Карлсон - не геринг - исторические заметки. Всё гениальное случайно

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Никогда не думал, что придется опровергать столь отборный бред... Даже и не знаю, как это сделать не занудно, потому как всё опровержение сводится к тому, что никаких даже отдаленно похожих сведений не существует.

Печально известный сетевой персонаж anton_grigoriev , презентующий свои воззрения как "православное самодержавие и правый антифашизм (то есть то, что правее фашизма)", написал пост , в котором утверждает, что Астрид Линдгрен в молодости входила в шведскую национал-социалистическую партию, а Карлсон "прямо списан" со старого друга Астрид Линдгрен (с которым она дружила "все 30-40-е") Германа Геринга, каковому-де принадлежит и идея пропеллера за спиной, и присказка "пустяки, дело житейское". Попутно обгажена Сельма Лагерлёф, якобы тоже нацистская симпатизантка. На этот пост уже ставят ссылки, к нему туда сбежались сотни комментаторов.

Всё это, с начала и до конца, высосано из пальца, по крайней мере в отношении Астрид Линдгрен (думаю, что и в отношении Лагерлёф). Подозреваю даже, что высосано из пальца самим автором поста - Гугль не находит Линдгрен и Nationalsocialistiska Arbetarpartiet (на каком-либо языке) вместе, кроме как в его посте, а когда более вменяемые комментаторы приводят ему ссылки на то, как Лагерлёф спасала людей от нацизма, и на действительные политические взгляды Линдгрен, о которых материалов в Интернете хватает, никакого самого завалящего пруфлинка, хоть на фашистский сайтик, он не дает (да еще и пишет, что неважно, как Лагерлёф оправдывалась во время войны - она умерла в начале 1940-го, так что ответ "никак").

В действительности Линдгрен всю жизнь придерживалась достаточно левацких взглядов (если не считать вполне разумного и возымевшего эффект выступления против слишком высоких подоходных налогов в 1970-х), и пользовалась на старости лет большим моральным авторитетом в стране. Никаких сведений о ее связях со шведскими нацистами или знакомстве с Герингом (которому делать было нечего, как дружить с журналисткой местной газеты в Виммербю / стенографисткой в машписбюро, особенно "все 40-е", в середине которых он был повешен) не существует и никто и никогда ее в этом не подозревал; писательницей, кстати, она стала только в последние два года жизни Геринга. Сомнительно даже то, что Геринг организовывал в Швеции авиашоу в 1925-м, и уж во всяком случае нет никаких сведений, что они там встречались. В Швеции-то он был, но лежал в лечебнице для наркоманов в Стокгольме, а Линдгрен тогда только закончила школу, и начинала работать в газете в своем Виммербю (где ее соблазнил и бросил с первым ребенком редактор). Что касается Карлсона, то первая книжка о нем была написана в 1955-м, спустя много лет после смерти Геринга, и как бы он мог быть с него "списан"? Что общего? Нет нужды и говорить, что и любимые присказки Карлсона Герингу приписывает только автор поста. "Lappri, Lappri!" ("пустяки, дело житейское", в оригинале), кстати - это любимая поговорка Карла XII, о чем я и сам не знал, но, к счастью, автору указывают на это в первом же комментарии (введите в Гугль, выпадет куча ссылок).

Вранье это порождено желанием присвоить хороших детских писателей к пантеону нацистских героев, как автор с единомышленником признаются вот тут: http://anton-tg.livejournal.com/939702.html?thread=8427446#t8427446 (на всякий случай скажу, что про Толкина - тоже вранье). Будет жаль, если они кого-то в этом убедят.

Upd.: Как меня поправляют особо бдительные товарищи, Геринг успел принять яд прежде чем его повесили.

