Своеобразие произведения мастер и маргарита. Основные интерпретации жанровой формы романа М

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Основной чертой литературного портрета М.А. Булгакова, на мой взгляд, является его приверженность идее творческой свободы. В своих произведениях писатель не только максимально самораскрывается, что позволяет отнести его творчество к модернизму, но и свободно помещает фантастических героев в реальную действительность, рискует пересказать евангельскую историю, сделать центральным персонажем дьявола. Рассказчик у Булгакова зачастую меняет ироническую маску на лирическую, иногда и вовсе исчезает, как, например, в главах о Пилате в романе «Мастер и Маргарита», предоставляя читателю право самому делать выводы. Писатель провозглашает бесстрашие истинного творца – принципом любого творчества, потому что «рукописи не горят», они равнозначны неуничтожимой Вселенной, правду ничем не скроешь. Если в «Белой гвардии» главным грехом считается уныние, то в «Мастере и Маргарите» мастер лишается права на свет, так как поддался страху. Измена творца своему предназначению, трусость, по Булгакову, непростительны. Мастер в романе обретает бесстрашие только тогда, когда уже ничего не имеет и не хочет создавать, булгаковские же тексты обладают особой магией, потому что их автору всегда хватало отваги говорить искренне и правдиво.

Художественные условности прозы Булгакова – исключительная сюжетная причудливость, внешнее неправдоподобие ситуаций и деталей – с трудом поддаются пониманию. В «Мастере и Маргарите» переплелись сатира, реализм и фантазия, это произведение определяют как роман-миф. Писатель стремится расширить реальное время и пространство за счет включения текста в текст, показать взаимосвязь событий, в то же время сосредоточивая внимание на универсальном и культурно-исторически далеком более, нежели на близкой реальности. Интересно переплетаются причины и следствия происходящих событий. Так, прокуратор Иудеи, считая невозможным самому освободить осужденного, предлагает сделать выбор первосвященнику, но решение Каиафы повлияет на будущее всего мира, а Пилату на века подарит сомнительную славу. В нашем времени стоило критику Латунскому разнести в своей статье роман мастера, как сосед Алоизий Могарыч доносит на автора, жаждая расширить свою жилплощадь. Схваченный по доносу тайной полицией, мастер сходит с ума. Страшно, что во все времена политическая выгода оказывается важнее нравственности и герои сходны в том, что не прислушиваются к голосу совести. Для Булгакова – нравственного абсолютиста – понятия о добре и зле остаются неизменными в любой империи: и в Римской, и в советской. Поэтому и соотносит он судьбу главного героя с судьбой Иисуса Христа, а современную историю – со Священной историей. Роман внутри романа, повествование о Пилате нельзя рассматривать как самостоятельное произведение (в отличие, например, от «Легенды о Великом Инквизиторе» из «Братьев Карамазовых» Достоевского), так как его философия обусловлена местом в главном романе. Мифические образы Иешуа и Воланда лишь утверждают вечность и незыблемость нравственных законов.

Несмотря на присутствие в «Мастере и Маргарите» мифических элементов, огромную роль Булгаков отводил историческому материалу. Утверждая мысль об извращении закона и справедливости при деспотическом режиме, Булгакову не надо было искажать или приукрашивать исторические факты о временах правления в Древнем Риме и в советской империи. Однако характерно, что при существовании огромного числа сюжетных и образных параллелей между эпохой Понтия Пилата и 30-ми годами ХХ века, ситуативно пребывающие у власти Пилат и Каифа нигде не сопоставляются со Сталиным. Вероятно, в этом нет необходимости. «Всякая власть является насилием над людьми… настанет время, когда не будет власти ни кесарей, ни какой-либо иной власти. Человек перейдет в царство истины и справедливости, где вообще не будет надобна никакая власть». Спор Иешуа с Пилатом, где первый является воплощенной идеей христианства, а последний представляет земную власть, по мысли писателя, разрешать и не нужно. Роман Булгакова – не анти-Евангелие. Иешуа – это Христос Нагорной проповеди, человек, который верит, что все люди от природы добры и что надо подставлять обидчику щеку. Автор лишь исключил мессианскую тему из своего произведения, в остальном же вопрос о существовании Христа им решается в религиозном ключе. Кроме Евангелия, в «Мастере и Маргарите» прослеживаются детали средневековых апокрифов и легенд, которыми Булгаков облекал в художественную форму исторические источники. Таким образом, роман нельзя строго отнести ни к историческим произведениям реализма, ни к произведениям христианства.

