указывает почтмейстер: «мосты висят эдаким чёртом чертовство такое… ».

Такой город пытается избавиться от бедных и скромных людей. Капитан Копейкин, приехавший в Петербург и потрясённый блеском и великолепием, так робеет, что готов прежде чем взяться за сияющую ручку двери какого-нибудь дома, два часа тереть руки мылом, «да потом уже решиться ухватиться за неё ». В этом призрачном мире, где даже швейцар «смотрит генералисимусом », никто не желает выслушать героя войны 1812 года, помочь ему. Министры, важные вельможи и генералы, к которым он обращается, похожи на бездушных кукол-марионеток, способных говорить лишь: «Без монаршей воли я ничего не могу сделать ». Благодаря таким людям, как капитан Копейкин, Россия осталась свободна, а Петербург сохранил своё великолепие, однако никто в «северной столице» уже не помнит настоящий героев.

Идеальными для Гоголя были лишь два города в мире – Иерусалим и Рим, однако он лелеял мечту о русском Риме и русском Иерусалиме, о чём написано в «Петербургских записках 1836 года». «Казарменный» Петербург представал у Гоголя не только как холодный, меркантильный, безликий, но и как деловой, работящий, «востроногий». Петербург – город «падший», греховный, находящийся во власти дьявольских сил. Но именно падшему, грешному суждено преобразиться, разглядеть истинную дорогу и найти силы пойти по ней. Не исключено, что в третьем томе поэмы городу Петербургу суждено было у Гоголя выступить приблизительно в той роли, что Чичикову и Плюшкину в ненаписанном финале «Мёртвых душ».
^ Женские образы и их роль в поэме «Мёртвые души». Гоголь начал свой путь в литературе фантазией под названием «Женщина» (1831) и заканчивал путь письмом «Женщина в свете» (1846) в составе «Выбранных мест из переписки с друзьями». В русской литературе первой трети XIX века сформировалось утверждение двух противоположных представлений о женщине: идеальная, святая дева-мать, воплощение божественной энергии и красоты и источник зла, греха, демоническая порочная женщина, с чьей красотой связано понятие пагубы, смерти. И в «Вечерах на хуторе близ Диканьки», и в «Миргороде», и в «Петербургских повестях» показаны женщины, связанные и дьявольской силой.

В первом томе «Мёртвых душ» можно увидеть женские образы двух типов. Первый – это женщины, воплощающие идею демонической пустоты. Это «мёртвые души», люди, интересующиеся лишь бытовой сферой жизни.

К таким женщинам относится, во-первых, супруга Манилова Лиза , которая, обучаясь в пансионе, изучила три предмета, составляющие «основу человеческой добродетели: французский язык, необходимый для счастия семейственной жизни; фортепьяно, для доставления приятных минут супругу, и, наконец, собственно хозяйственная часть: вязание кошельков и других сюрпризов ». Лиза и её супруг женаты уже более восьми лет, однако за этот долгий срок их отношения никак не изменились, словно застыли на мёртвой точке: «из них всё ещё каждый приносил другому или кусочек яблочка, или конфетку, или орешек и говорил трогательно-нежным голосом, выражавшим совершенную любовь: “Разинь, душенька, свой ротик, я тебе положу этот кусочек” ». Ко дню рождения они дарили друг другу микроскопические подарки типа бисерного чехольчика для зубочистки, а целовались так долго, что в продолжение этого поцелуя «можно бы легко выкурить маленькую соломенную сигарку ». Эти отношения представляются нарочито сентиментальными, неестественными, неживыми.

Ещё неприятнее супруги Манилова коллежская секретарша ^ Настасья Петровна Коробочка , предстающая перед читателями «в каком-то спальном чепце, надетом наскоро, с фланелью на шее… ». Все мысли Коробочки сосредоточились вокруг непрестанного накопления. Она была одной «из тех матушек, небольших помещиц. Которые плачутся на неурожаи, убытки а между тем набирают понемногу деньжонок в пестрядевые мешочки, размещённые по ящикам комодов. В один мешочек отбирают все целковики, в другой полтиннички, в третий четвертачки, хотя с виду и кажется, будто бы в комоде ничего нет… ». Чрезмерная хозяйственность Коробочки обнаруживает её внутреннее ничтожество. Помещица из всего пытается извлечь пользу, начиная от домашних мелочей и заканчивая выгодной продажей крепостных крестьян, которыми она, боясь продешевить, торгует так же, как мёдом или салом. Коробочка очень консервативна, не способна принять что-то новое («Ведь я мёртвых никогда ещё не продавала »). Не случайно Чичиков называет её «крепколобая» и «дубиноголовая». Эти определения точно характеризуют помещицу. Весь мир для неё ограничивается домом и огородом, поэтому она всерьёз полагает, что существуют лишь те люди, о которых ей известно. На вопрос Чичикова, знает ли она Манилова, Коробочка уверенно отвечает: «Нет, не слыхивала, нет такого помещика ».