Прототип - это конкретная историческая или современная автору личность, послужившая ему отправной точкой для создания образа. Горький считал, что литератор обязан домысливать и типизировать реального человека, превращая его в героя романа, а поиски прототипов персонажей Достоевского и вовсе приведут к философским томам, затронув реальных людей лишь мимоходом. Тем не менее, как оказалось, чаще и прочнее всего со своими прообразами связаны вполне конкретные типы персонажей - авантюристы всех видов и мастей или же сказочные герои. T&P решили попробовать разобраться, откуда берутся книжные герои на примере десяти сопоставлений образов и их прототипов.

Джеймс Бонд

Изысканный мужчина с княжеским титулом, женатый на голландской принцессе и склонный к сомнительным авантюрам - так в действительности и выглядел прототип Джеймса Бонда, принц Бернард Ван Липпе-Бистерфельд. Приключения Джеймса Бонда начались с серии книг, написанных английским разведчиком Яном Флемингом. Первая из них - «Казино Рояль» - вышла в свет в 1953 году, через несколько лет после того, как Флеминг по долгу службы был приставлен следить за принцем Бернардом, переметнувшимся из немецкой службы в английскую разведку. Двое разведчиков после долгих взаимных подозрений стали друзьями, и именно у принца Бернарда Бонд перенял манеру заказывать «Водку-мартини», добавляя: «Взболтать, а не размешивать», а также привычку эффектно представляться: «Бернард, принц Бернард», как любил говорить он.

Остап Бендер

Прототип Остапа Бендера к своим 80 годам стал тихим проводником поезда Москва-Ташкент. В жизни его звали Осип (Остап) Шор, он родился в Одессе и склонность к авантюрам, как и полагается, обнаружил еще в студенческие годы. Возвращаясь из Петрограда, где он год проучился в Технологическом институте, Шор, не имея ни денег, ни профессии, представлялся то шахматным гроссмейстером, то современным художником, то скрывающимся членом антисоветской партии. Благодаря этим навыкам, он добрался до родной Одессы, где служил в уголовном розыске и вел борьбу с местным бандитизмом, отсюда и почтительное отношение Остапа Бендера к Уголовному кодексу.

Принц Бернард Ван Липпе-Бистерфельд (Джеймс Бонд), Джозеф Белл (Шерлок Холмс).

Шерлок Холмс

Родство образа Шерлока Холмса с врачом Джозефом Беллом, преподавателем Конан Дойля, признавал сам автор. В своей автобиографии он писал: «Я вспоминал о моем старом учителе Джо Белле, его орлином профиле, его пытливом уме и невероятном навыке догадываться обо всех деталях. Если бы он был детективом, он бы точно превратил это потрясающее, но неорганизованное дело во что-то, скорее похожее на точную науку». «Пускайте в ход силу дедукции», - часто повторял Белл, и подтверждал свои слова на деле, умея понять по внешнему виду пациента его биографию, склонности, а нередко и диагноз. Позднее, уже после выхода романов о Шерлоке Холмсе, Конан Дойль писал своему учителю, что уникальные навыки его героя - не вымысел, а всего лишь то, как логически развивались бы умения Белла, если бы для того сложились обстоятельства. Белл отвечал ему: «Вы сами - и есть Шерлок Холмс, и вы отлично это знаете!»

Профессор Преображенский

С прототипом профессора Преображенского из булгаковского «Собачьего сердца» дела обстоят гораздо драматичнее. Им был французский хирург русского происхождения Самуил Абрамович Воронов, в первой четверти двадцатого века породивший настоящий фурор в европейской медицине. Он совершенно легальным образом пересаживал железы обезьяны человеку для омоложения организма. Причем шумиха была оправдана - первые операции возымели желанный эффект. Как писали газеты, дети с отклонениями в умственном развитии обретали живость ума, и даже в одной песенке тех времен с названием Monkey-Doodle-Doo были слова «Если ты стар для танцев - поставь себе железу обезьяны». В качестве результатов лечения сам Воронов называл улучшение памяти и зрения, бодрость духа, легкость передвижений и возобновление половой жизни. Лечение по системе Воронова прошли тысячи людей, а сам врач для упрощения практики открыл на Французской Ривьере собственный обезьяний питомник. Однако через некоторое время пациенты начинали чувствовать ухудшение состояния организма, появились слухи о том, что результат лечения - не более, чем самовнушение, Воронов был заклеймлен как шарлатан и исчез из европейской науки вплоть до 90-х годов, когда его работы вновь начали обсуждаться.