Художественную, модернистскую природу «Мастера и Маргариты» подчеркивают многочисленные символические описания. И в московских, и в ершалаимских главах выделяются образы золотых церковных куполов и золотых идолов, из религиозных символов становящихся простыми украшениями. Булгаков всегда сомневался в духовности официальной веры, представители которой мнили себя властителями людских душ. Под внешней религиозностью прячется такая же тирания. Поэтому значимо появление в романе грозовой тучи, покрывающей Ершалаим с тем, чтобы великий город «исчез… будто и не существовал на свете».

Иногда у Булгакова то, что кажется символическим, становится пародией. Так, бумажная иконка Ивана и тяжелое изображение пуделя на шее у Маргариты словно варианты распятья, которое отсутствует в ершалаимских главах. Двенадцать писателей в зале заседаний Грибоедова напоминают апостолов, только ждут они не Христа, а погибшего Берлиоза. Ассоциации с претворением воды в вино из Евангелия рождает сцена превращения этикеток от нарзана в деньги. Но важно, что образы Воланда и Иешуа не выглядят пародийными. Воланд выступает в романе не злорадным искусителем, а судьей, искупающим такой службой свои грехи, Иешуа – заступником, ходатаем за людей перед богом. Черная магия иногда кажется менее примечательной, нежели реальность с ее ночными исчезновениями и другими видами узаконенного насилия. Объектом сатиры Булгакова становится не Древний Рим с его тиранией, а писательский клуб – Грибоедов. Второсортные литераторы с малоаппетитными фамилиями видят смыслом жизни склоки вокруг ведомственных дач, путевок и квартир. Мишенью для своего сатирического пера писатель делает прохвостов и тупоголовых чиновников, будто навеянных Гоголем и Салтыковым-Щедриным. Но булгаковская сатира призвана, прежде всего, не уничтожать, а утверждать. Утверждать существование нравственных абсолютов, пробуждать в нас голос совести, так часто заглушаемый по политическим соображениям.

Булгаков, несмотря на всю иронию по отношению к окружающему миру, все же в моих глазах выглядит большим идеалистом, который противопоставляет творческое восприятие мира обыденному, верит в романтические идеалы. «Мастер и Маргарита» продолжает такой ряд романов, как «Мы» Е. Замятина, «Доктор Живаго» Б. Пастернака, где в конфликте личности и общества нравственная победа неизменно остается за человеком-творцом. Неслучайно, хотя центральным персонажем в булгаковском произведении является Воланд, назван роман в честь мастера. В чем-то на примере его личности автор хотел открыть нам свой внутренний мир, приобщить к своим чувствам. И это тоже своеобразное выражение свободы личности, показатель ее открытости миру.

М. БУЛГАКОВ

Мастер и Маргарита

В произведении - две сюжетные линии, каждая из которых развивается самостоятельно. Действие первой разворачивается в Москве в течение нескольких майских дней (дней весеннего полнолуния) в 30-х гг. XX века,действие же второй происходит тоже в мае, но в городе Ершалаиме(Иерусалиме) почти две тысячи лет тому назад - в самом начале новой эры. Роман построен таким образом, что главы основной сюжетной линии перемежаются главами, составляющими вторую сюжетную линию,причем эти вставные главы являются то главами из романа мастера,то рассказом очевидца событий Воланда.

В один из жарких майских дней в Москве появляется некто Воланд,выдающий себя за специалиста по чёрной магии, а на самом деле являющийся сатаной. Его сопровождает странная свита: хорошенькаяведьма-вампир Гелла, развязный тип Коровьев, также известный как Фагот, мрачный и зловещий Азазелло и весёлый толстяк Бегемот,который по большей части предстаёт перед читателем в обличье чёрного кота невероятных размеров.