Исследователи нередко сравнивают Коробочку с фольклорной бабой Ягой - костяной ногой, подчёркивая тем самым «бесовскую подоплёку» (Вайскопф) этого образа. «Весь антураж появления Чичикова у Коробочки отдалённо напоминает подобного рода встречи путешествующего героя с соответствующего типа старушками, проживающими в маленькой избушке-сторожке где-нибудь на окраине леса. Тут и непогода, принудившая героя в «тёмное, нехорошее время» проситься к ней на ночлег, и часы с шипеньем, напугавшие Чичикова («как бы вся комната наполнилась змеями»), и несколько подозрительная жалоба («нога, что повыше косточки, так вот и ломит»). Коробочка не просто владелица поместья, а «хозяйка леса», «хозяйка всяческой твари». «Именно “хозяйкой” в означенном смысле воспринимается Коробочка в контексте птичьего царства, какое представляет её обитель, уже в комнатах украшенная картинами с изображением птиц, перенесённых затем в неисчислимых количествах на подворье и огороды, где огородное чучело в чепце являет нам фантастического двойника хозяйки» (А. Терц «В тени Гоголя»).

Само имя героини – Коробочка – внутренне связано с символической шкатулкой Чичикова, которую герой открывает именно в доме помещицы. Общим в данном случае оказывается мотив накопления, столь характерный для многих произведений Гоголя.

Ничем не лучше Коробочки и супруга Собакевича ^ Феодулия Ивановна , чьё лицо напоминает огурец, а руки пахнут огуречным рассолом. Имя этой помещицы упомянуто Гоголем уже в первой главе поэмы в сцене приезда Собакевича домой. Михаил Семёнович, легши на кровать возле худощавой жены своей, сказал ей: «Я, душенька, был у губернатора на вечере, и у полицмейстера обедал, и познакомился с коллежским советником Павлом Ивановичем Чичиковым: преприятный человек!» На что супруга отвечала: «Гм» - и толкнула его ногою ». Феодулия Ивановна из-за своей худобы и стати (она держит голову прямо, «как пальма ») кажется антиподом «здоровому и крепкому » увальню Собакевичу.

Подробно рассказывается в поэме и о светских дамах губернского города NN. Эти женщины (например, дама просто приятная и дама, приятная во всех отношениях) готовы часами беседовать о городских слухах и современной моде: фестончиках, кружевах, лентах и т.д. Гоголь даёт прекрасные образцы ложного, пустого пафоса речи светских дам. Одной из ярких форм этого пафоса являются горячие, вдохновенные беседы по поводу самого незначительного предмета или явления, восторженные рассуждения о пустяках: «Какой весёленький ситец! «Полосочки узенькие, узенькие, какие только может представить себе воображение человеческое Словом, бесподобно! Можно сказать решительно, что ничего ещё не было подобного на свете! ».

Именно из-за пустой болтовни и сплетен светских дам Чичикову пришлось поспешно уезжать из губернского города. Жители не поверили бы ни Коробочке, приехавшей в город узнать, почём сейчас идёт мёртвая душа, ни крикуну Ноздрёву, который ворвался в дом губернатора с возгласами, обращёнными к Павлу Ивановичу: «А, херсонский помещик! Что? Много наторговал мёртвых? Ведь вы не знаете, ваше превосходительство, он торгует мёртвыми душами! ». Главной неудачей Чичикова оказалось то, что он, уделяя чрезмерно много внимания дочке губернатора, прогневал женщин города NN.