Дориан Грей

А вот главный герой «Портрета Дориана Грея» серьезно подпортил своему жизненному оригиналу репутацию. Джон Грей, в молодости друг и протеже Оскара Уайльда, славился склонностью к прекрасному и порочному, а также внешностью пятнадцатилетнего мальчика. Уайльд не скрывал сходства своего персонажа с Джоном, а последний и вовсе подчас называл себя Дорианом. Счастливый союз завершился в тот момент, когда об этом начали писать газеты: Джон фигурировал там как возлюбленный Оскара Уайльда, еще более томный и апатичный, чем все, что были до него. Разгневанный Грей подал в суд и добился извинений от редакции, однако его дружба с известным автором потихоньку сошла на нет. Вскоре Грей встретил своего спутника жизни - поэта и выходца из России Андре Раффаловича, вместе они приняли католичество, затем Грей и вовсе стал священником в церкви Святого Патрика в Эдинбурге.

Джон Грей (Дориан Грей), Майкл Дэвис (Питер Пен), Алиса Лиделл.

Питер Пен

Знакомство с семьей Сильвии и Артура Дэвис подарило Джеймсу Метью Барри, на тот момент уже известному драматургу, его главного героя - Питера Пена, прообразом которого послужил Майкл, один из сыновей Дэвисов. Питер Пен стал ровесником Майкла и заполучил от него как некоторые черты характера, так и ночные кошмары. Именно с Майкла была слеплен портрет Питера Пена для скульптуры в Кенсингтонском саду. Сама сказка при этом была посвящена старшему брату Барри, Дэвиду, который погиб за день до своего четырнадцатилетия во время катания на коньках и остался в памяти близких вечно юным.

История Алисы в Стране чудес началась в день прогулки Льюиса Кэролла с дочерьми вице-канцлера Оксфордского университета Генри Лиделла, в числе которых была и Алиса Лиделл. Кэррол придумывал историю на ходу по просьбе детей, но в следующие разы не забыл о ней, а стал сочинять продолжение. Спустя два года автор подарил Алисе рукопись, состоявшую из четырех глав, к которой была прикреплена фотография самой Алисы в семилетнем возрасте. Озаглавлена она была «Рождественский подарок дорогой девочке в память о летнем дне».

Во время работы над «Лолитой» Владимир Набоков, как сообщает его биограф Брайан Бойд, нередко просматривал рубрику криминалистики в газетах на предмет историй о несчастных случаях, убийствах и насилии. История Салли Хорнер и Франка Ласалля, случившаяся в 1948 году, явно привлекла его внимание. Сообщалось, что мужчина средних лет, преступив все правила морали, похитил пятнадцатилетнюю Салли Хорнер из Нью-Джерси и продержал ее при себе в течение почти двух лет до тех пор, пока она не была найдена в южнокалифорнийском мотеле. Ласалль так же, как и герой Набокова, в течение всего времени выдавал Салли за свою дочь. Набоков даже вскользь упоминает этот случай в книге словами Гумберта: «Сделал ли я с Долли то же самое, что Франк Ласалль, пятидесятилетний механик, сделал с одиннадцатилетней Салли Хорнер в 48-м?»

Карабас-Барабас

Алексей Толстой, как известно, хотя и стремился всего лишь переписать «Пиноккио» Карло Коллодио русским языком, выпустил в свет вполне самостоятельную историю, в которой четко прочитываются аналогии с современными ему деятелями культуры. Толстой не был поклонником театра Мейерхольда и его биомеханики, так что ему досталась роль антагониста - Карабаса-Барабаса. Пародия прочитывается даже в имени: Карабас - это маркиз Карабас из сказки Перро, а Барабас - от итальянского слова мошенник - бараба. Помощнику Мейерхольда, работавшему под псевдонимом Вольдемар Люсциниус, досталась не менее красноречивая роль Дуремара.