Первыми встречаются с Воландом на Патриарших прудах редактор толстого художественного журнала Михаил Александрович Берлиоз и поэт Иван Бездомный, написавший антирелигиозную поэму об Иисусе Христе. Воланд вмешивается в их разговор, утверждая, что Христос существовал в действительности. В качестве доказательства того, что есть нечто, неподвластное человеку, Воланд предсказывает, что Берлиозу отрежет голову русская девушка-комсомолка. На глазах потрясённого Ивана Берлиоз тут же попадает под трамвай, которым управляетдевушка-комсомолка, и ему отрезает голову. Иван безуспешно пытается преследовать Воланда, а затем, явившись в Массолит (Московская Литературная Ассоциация), так запутанно излагает последовательность событий, что его отвозят в загородную психиатрическую клинику профессора Стравинского, где он и встречает главного героя романа - мастера.

Воланд, явившись в квартиру № 50 дома 302-бис по Садовой улице,которую покойный Берлиоз занимал вместе с директором театра Варьете Степаном Лиходеевым, и найдя последнего в состоянии тяжкого похмелья,предъявляет ему подписанный им же, Лиходеевым, контракт на выступление Воланда в театре, а затем выпроваживает его прочь из квартиры, и Стёпа непонятным образом оказывается в Ялте.

Никанор Иванович Босой, председатель жилищного товарищества дома № 302-бис, является в квартиру № 50 и застаёт там Коровьева, который просит сдать эту квартиру Воланду, так как Берлиоз погиб, а Лиходеев в Ялте. Никанор Иванович после долгих уговоров соглашается и получает от Коровьева сверх платы, обусловленной договором, 400 рублей,которые прячет в вентиляции. В тот же день к Никанору Ивановичу приходят с ордером на арест за хранение валюты, так как эти рубли превратились в доллары. Ошеломлённый Никанор Иванович попадает в ту же клинику профессора Стравинского.

В это время финдиректор Варьете Римский и администратор Варенуха безуспешно пытаются разыскать по телефону исчезнувшего Лиходеева и недоумевают, получая от него одну за другой телеграммы из Ялты с просьбой выслать денег и подтвердить его личность, так как он заброшен в Ялту гипнотизером Воландом. Решив, что это - дурацкая шутка Лиходеева, Римский, собрав телеграммы, посылает Варенуху отнести их «куда надо», однако Варенухе сделать этого не удаётся: Азазелло и кот Бегемот, подхватив его под руки, доставляют Варенуху в квартиру № 50, а от поцелуя нагой ведьмы Геллы Варенуха лишается чувств.

Вечером на сцене театра Варьете начинается представление с участием великого мага Воланда и его свиты. Фагот выстрелом из пистолета вызывает в театре денежный дождь, и весь зал ловит падающие червонцы. Затем на сцене открывается «дамский магазин», где любая женщина из числа сидящих в зале может бесплатно одеться с ног до головы. Тут же в магазин выстраивается очередь, однако по окончании представления червонцы превращаются в бумажки, а всё, приобретённое в «дамском магазине», исчезает без следа, заставив доверчивых женщин метаться по улицам в одном белье.

После спектакля Римский задерживается у себя в кабинете, и к нему является превращенный поцелуем Геллы в вампира Варенуха. Увидев,что тот не отбрасывает тень, Римский смертельно напуган и пытается убежать, но на помощь Варенухе является вампирша Гелла. Рукой,покрытой трупными пятнами, она пытается открыть оконную задвижку,а Варенуха караулит у двери. Тем временем наступает утро, слышится первый крик петуха, и вампиры исчезают. Не теряя ни минуты,мгновенно поседевший Римский на такси мчится на вокзал и курьерским поездом уезжает в Ленинград.