Второй тип женщин, явленный в первом томе поэмы – роковая красавица, очаровавшись которой, мужчина забывает о своих математически выверенных жизненных планах и аферах. Первый раз Чичиков пострадал из-за женщины тогда, когда имел неосторожность заинтересоваться той же «бабёнкой, свежей и крепкой, как ядрёная репа », что и его компаньон (попович), с которым они занимались перевозками контрабандного товара – дорогих брабантских кружев. Компаньон написал на Чичикова донос, «чиновников взяли под суд, конфисковали, описали всё, что у них ни было ». Женщина, в которую были влюблены чиновники, досталась штабс-капитану Шамшарёву.

Роковой для Чичикова оказывается и встреча с дочкой губернатора. Столкновение брички Чичикова и губернаторской коляски позволяет Чичикову сделать остановку в своём греховном путешествии, обратить внимание на девушку, воплощающую собой красоту и молодость. Доминирующим в портретной характеристике дочки губернатора оказывается мотив света. Упоминание о свете, блеске, огне часто присутствует у Гоголя при описании красавиц («Вий» - какая страшная, сверкающая красота»; «Шинель» - «дама, как молния, прошла мимо… »). Свет как «сверхматериальный, идеальный деятель » (Вл. Соловьёв) у Гоголя становится своеобразным идеальным героем; «чудо, произведённое светом » - один из любимых его эффектов. У христианских и в том числе барочных мистиков потеря подлинного света (вспомним, день приезда Чичикова к Манилову «не то ясный, не то мрачный, а какого-то светло-серого цвета», «серенькие » избы маниловских крестьян, стены в доме Манилова, выкрашенные «какой-то голубенькой краской вроде серенькой », «шёлковый платок бледного цвета» на Лизе Маниловой и т.д.) связывалась с мраком, тусклостью, туманом, дымом, сулящим приближение иного, адского свечения, а также с печалью, тоской, скукой. Женщина-красавица как само воплощение света явлена миру для того, чтобы избавить его от пустоты и серости.

Значимо и то, что лицо дочки губернатора автор сравнивает со свежим яйцом, только что снесённым курочкой. Яйцо – символ зарождающейся жизни, своеобразная модель строения земного шара.

Образ дочки губернатора возникает как «мимолётное видение», мираж, прекрасный призрак: «хорошенькая головка с тоненькими чертами лица и тоненьким станом скрылась, как что-то похожее на видение ».

Дочка губернатора противопоставлена остальным героиням поэмы: «Везде, где бы ни было в жизни, среди ли чёрствых, шероховато-бедных и неприятно-плеснеющих низменных рядов её или среди однообразно-хладных и скучно-опрятных сословий высших, везде хоть раз на пути встретится человеку явление, не похожее на всё то, что случалось ему видеть дотоле, которое хоть раз пробудит в нём чувство, не похожее на те, которые суждено ему чувствовать всю жизнь ». Чичиков не плочувствовал мгновенно безумной любви к юной красавице, однако её внезапное появление заставило Павла Ивановича задуматься и поразмышлять о её судьбе. Ещё более сильное впечатление произвела на него красавица того, когда он встретил её у губернатора и узнал о её материальном положении.

После встречи с дочкой губернатора на балу потрясённый Чиичиков походил на человека, который «силился припомнить, что позабыл он Всё, кажется, при нём, а между тем какой-то неведомый дух шепчет ему в уши, что он позабыл что-то ». В поэме возникает тема платоновского припоминания, присутствовавшая ещё в стихотворении Лермонтова «Из-под таинственной холодной полумаски ». Обнаруживаемая Чичиковым способность любить психологически указывает на возможность духовного преображения героя.

Что касается композиции произведения, то она предельно проста и выразительна. В ней три звена.

Первое: пять портретных глав (2 - 6), в которых даны все имеющиеся в то время типы помещиков; второе - уезды и чиновники (главы 1, 7 - 10); третье - 11 глава, в которой предыстория главного героя. В первой главе - приезд Чичикова в город и его знакомство с чиновниками и окрестными помещиками.

В пяти портретных главах, посвященных Манилову, Коробочке, Ноздреву, Собакевичу и Плюшкину, описано посещение Чичиковым помещичьих усадьб с целью покупки «мертвых душ». В последующих четырех главах - хлопоты по оформлению «покупок», возбуждение и толки в городе по поводу Чичикова и его предприятия, смерть прокурора, испугавшегося толков о Чичикове. Одиннадцатая глава завершает первый том.