Пожалуй, самая невероятная и мифологизированная история образа - это история создания Карлсона. Его возможный прототип - Герман Геринг. Родственники Астрид Линдгрен, безусловно, опровергают эту версию, однако она до сих пор бытует и активно обсуждается. Знакомство Астрид Линдгрен и Геринга произошло в 20-е годы, когда последний устраивал авиашоу в Швеции. На тот момент Геринг был в полной мере «в расцвете сил», как и любил повторять о себе Карлсон. После Первой мировой он стал известным летчиком-асом, обладавшим определенной харизмой и, по легенде, неплохим аппетитом. Моторчик у Карлсона за спиной нередко интерпретируется на намек на летную практику Геринга. Возможным подтверждением такой аналогии можно считать тот факт, что определенное время Астрид Линдгрен поддерживала идеи национал-социалистической партии Швеции. Книга о Карлсоне вышла в свет уже в послевоенное время в 1955 году, поэтому выступать за прямую аналогию этих героев было бы безумием, однако, вполне возможно, что яркий образ молодого Геринга остался в ее памяти и так или иначе повлиял на появление обаятельного Карлсона.

Появившаяся несколько лет назад в Рунете байка о том, что знаменитая на весь мир шведская писательница Астрид Линдгрен списала своего обаятельного Карлсона с основателя Люфтваффе Германа Геринга, наделала в свое время много шума. Но, как говорится, нет дыма без огня...

1. В 20-х годах прошлого столетия герой Первой мировой войны, боевой летчик Герман Геринг проживал какое-то время в Дании, а затем в Швеции. Там он давал показательные воздушные выступления. В Швеции он и познакомился со своей будущей женой.

2. Сама Астрид Линдгрен якобы сочувствовала национал-социалистической партии, не единожды голосовала за нее и даже была лично знакома с Герингом, будущим вторым человеком нацистского Третьего Рейха. Правда, никаких доказательств этому нет.

3. Геринг в зрелом возрасте очень похож на персонажа Астрид Линдгрен. Тот же большой живот и невысокий рост, что и у Карлсона. Нацисту даже приписывают расхожие фразочки мужчины с моторчиком «в самом расцвете лет»: «Спокойствие, только спокойствие!» и его любимое «Пустяки! Дело-то житейское».

На основании этих непроверенных фактов и появились слухи о тесной дружбе Линдгрен с Герингом, ее восхищении этим человеком, ставшим прототипом для любимого героя всех малышей. Якобы даже пропеллер за спиной Карлсона – прозрачный намек на страсть Геринга к авиации.

Что было на самом деле

Впервые скандальные слухи о дружбе детской писательницы с нацистом появились в сети приблизительно в 2010 году. Тогда же издание «Российская газета - Неделя» развило эту мысль в статье «Утка с пропеллером». Через пару месяцев только ленивый не обсуждал последнюю новость о Геринге, Астрид Линдгрен и ее Карлсоне.

На деле же в статье «Утка с пропеллером» было дано опровержение этим слухам. Корреспондент «Российской газеты» взял интервью у Щелля Оке Ханссона, директора центра Линдгрен в ее родном городе Виммербю.

Господин Ханссон полностью опроверг эту информацию на основании данных, полученных из архива писательницы ее родной дочерью, Карин Ниман. Последняя является самым известным исследователем жизни шведской писательницы и знает о ней практически все. Вот что она рассказала:

1. Астрид Линдгрен никогда сама не состояла в национал-социалистической партии Швеции (или Германии), а только однажды голосовала за нее на выборах. Да и то, в ранней юности.