Тем временем Иван Бездомный, познакомившись с Мастером,рассказывает ему о том, как он встретился со странным иностранцем,погубившим Мишу Берлиоза. Мастер объясняет Ивану, что встретился он на Патриарших с сатаной, и рассказывает Ивану о себе. Мастером его называла его возлюбленная Маргарита. Будучи историком по образованию, он работал в одном из музеев, как вдруг неожиданно выиграл огромную сумму - сто тысяч рублей. Он оставил работу в музее,снял две комнаты в подвале маленького домика в одном из арбатских переулков и начал писать роман о Понтии Пилате. Роман уже был почти закончен, когда он случайно встретил на улице Маргариту, и любовь поразила их обоих мгновенно. Маргарита была замужем за достойным человеком, жила с ним в особняке на Арбате, но не любила его. Каждый день она приходила к мастеру. Роман близился к концу, и они были счастливы. Наконец роман был дописан, и мастер отнёс его в журнал,но напечатать его там отказались. Тем не менее, отрывок из романа был напечатан, и вскоре в газетах появилось несколько разгромных статей о романе, подписанных критиками Ариманом, Латунским и Лавровичем.И тут мастер почувствовал, что заболевает. Однажды ночью он бросил роман в печь, но прибежавшая встревоженная Маргарита выхватила из огня последнюю пачку листов. Она ушла, унося рукопись с собой,чтобы достойно проститься с мужем и утром вернуться к возлюбленному навсегда, однако через четверть часа после её ухода к нему в окно постучали - рассказывая Ивану свою историю, в этом месте Мастер понижает голос до шёпота, - и вот через несколько месяцев, зимней ночью, придя к себе домой, он обнаружил свои комнаты занятыми и отправился в новую загородную клинику, где и живёт уже четвертый месяц, без имени и фамилии, просто - больной из комнаты № 118.

В это утро Маргарита просыпается с ощущением, что-то должно произойти. Утирая слёзы, она перебирает листы обгоревшей рукописи,разглядывает фотографию мастера, а после отправляется на прогулку в Александровский сад. Здесь к ней подсаживается Азазелло и сообщает ей, что некий знатный иностранец приглашает её в гости. Маргарита принимает приглашение, потому что надеется узнать хоть что-тоо Мастере. Вечером того же дня Маргарита, раздевшись донага, натирает тело кремом, который дал ей Азазелло, становится невидимой и вылетает в окно. Пролетая мимо писательского дома, Маргарита устраивает разгром в квартире критика Латунского, по её мнению погубившего мастера. Затем Маргариту встречает Азазелло и приводит её в квартиру № 50, где она знакомится с Воландом и остальными членами его свиты.Воланд просит Маргариту быть королевой на его балу. В награду он обещает исполнить её желание.

В полночь начинается весенний бал полнолуния - великий бал у сатаны,на который приглашены доносчики, палачи, растлители, убийцы - преступники всех времён и народов; мужчины являются во фраках,женщины - обнажёнными. В течение нескольких часов нагая Маргарита приветствует гостей, подставляя руку и колено для поцелуя. Наконец бал закончен, и Воланд спрашивает у Маргариты, что она хочет в награду за то, что была у него хозяйкой бала. И Маргарита просит немедленно вернуть ей мастера. Тут же появляется мастер в больничном одеянии,и Маргарита, посовещавшись с ним, просит Воланда вернуть их в маленький домик на Арбате, где они были счастливы.

Тем временем одно московское учреждение начинает интересоваться странными событиями, происходящими в городе, и все они выстраиваются в логически ясное целое: и таинственный иностранец Ивана Бездомного, и сеанс чёрной магии в Варьете, и доллары Никанора Ивановича, и исчезновение Римского и Лиходеева. Становится ясно, что всё это работа одной и той же шайки, возглавляемой таинственным магом,и все следы этой шайки ведут в квартиру № 50.

Обратимся теперь ко второй сюжетной линии романа. Во дворце Ирода Великого прокуратор Иудеи Понтий Пилат допрашивает арестованного Иешуа Га-Ноцри, которому Синедрион вынес смертный приговор за оскорбление власти кесаря, и приговор этот направлен на утверждение к Пилату. Допрашивая арестованного, Пилат понимает, что перед ним не разбойник, подстрекавший народ к неповиновению, а бродячий философ, проповедующий царство истины и справедливости. Однако римский прокуратор не может отпустить человека, которого обвиняют в преступлении против кесаря, и утверждает смертный приговор. Затем он обращается к первосвященнику иудейскому Каифе, который в честь наступающего праздника Пасхи может отпустить на свободу одного из четырёх осуждённых на казнь преступников; Пилат просит, чтобы это был Га-Ноцри. Однако Каифа ему отказывает и отпускает разбойникаВар-Раввана. На вершине Лысой горы стоят три креста, на которых распяты осуждённые. После того, как толпа зевак, сопровождавшая процессию к месту казни, вернулась в город, на Лысой горе остаётся только ученик Иешуа Левий Матвей, бывший сборщик податей. Палач закалывает измученных осуждённых, и на гору обрушивается внезапный ливень.