Во втором томе, дошедшем до нас не полностью, много больше трагичности и динамичности. Чичиков продолжает наносить визиты помещикам. Вводятся новые персонажи. Одновременно происходят события ведущие к перерождению главного героя.

Композиционно поэма состоит из трех внешне не замкнутых, но внутренне взаимосвязанных кругов - помещики, город, жизнеописание героя - объединенных образом дороги, сюжетно связанных аферой Чичикова.

«… Не в шутку назвал Гоголь свой роман «поэмою» и что не комическую поэму разумеет он под нею. Это нам сказал не автор, а его книга. Мы не видим в ней ничего шуточного и смешного; ни в одном слове автора не заметили мы намерения смешить читателя: все серьезно, спокойно, истинно и глубоко… Не забудьте, что книга эта есть только экспозиция, введение в поэму, что автор обещает еще две такие же большие книги, в которых мы снова встретимся с Чичиковым и увидим новые лица, в которых Русь выразится с другой своей стороны…» («В.Г. Белинский о Гоголе», ОГИЗ, Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1949).

В.В. Гиппиус пишет, что Гоголь построил свою поэму в двух планах: психологическом и историческом.

Задача первого плана - вывести как можно больше характеров, которые прикреплены к помещичьей среде. «Но значение гоголевских героев перерастает их первоначальную социальную характеристику. Маниловщина, Ноздревщина, Чичиковщина получили… значения больших типических обобщений. И это не было только позднейшим историческим переосмыслением; обобщенный характер образов предусмотрен в авторском замысле. Об этом Гоголь напоминает по поводу почти каждого из своих героев». (В.В. Гиппиус, «От Пушкина до Блока», издательство «Наука», Москва-Ленинград, 1966, стр. 127).

С другой стороны, каждый Гоголевский образ историчен, потому что отмечен чертами своей эпохи. Длительно пребывающие во времени образы дополнены вновь возникающими (Чичиков). Образы из «Мертвых душ» получили длительное историческое значение.

Роман остается неизбежно в пределах изображения отдельных людей и событий. В романе нет места образу народа и страны.

Задачи Гоголя жанр романа не вмещал. «Исходя из этих заданий (не отменявших, но включавших в себя углубленное изображение реальной жизни), нужно было создать особый жанр - большую эпическую форму, более широкую, чем роман. Гоголь и называет «Мертвые души» поэмой - отнюдь не в шутку, как говорила враждебная критика; не случайно на обложке «Мертвых душ», рисованной самим Гоголем, слово поэма выделено особо крупными буквами». (В. В. Гиппиус, «От Пушкина до Блока», издательство «Наука», Москва-Ленинград, 1966).

В том, что Гоголь назвал «Мертвые души» поэмой была новаторская смелость. Называя свое произведение поэмой, Гоголь руководствовался следующим своим суждением: «роман не берет всю жизнь, но значительное происшествие в жизни». По-другому Гоголь представлял себе эпопею. Она «объемлет на некоторые черты, но всю эпоху времени, среди которого действовал герой с образом мыслей, верований и даже признаний, какие сделало в то время человечество…» «…Такие явления от времени до времени появлялись у многих народов. Многие из них хотя и писаны в прозе, но тем не менее могут быть причислены к созданиям поэтическим». (П. Антопольский, статья «Мертвые души», поэма Н. В. Гоголя», Гоголь Н. В., «Мертвые души», Москва, Высшая школа, 1980, стр. 6).

Поэма - это произведение о значительных явлениях в государстве или в жизни. Она подразумевает историчность и героичность содержания, легендарность, патетичность.

«Гоголь задумал «Мертвые души» как поэму историческую. С большой последовательностью он отнес время действия первого тома, по меньшей мере, лет на двадцать назад, к середине царствования Александра Первого, к эпохе после Отечественной войны 1812 года.