Литературные персонажи далеко не всегда являются порождением одной лишь фантазии автора, часто у них есть реальные прообразы. Порой писатель делает героем своей книги вполне реального человека, вот только переосмысливает его характер и поступки так, что «родная мать не узнает». А читателям, литературоведам и критикам остаётся только выстраивать гипотезы: кто на самом деле послужил прототипом книжного героя, и какие идеи автор хотел донести до читателя. Так, и сегодня бушуют споры о том, действительно ли прототипом Карлсона стал один из главных нацистских преступников.

Что такое прототип

Часто это реальный человек, современник автора или историческая личность. А в случае со сказкой прототипом может послужить кто или что угодно: мифологическое существо, сказочный образ, литературный герой, детская фантазия и т.д.

Обычно прототипом одного образа становятся несколько человек или персонажей. От каждого автор волен «брать» любые черты внешности, характера и поступки, смешивая в одному ему известных пропорциях. Так что искать прообразы персонажей – дело увлекательное, но малоэффективное. Если автор прямо не написал, с кого «срисовывал» своего персонажа, то у любителей его творчества есть много материала для догадок. И догадки бывают иногда очень неожиданными.

Герман Геринг: от рейхсмаршала авиации до сказочного героя

Про Германа Геринга слышали все, кто хоть немного интересовался историей Второй Мировой войны. Геринг родился в 1893 году в Германской империи. Покончил с собой накануне казни в 1946 году в Нюрнберге.


Германа Геринга называли вторым человеком после Гитлера, а в 1941 году он официально был назван его преемником. Он был организатором Люфтваффе – ВВС нацистской Германии, рейхсминистром Имперского министерства авиации и рейхсмаршалом.


Геринг участвовал в Первой мировой войне с 1914 года в качестве пилота. С 1915 года – он профессиональный летчик-истребитель. Надо учитывать, что в те годы авиация еще переживала период становления, так что он был одним из первых. И, кстати, одним из лучших летчиков, этого у него не отнимешь.

После окончания войны Геринг выступал с показательными авиашоу в Швеции и Дании. Шоу имели большой успех и собирали много народа. Это и неудивительно, в те времена авиация была еще в новинку, а Геринг был первоклассным летчиком.


И вот совсем недавно появилась версия, что рейхсмаршал стал прототипом, кого бы вы думали? Карлсона, который живет на крыше!

Версия «ЗА»


Довольно неожиданная версия! А почему бы и нет, ведь похож! Пропеллер за спиной (как намек на авиацию), мужчина в самом расцвете сил, весьма нехуденький (после ранения он сильно располнел). Считается, что юная Астрид Линдгрен могла видеть его на авиашоу в 20-е годы. Авиацией она действительно интересовалась и на шоу ходила. Могла разделять идеи национал-социализма в 30-е годы, тут нет ничего удивительного, эти идеи не были приоритетом одной Германии, они разделялись многими европейцами и даже американцами.

Так, знаменитый норвежский писатель Кнут Гамсун был, что называется, писателем фашистским, разделявшим многие взгляды нацистов. А расистская теория евгеника была признана и на американском континенте, от нее отказались далеко не стразу, даже в самых «демократичных» странах.


Стоит только почитать довоенные дневники Астрид Линдгрен. Вторая мировая война для - поединок двух монстров, большевизма и нацизма. И если бы ей пришлось из двух зол выбирать меньшее - она отдала бы предпочтение нацизму: "Ослабленная Германия означает для нас, шведов, лишь одно: русские сядут нам на шею. А если уж на то пошло, то лучше я буду всю оставшуюся жизнь кричать "Хайль Гитлер!", чем иметь здесь, в Швеции, русских. Ничего более отвратительного я не могу себе и представить ", - записывает Линдгрен в своем дневнике 18 июня 1940 года.

Это уже после окончания войны и поражения Германии стало как-то неудобно испытывать подобные симпатии, и многие отказались от своей приверженности к фашистским идеям.