Прокуратор вызывает Афрания, начальника своей тайной службы,и поручает ему убить Иуду из Кириафа, получившего деньги от Синедриона за то, что позволил в своём доме арестовать ИешуаГа-Ноцри. Вскоре молодая женщина по имени Низа якобы случайно встречает в городе Иуду и назначает ему свидание за городом в Гефсиманском саду, где на него нападают неизвестные, закалывают его ножом и отбирают кошель с деньгами. Через некоторое время Афраний докладывает Пилату о том, что Иуда зарезан, а мешок с деньгами - тридцать тетрадрахм - подброшен в дом первосвященника.

К Пилату приводят Левия Матвея, который показывает прокуратору пергамент с записанными им проповедями Га-Ноцри. «Самый тяжкий порок - трусость», - читает прокуратор.

Но вернемся в Москву. На закате солнца на террасе одного из московских зданий прощаются с городом Воланд и его свита. Внезапно появляется Левий Матвей, который предлагает Воланду взять мастера к себе и наградить его покоем. «А что же вы не берёте его к себе, в свет?» - спрашивает Воланд. «Он не заслужил света, он заслужил покой», - отвечает Левий Матвей. Через некоторое время, в домик к Маргарите и мастеру является Азазелло и приносит бутылку вина - подарок Воланда. Выпив вина, мастер и Маргарита падают без чувств; в то же мгновение начинается суматоха в доме скорби: скончался пациент из комнаты № 118; и в ту же минуту в особняке на Арбате молодая женщина внезапно бледнеет, схватившись за сердце, и падает на пол.

Волшебные черные кони уносят Воланда, его свиту, Маргариту и Мастера. «Ваш роман прочитали, - говорит Воланд Мастеру, - и я хотел бы показать вам вашего героя. Около двух тысяч лет сидит он на этой площадке и видит во сне лунную дорогу и хочет идти по ней и разговаривать с бродячим философом. Вы можете теперь кончить роман одной фразой». «Свободен! Он ждёт тебя!» - кричит мастер, и над чёрной бездной загорается необъятный город с садом, к которому протянулась лунная дорога, и по дороге этой стремительно бежит прокуратор.

«Прощайте!» - кричит Воланд; Маргарита и мастер идут по мосту через ручей, и Маргарита говорит: «Вот твой вечный дом, вечером к тебе придут те, кого ты любишь, а ночью я буду беречь твой сон».

А в Москве, после того как Воланд покинул её, ещё долго продолжается следствие по делу о преступной шайке, однако меры, принятые к её поимке, результатов не дают. Опытные психиатры приходят к выводу,что члены шайки являлись невиданной силы гипнотизерами. Проходит несколько лет, события тех майских дней начинают забываться, и только профессор Иван Николаевич Понырев, бывший поэт Бездомный, каждый год, лишь только наступает весеннее праздничное полнолуние,появляется на Патриарших прудах и садится на ту же скамейку, где впервые встретился с Воландом, а затем, пройдя по Арбату, возвращается домой и видит один и тот же сон, в котором к нему приходят и Маргарита,и мастер, и Иешуа Га-Ноцри, и жестокий пятый прокуратор Иудеи всадник Понтий Пилат.

___________________________________________________

Замысел «Мастера и Маргариты» Булгаков относил к 1928 г. Существует несколько редакций романа. Последняя полная редакция начата в ноябре 1937 г. Последний раз Булгаков работал над «Мастером и Маргаритой» 13 февраля 1940 г.