Гоголь прямо заявляет: «Впрочем, нужно помнить, что все это происходило вскоре после достославного изгнания французов». Вот почему в представлениях чиновников и обывателей губернского города Наполеон еще жив (он умер в 1821году) и может угрожать высадкой с острова Святой Елены. Вот почему быль или сказка о несчастном одноруком и одноногом ветеране - капитане победоносной русской армии, бравший Париж в 1814 году, так живо действует на слушателей почтмейстера. Вот почему один из героев второго тома (над которым Гоголь… работал значительно позже), генерал Бетрищев, целиком вышел из эпопеи двенадцатого года и полон воспоминаний о ней. И если Чичиков выдумал за Тентетникова какую-то мифическую историю генералов двенадцатого года, то и это обстоятельство льет воду на историческую мельницу Гоголя». (Вступительная статья П. Антопольского, «Мертвые души», Москва, Высшая школа, 1980, стр. 7). Это с одной стороны.

С другой - нельзя было назвать «Мертвые души» ничем иным, как поэмою. Потому что само название выдает свою лиро-эпическую сущность; душа - понятие поэтическое.

Жанр «Мертвых душ» стал своеобразной формой возведения повседневного жизненного материала до уровня поэтического обобщения. Принципы художественной типизации, используемые Гоголем, создают идейно-философскую ситуацию, когда действительность осознается исключительно в контексте глобальной этической доктрины. В этой связи особую роль играет название поэмы. После появления «Мертвых душ» разгорелись ожесточенные споры. Автора упрекали в посягательстве на священные категории, в покушении на основы веры. Название поэмы основано на приеме оксюморона, социальная характеристика персонажей соотносится с их духовным и биологическим состоянием. Конкретный образ рассматривается не только в аспекте морально-этических антиномий, но и в пределах доминантной бытийно-философской концепции (жизнь-смерть). Именно эта тематическая коллизия определяет специфический ракурс авторского видения проблем.

Гоголь определяет жанр «Мертвых душ» уже в титуле произведения, что объясняется желанием автора предварить читательское восприятие намеком на лирическую эпику художественного мира. «Поэма» указывает на особый тип повествования, в котором лирический элемент во многом преобладает над эпической масштабностью. Структура гоголевского текста представляет органический синтез лирических отступлений и сюжетной событийности. Особую роль выполняет в повествовании образ рассказчика. Он присутствует во всех сценах, комментирует, дает оценки происходящему, выражает горячее негодование или искреннее сочувствие». («Своеобразие повествовательной манеры в поэме «Мертвые души», грамота.ру).

В «Мертвых душах» художественно воплощено два мира: мир «реальный» и мир «идеальный». «Реальный» мир - это мир Плюшкина, Ноздрева, Манилова, Коробочки, - мир, который отражает современную Гоголю российскую действительность. По законам эпоса Гоголь создает картину жизни, наиболее плотно охватывая действительность. Как можно больше показывает он характеров. Чтобы показать Русь художник отстраняется от происходящих событий и занят созданием достоверного мира.

Это страшный, уродливый мир, мир перевернутых ценностей и идеалов. В этом мире душа может быть мертвой. В этом мире перевернуты духовные ориентиры, законы его аморальны. Мир этот - картина современного мира, в которой и карикатурные маски современников, и гиперболические, и доведение происходящего до абсурда…

Мир «идеальный» строится в соответствии с критериями, по которым судит себя и жизнь автор. Это мир истинных духовных ценностей, высоких идеалов. Для этого мира человеческая душа бессмертна, ибо она воплощение Божественного в человеке.

«Мир «идеальный» - мир духовности, духовный мир человека. В нем нет Плюшкина и Собакевича, не может быть Ноздрева и Коробочки. В нем есть души - бессмертные человеческие души. Он идеален во всех значениях этого слова. И потому этот мир нельзя воссоздать эпически. Духовный мир описывает иной род литературы - лирика. Именно поэтому Гоголь определяет жанр произведения как лиро-эпический, назвав «Мертвые души» поэмой». (Монахова О. П., Малхазова М. В., Русская литература XIX века, часть 1, Москва, 1995 год, стр. 155).

Вся композиция огромного произведения, композиция всех томов «Мертвых душ» подсказана Гоголю бессмертно «Божественной комедией» Данте, где первый том - ад и царство мертвых душ, второй том - чистилище и третий - рай.

В композиции «Мертвых душ» огромное значение имеют вставные новеллы и лирические отступления. Особенно важна «Повесть о капитане Копейкине», которая находится как бы вне сюжета, но показывает пик омертвления человеческой души.

Экспозиция «Мертвых душ» перенесена в конец поэмы - в одиннадцатую главу, которая является почти началом поэмы, показывая главного героя - Чичикова.