Есть и версия, что любимые выражения Карлсона вроде «Пустяки, дело житейское», и «Спокойствие, только спокойствие» были взяты из лексикона самого немецкого аса.

Версия «ПРОТИВ»

Семья Астрид Линдгрен, в частности ее правнук и дочь вместе с директором культурного центра Астрид Линдгрен в Виммербю (ее родной город) категорически отрицают связь «нациста №2» и сказочного персонажа.


Версию о том, что Астрид Линдгрен состояла в ультраправой национал-социалистической партии Швеции в 30-е - 40-е годы и дружила с Герингом выдвинул российский блоггер anton-tg . Узнав о такой экзотической версии, эксперты пересмотрели все архивы, но не нашли подтверждения хотя бы шапочному знакомству шведской писательницы и германского рейхсмаршала. Даже о реальных их встречах сведений нет. Собственно говоря, подтверждений этой версии нет, а опровержений масса.
Для начала, приводится дата, когда Линдгрен познакомилась с Герингом на авиашоу – 1925 год. Но в этот год Геринг уже был не в Швеции и занят другими делами. К тому же у них была существенная разница в возрасте и, что особенно важно, в социальном положении. Геринг был из семьи высокопоставленного немецкого чиновника, а Астрид – из простой шведской семьи фермеров. Что у них могло быть общего?


Насчет партии. О том, что писательница когда-то состояла в ультраправой партии подтверждений не найдено. Даже если она и разделяла когда-то эти идеи, то давно и недолго. В конце концов, многие, увидев, чем в реальности оборачиваются идеи фашизма, перестали их поддерживать. Зато достоверно известно, что Линдгрен всю жизнь голосовала за социал-демократическую партию Швеции. Так что убедительных доказательств того, что Геринг был прототипом Карлсона – нет.

И если версия Геринг - Карлсон вызывает сомнения, то в чём точно можно не сомневаться, так это в том, что есть .



Мало кто сейчас знает, что создательница знаменитого "Карлсона" в 30-40-х состояла в ультраправой национал-социалистической партии Швеции (Nationalsocialistiska Arbetarpartiet), аналоге немецкой НСДАП, а сам Карлсон прямо списан со второго человека Третьего Рейха, Германа Геринга, с которым она дружила все 30-40-е, а познакомилась еще в 1925 году, когда он, будучи лётчиком-героем Первой мировой, устраивал авиашоу в Швеции.

Вы, наверное, заметили, что в последние годы не создается новых отечественных мультфильмов, мультфильмов, которые брали бы за душу и взрослых, и детей. Нет, мультипликационные фильмы, конечно, появляются, но вот до старых советских мультиков им далеко, как до Луны.

Сложно сказать конкретно, что в новых российских анимационных фильмах не так, но что-то не так определенно. Кто-то винит в этом плохие сюжеты, кто-то неправильную, иногда излишне детализированную, графику, а кто-то считает, что не умеют сейчас мультфильмы озвучивать.

С последним утверждением спорить особенно сложно. Это раньше все знали, что крокодил Гена – это Василий Ливанов, кот Матроскин – Олег Табаков, а кот Леопольд – это Александр Калягин. Кто озвучивает современные отечественные мультики известно мало.

Данный рассказ о том, как создавался и главное, как озвучивался, один из самых любимых советских мультфильмов – «Малыш и Карлсон».

Где же ты, Карлсон?

По воспоминаниям одного из создателей мультфильма народного артиста России Василия Ливанова тяжелее всего было найти актера на роль Карлсона.

Режиссер мультфильма Борис Степанцев прекрасно осознавал, что Карлсон совсем не прост, а потому озвучить его может лишь очень хороший актер. А потому и пробовал на роли прославленных актеров того времени. Так Карлсонами пытались стать и народный артист СССР Михаил Яншин, и народный артист СССР Алексей Грибов. Пытались, но не смогли. Степанцев чувствовал, что, несмотря на всю фактурность их голосов, несмотря на весь талант, быть Карлсонами они не могут.