Мир булгаковского романа ярок и блестящ, в нем сатана выдает себя за профессора черной магии и разгуливает по Москве; «громадный, как боров, черный, как сажа» кот разъезжает на трамвае и устраивает дебош в Торгсине; обычный берет становится черным котенком, а червонцы - этикетками с бутылок «Абрау - Дюрсо». Писатель «карнавализирует» мир романа, выводя на подмостки то героев библейской легенды, то «нечистую силу», то романтических любовников, то чинуш и мещан своего времени.

Необычайная рельефность и полнокровность образов, цветовая и звуковая насыщенность каждой сцены создают эффект достоверности, причем это ощущение зримой конкретности происходящего не оставляет нас и тогда, когда мы обращаемся к главам, являющимся интерпретацией христианского мифа. Богатство красок и неистощимость фантазии, тематическое разнообразие и оригинальность композиции - все это помножено на редкий по своей яркости и выразительности стиль Булгакова.

Исследователи творчества М. Булгакова рассматривают «Мастера и Маргариту» как произведение уникальное с жанровой точки зрения. Собственно, в состав его входят два романа (роман Мастера о Понтии Пилате и роман о судьбе Мастера). Находясь в сложных отношениях противопоставления - сопоставления, они создают художественную целостность, содержание которой связано не с судьбой отдельной личности, а с судьбой человечества, что необычно для традиционного романа.

«Роман о Пилате» занимает около 1/6 текста, но роль его в структуре произведения огромна - это содержательный центр созданного Булгаковым художественного мира.

Четыре главы романа в романе «рассыпаны» в тексте «Мастера и Маргариты» и введены в основной роман разными способами. Так, первая глава («Понтии Пилат») - это рассказ Воланда, который выслушивают Берлиоз и Иван Бездомный на Патриарших прудах. В дальнейшем легенда проникает в состав романной композиции, становясь тем самым частью повествования о Мастере и Маргарите. Вторая глава («Казнь») преподносится как сон Ивана Бездомного (в романе это глава 16). Третья и четвертая главы («Как прокуратор пытался спасти Иуду из Кириафа» и «Погребение») - главы из рукописи Мастера, восстановленной Воландом, которую читает Маргарита. Реалии и персонажи романа Мастера проникают в основной роман. Ершалаим возникает в видениях Ивана; Левий Матвей появляется перед Воландом, чтобы просить за Мастера; Мастер, Маргарита, Воланд и его присные встречаются с Пилатом на лунной дороге; выясняется, что Иешуа прочел роман.

Главы вставного повествования хронологически последовательны, стилистически совершенно однородны, написаны скупой, энергичной, местами почти мерной, чеканной прозой. Все они вместе взятые составляют повествование об одном дне римского прокуратора Иудеи и его встрече с проповедником добра и справедливости, т. е. о важнейшем событии христианской истории. То обстоятельство, что ради воплощения важной для его художественных целей коллизии писатель прибегает к хорошо известным мировой литературе образам Священного писания, раздвигает масштабы его произведения в вечность и бесконечность, придает особую весомость изложенному в нем нравственному кредо.

Хотя роман Мастера называют «романом о Пилате», его центральный персонаж - Иешуа Га - Ноцри. Его приводят на суд к Пилату, из - за него Пилат вступает в конфликт с Каифой, а когда Иешуа казнят, Пилат мстит за его смерть Иуде и Кайфе; в прямой и непосредственной связи с Иешуа стоят все события линии Мастера и Маргариты в другом романе - в романе о Мастере.

Бродячий философ Иешуа по кличке Га - Ноцри, не имеющий крова, родных, друзей, обретает в «романе о Мастере» своего «двойника» - московского историка, который тоже отказался «от всего в жизни», «не имел нигде родных и почти не имел знакомых в Москве».

Вместе с тем образ Иешуа имеет и сверхреальный смысл и в этом своем качестве противостоит образу Воланда как носитель высшей истины - истины «доброй воли», согласно которой «человек может делать добро помимо и вопреки корыстных соображений, ради самой идеи добра, из одного уважения к долгу или нравственному закону».

Иешуа погибает, погибает, как трагический герой, потому что его принцип не может найти воплощения в жизни, хотя он прекрасен, хотя человечество, возможно, было бы спасено, если бы оно услышало слово бродячего философа.