«Чичиков задуман как герой, которому предстоит грядущее возрождение. Способ мотивировки самой этой возможности ведет нас к новым для XIX в. сторонам гоголевского художественного мышления. Злодей в просветительской литературе XVIII в. сохранял право на наши симпатии и на нашу веру в его возможное перерождение, поскольку в основе его личности лежала добрая, но извращенная обществом Природа. Романтический злодей искупал свою вину грандиозностью своих преступлений, величие его души обеспечивало ему симпатии читателя. В конечном счете, он мог оказаться уклонившимся с пути ангелом или даже мечом в руках небесного правосудия. Гоголевский герой имеет надежду на возрождение потому, что дошел до предела зла в его крайних - низких, мелочных и смешных - проявлениях. Сопоставление Чичикова и разбойника, Чичикова и Наполеона,

Чичикова и антихриста делает первого фигурой комической, снимает с него ореол литературного благородства (параллельно проходит пародийная тема привязанности Чичикова к «благородной» службе, «благородному» обращению и пр.). Зло дается не только в чистом виде, но и в ничтожных его формах. Это уже крайнее и самое беспросветное, по мнению Гоголя, зло. И именно в его беспросветности таится возможность столь же полного и абсолютного возрождения. Такая концепция связана органически с христианством и составляет одну из основ художественного мира «Мертвых душ». Это роднит Чичикова с героями Достоевского. (Ю.М. Лотман, «Пушкин и «Повесть о капитане Копейкине. К истории замысла и композиции «Мертвых душ», gogol.ru).

«Гоголь любит Русь, знает и отгадывает ее творческим чувством лучше многих: на всяком шагу мы это видим. Изображение самых недостатков народа, если взять его даже в нравственном и практическом отношениях, наводит у него на глубокие размышления о натуре русского человека, о его способностях и особенно воспитании, от которого зависит все его счастье и могущество. Прочтите размышления Чичикова о мертвых и беглых душах (на стр. 261 - 264): насмеявшись, вы глубоко раздумаетесь о том, как растет, развивается, воспитывается и живет на белом свете русский человек, стоящий на самой низшей ступени жизни общественной.

Да не подумают также читатели, чтоб мы признавали талант Гоголя односторонним, способным созерцать только отрицательную половину человеческой и русской жизни: о! конечно, мы так не думаем, и все, что говорено прежде, противоречило бы такому утверждению. Если в этом первом томе его поэмы комический юмор возобладал, и мы видим русскую жизнь и русского человека по большей части отрицательною их стороною, то отсюда никак не следует, чтобы фантазия Гоголя не могла вознестись до полного объема всех сторон русской жизни. Он сам обещает нам далее представить все несметное богатство русского духа (стран. 430), и мы уверены, заранее, что он славно сдержит свое слово. К тому же и в этой части, где само содержание, герои и предмет действия увлекали его в хохот и иронию, он чувствовал необходимость восполнить недостаток другой половины жизни, и потому в частых отступлениях, в ярких заметах, брошенных эпизодически, дал нам предчувствовать и другую сторону русской жизни, которую со временем раскроет во всей полноте ее. Кто же не помнит эпизодов о метком слове русского человека и прозвище, какое дает он, о бесконечной русской песне, несущейся от моря до моря о широкому раздолью нашей земли, и, наконец, об ухарской тройке, об этой птице-тройке, которую мог выдумать только русский человек и которая внушила Гоголю жаркую страницу и чудный образ для быстрого полета нашей славной Руси? Все эти лирические эпизоды, особенно последний, представляют нам как будто взгляды, брошенные вперед, или предчувствие будущего, которое должно огромно развиться в произведении и изобразить всю полноту нашего духа и нашей жизни». (Степан Шевырев, «Похождения Чичикова или мертвые души», поэма Н.В. Гоголя»).

Степан Шевырев пишет также, что полный ответ на вопрос, почему Гоголь назвал свое произведение поэмой, можно будет дать, если произведение будет окончено.