Отвергнув ведущих советских актеров, режиссер Степанцев находился в полной растерянности. Помогла случайность. В один прекрасный день Борис Степенцев пожаловался на свои заключения своему приятелю Василию Ливанову, работающему в это время в соседней студии.

Ливанова заинтриговала история про диковинный мультяшный персонаж, который не может озвучить ни один из столпов советского театра и кино, и он попросил Степанцева показать ему рисунки. Увидев Карлсона, Ливанов как художник мгновенно уловил мимолетное сходство нарисованного Карлсона и известного режиссера Григория Рошаля. Уловил и предложил Степанцеву попробовать на роль Карлсона себя, пародирующего Рошаля. Поначалу режиссер отнесся к предложению Василия Ливанова несколько скептически, но как только они приступили к записи, понял, что попал в десятку.

Так один из главных любимцев советской детворы заговорил голосом Рошаля, человека доброго и по-детски наивного. Во всяком случае, именно так вспоминают о Рошале люди, знавшие его лично.

Надо сказать, что какое-то время Василий Ливанов переживал по поводу того, не обиделся ли Григорий Рошаль на такую пародию на себя. Но Рошаль не обиделся. Совсем наоборот. Ему страшно понравился добродушный человечек с мотором, разговаривающий его голосом. На Новый год Рошаль даже прислал Ливанову поздравительную телеграмму, подписав ее «Рошаль, который живет на крыше».

Голосом Карлсона остались довольны не только дети, режиссер Рошаль и создатели мультфильма, советский Карлсон пришелся по душе и автору сказки о Карлсоне – Астрид Линдгрен. Писательница была настолько очарована речью Карлсона из советского мультфильма, что во время своего визита в Москву попросила о личной встрече с артистом, подарившим Карлсону свой голос.

Малыш и его домомучительница

Впрочем, Карлсон – не единственный персонаж знаменитого мультфильма. Центральный, конечно, но не единственный. Помимо него там есть еще два главных героя – это Малыш и Фрекен Бок.

Что касается Малыша, то тут с самого начала все шло как по маслу. Малыш разговаривал голосом Клары Румяновой, актрисы, озвучившей добрую половину всех советских мультиков. А вот Фрекен Бок оказалась камешком потверже.

Изначально режиссер Степанцев планировал на эту роль Фаину Раневскую. Однако знаменитая актриса не очень-то хотела принимать участие в озвучивании мультфильма. Тем более, что персонаж ей не понравился. Внешнее сходство малопривлекательной Фрекен Бок и самой Раневской (сходство отнюдь не случайное) делало задачу привлечения Раневской к работе над мультфильмом еще более сложной. Но все закончилось хорошо – в конце концов, Раневская согласилась.

Весьма вероятно, что в процессе работы Борис Степанцев успел пожалеть о том, что пригласил на роль Фрекен Бок Раневскую. Ведь, как и домомучительница Малыша, Раневская оказалась дамой весьма властной. Она категорически отметала все рекомендации режиссера и даже порекомендовала, а скорее приказала, ему удалиться из студии и дать возможность артистам работать самостоятельно. Степанцев был вынужден подчиниться.

И все же тяжело в ученье – легко в бою. Несмотря на свой не слишком мягкий характер, а, может быть, именно благодаря ему, Фаина Раневская идеально вписалась в мультфильм про Малыша и Карлсона. Лучшей домоправительницы и представить себе было нельзя.

Всё гениальное случайно

Бытует мнение, что самые смешные и любимые народом фразы, произнесенные героями в кино, появляются на свет случайно. Сказать, правда это или нет, довольно сложно, но вот в отношении мультфильма «Малыш и Карлсон» это утверждение полностью справедливо.

Все крылатые фразы мультфильма («день варенья», «дело-то житейское», «а у вас молоко убежало» и другие) были чистейшей воды импровизацией актеров. Этого не было в сценарии.



Рассказать друзьям