«Теперь же значение слова: поэма - кажется нам двояким: если взглянуть на произведение со стороны фантазии, которая в нем участвует, то можно принять его в настоящем поэтическом, даже высоком смысле; - но если взглянуть на комический юмор, преобладающий в содержании первой части, то невольно из-за слова: поэма - выглянет глубокая, значительная ирония, и скажешь внутренно: «не прибавить ли уж к заглавию: «Поэма нашего времени»?» (Степан Шевырев, «Похождения Чичикова или мертвые души», поэма Н.В. Гоголя»).

Душа не должна быть мертва. А воскрешение души - это из области поэтического. Потому задуманное произведение в трех томах Гоголя «Мертвые души» - поэма; дело тут не в шутке и не в иронии. Другое дело, что замысел не был доведен до конца: читатель не увидел ни чистилища, ни рая, а только ад российской действительности.

Жанровое своеобразие «Мертвых душ» до сих пор вызывает споры. Что это - поэма, роман, нравоописательная повесть? В любом случае, это великое произведение о значительном.

План сочинения
1. Вступление. Замысел автора.
2. Основная часть. Сюжетно-композиционная структура поэмы.
— Двухчастная композиция. Экспозиция, завязка и развитие действия в первой части поэмы.
— Главы, описывающие помещиков, и их расположение.
— «Боковые ходы» и их роль в сюжете.
— Вторая часть поэмы. Развитие действия, кульминация, развязка.
— Композиционные вставки и лирические отступления.
— Художественное время и художественное пространство в поэме.
3. Заключение. Художественное своеобразие гоголевского сюжета.

Сюжет поэмы Н.В. Гоголю был подарен А.С. Пушкиным. И писатель нашел его подходящим для своего произведения. «После «Ревизора» я почувствовал, боле нежели когда-либо прежде, потребность сочиненья полного, где было бы уже не одно то, над чем следует смеяться. находил, что сюжет «Мертвых душ» хорош для меня тем, что дает полную свободу изъездить вместе с героем всю Россию и вывести множество самых разнообразных характеров», – писал Н. В. Гоголь . И он блестяще реализован свой замысел.
Попробуем рассмотреть сюжетно-композиционную структуру поэмы. Прежде всего отметим, что произведение делится на две части. Первая часть включает в себя экспозицию (описание губернского города), завязку (приезд Чичикова), развитие действия (посещение героем чиновников и помещиков).
Все главы (2–6), описывающие визиты Чичикова к помещикам, построены по одной композиционной схеме. Они включают в себя пейзаж, описание деревни, интерьер, подробный портрет героя, диалог с Чичиковым. В очередности появления образов помещиков в поэме также заключен особый смысл. Исследователи считают, что здесь Гоголь реализует принцип «убывающей виновности» персонажа. Первым в этой галерее появляется Манилов, фигура которого наиболее безжизненна, напоминает читателям застывшую статую. Коробочка, Ноздрев и Собакевич – каждый из них в определенном смысле уже «приближен к жизни». Последним на сцене появляется Плюшкин. Это единственный персонаж, кроме Чичикова, чью предысторию открывает нам автор. Но почему же Гоголь выделяет этого героя? Дело в том, что «Мертвые души» были задуманы писателем как большая эпопея, поэма, подобная «Божественной комедии» Данте. Первый том должен был (по мысли автора) соответствовать «Аду», второй – «Чистилищу», третий – «Раю». Гоголь планировал рассказать о постепенном восхождении героев от низших форм жизни к высшим. Чичиков рассматривался им как герой, способный обрести истину. И наряду с ним автор планировал сделать героем третьего тома и Плюшкина как персонажа, способного к нравственному возрождению. Именно потому Гоголь открывает читателям жизненную историю этого героя.
Исследователи отмечали, что первая часть поэмы менее динамична. На первый взгляд, все движение здесь – это поездки Чичикова, его визиты чиновникам и помещикам. Однако в этой части весьма ощутимо «внутреннее движение», исподволь подготавливающее развязку поэмы. И в этом плане очередность посещения героем помещиков имеет еще и иной смысл – возрастание угрозы для предприятия Чичикова. С этим связаны так называемые «боковые ходы» в сюжете поэмы. Как отмечает А. Белый, «тройка коней, мчащих Чичикова по России, – предпринимательские способности Чичикова; одна из них – не везет, куда нужно, отчего ход тройки, – боковой ход, поднимающий околесину («все пошло, как кривое колесо») <…> Чичиков едет вбок: детали бокового троечного бега – лишняя деталь эмблемы кривого пути: «Проедешь… так вот тебе направо», «не мог припомнить, два или три поворота проехал»; «поворотил… на перекрестную дорогу… мало помышляя… куда приведет дорога…»; «своротили с дороги и тащились по избороненному полю…». Соедините боковые подъезды тройки с боковым ходом Чичикова и дорожными неудачами (не туда попал), и вы удивитесь цельности приема: ехал в Заманиловку, попал в Маниловку; ехал к Собакевичу, попал к Коробочке, от Коробочки – к Собакевичу вновь не попал, а к трактиру и к Ноздреву; от Ноздрева сцепился с экипажем губернаторской дочки, из-за которой позже поднялся скандал…» . И угрозы Чичикову действительно возрастают по ходу развития действия. Так, Манилов просто не понимает сути предложения Павла Ивановича, но уже и он спрашивает: «не будет ли эта негоция несоответствующею гражданским постановлениям и дальнейшим видам России?». Возле дома Коробочки Чичиков падает в грязь. Сцена эта глубоко символична. Как отмечает А. Белый, «гром, купанье в грязи, удар в забор, лужа и освещающий ее свет – все неспроста; в доме Коробочки и обнаруживается второе дно заветного ларчика» . Здесь герой не просто встречает определенное сопротивление в виде непонимания – он сам дает помещице бумагу – «подать в суд». Неприятности ожидают Чичикова и в доме Ноздрева. Павлу Ивановичу не только не удается заключить сделку, но его едва не избивают. Наконец, Собакевич сразу же понял суть его предложения и даже в определенном смысле угрожает Чичикову: «Вам нужно мертвых душ?.. Знаете ли… такого рода покупки… не всегда позволительны, и расскажи я, или кто иной, – такому человеку не будет никакой доверенности». Последний помещик, Плюшкин, вовсе не хочет принимать Чичикова. Потом им все-таки удается договориться: Чичикову приходится расстаться с деньгами.
Во второй части «Мертвых душ» действие развивается стремительно и энергично, происходит множество событий. Вторая часть поэмы включает в себя развитие действия (подписание купчей, бал, увлечение Чичикова губернаторской дочкой), растянутую кульминацию (скандальную выходку Ноздрева на балу, приезд в город Коробочки, распространение слухов о Чичикове). Во второй части Гоголь дает нам предысторию героя (запоздалая экспозиция образа). Иногда исследователи считают эту запоздалую экспозицию пародией Гоголя на романтические сюжеты. Вторая часть поэмы в определенном смысле повторяет схему первой. Через повествования Коробочки, Манилова, Собакевича, Плюшкина, Ноздрева все визиты Чичикова кним повторяются вновь. Посещение чиновников также повторяется, но уже с гораздо менее удачным исходом. И эта повторяемость обрамляет центральное действие поэмы. Таким образом начинают и заканчивают действие городские сцены. Однако композиционное кольцо создает и сам главный герой поэмы. Чичиков у Гоголя приезжает в город N ниоткуда и уезжает в никуда, в бесконечность. Круг, таким образом, замыкается.
В поэме присутствуют композиционные вставки. Это «Повесть о капитане Копейкине», притча о Кифе Мокиевиче и Мокии Кифовиче», письмо незнакомки, адресованное Чичикову. Также повествование насыщено лирическими отступлениями, размышлениями автора о России, о русском народе, о быте, о типах писателей, о разнообразии человеческих характеров, о русском языке.
Отметим также особый принцип соединения художественного времени и художественного пространства в поэме. «Мертвые души» напоминают нам живописное полотно, основным фоном которого выступает атмосфера губернского города, где все статично, омертвело. На втором плане – усадьбы помещиков. Жизнь здесь также словно замирает. На первом плане вырисовывается фигура Чичикова. И он уже вносит в повествование определенный динамизм, энергию, определяя внешние события и провоцируя внутреннее движение в поэме.
Таким образом, в сюжете Гоголя большую роль играет фактор неожиданности и неизвестности. Читателям практически до конца первого тома не ясен исход интриги. Не совсем понятны и мотивы аферы героя. Однако в последней главе автор как будто приближает нас к разгадке и намерений, и характера Чичикова. История дела, таким образом, оборачивается историей характера. В этом своеобразие гоголевского сюжета.



Рассказать друзьям