Но, несмотря на то, что толпа остается глухой к проповеди новых человеческих идеалов, за Иешуа следует Левий Матвей, встреча с ним производит переворот в душе Понтия Пилата.

Встреча Пилата и Иешуа происходит как бы на двух уровнях: событийном и глубинном. На событийном уровне Пилат расспрашивает Иешуа о его деяниях и приговаривает его к смертной казни. На «тайном», глубинном уровне Иешуа будит в Пилате истинную человечность, раскрывает ему возможности новой жизни.

Роман о Мастере, то есть та часть произведения, которая посвящена современности, представляет собой «мистерию - буфф». Так назвал свою пьесу В. Маяковский, соединив театральное действо на библейский сюжет и буфф - эксцентрику, клоунаду, фарс.

Буффонаду, эксцентрику вносят в московские сцены появляющийся в Москве дьявол со своими присными, прибывший со своего рода ревизией нового мира. Плутовские похождения компании позволяют ввести в роман множество эпизодических персонажей. Порядок их появления в тексте не имеет большого значения: комические эпизоды в романе не «вырастают» друг из друга, а лишь следуют один за другим, воспроизводя одну и ту же ситуацию - столкновение Воланда и его свиты с обитателями Москвы. На страницах романа возникают персонажи, напоминающие тех, кто встречается в рассказах Зощенко или в романах Ильфа и Петрова. Но у Булгакова они помещены в контекст «дьяволиады», выступают на одних подмостках с князем Тьмы и его «помощниками». Повествование колеблется на грани фантастики и реальности: персонажи реальные переступают черту потустороннего мира, потусторонние силы обживают московские улицы и квартиры.

Воланд и его свита действуют как в контексте гротескных сцен, так и в сценах лирико - драматического, фантасмагорического плана. Но, переходя из одной сферы в другую, они меняют свой облик и выполняют разные сюжетные функции.

В сценах - встречах с жителями Москвы Воланд выступает как материализованная фантастическая сила, которая обнажает сущность человеческой натуры, выводит на всеобщее обозрение то, что обычно скрыто от глаз. Эпизоды строятся по одной модели: встреча, испытание, разоблачение, наказание. Моментальное разоблачение «тайны» и возмездие повергают жертву в состояние беспредельного ужаса. Но вслед за «отъездом» Воланда жертва возвращается в привычный круг забот, хотя в глубине души и сохраняет чувство ужаса.

Иуда, барон Майгель, Берлиоз «наказаны» в романе не только «космическим» страхом и ужасом, но и смертью, что выделяет их на фоне остальных «мертвых душ», заставляет предполагать, что, по мнению Булгакова, эти персонажи играют особо важную роль в мире Зла.

Берлиоз первым появляется на страницах булгаковского романа. Называются его «чины»: «председатель правления одной из крупнейших московских литературных ассоциаций, сокращенно именуемой МАССОЛИТ, и редактор толстого художественного журнала». Роман открывается его монологом. С ним беседует только что появившийся в Москве Воланд. И хотя он уходит из жизни в самом начале романа, но не уходит с его страниц, потому что Берлиоз не просто «одна из мертвых душ», он - идеолог, вождь этих «душ». Он - лжеучитель и наставник Ивана Бездомного, организатор и вдохновитель деятельности латунских, ариманов, лавровичей и всей компании претендентов на звание «инженеров человеческих душ», привыкших сидеть не за письменным столом, а за ресторанным столиком, всегда готовых к злобным взаимным разоблачениям.

Воланд появляется в Москве в тот момент, когда Иванушка Бездомный попал в плен к «красноречивому» Михаилу Александровичу Берлиозу, а латунские и ариманы одержали победу над Мастером.

В «Мастере и Маргарите» Воланд и его свита интересуются главным образом одной сферой жизни москвичей. Первый разговор по прибытии в Москву Воланд ведет с редактором и сотрудником «толстого журнала», поселяется компания в квартире, где живут Берлиоз и директор «Варьете», все основные столкновения ирреальных сил с жителями столицы происходят в театральных и литературных учреждениях. Даже пресловутый барон Майгель служит не где - нибудь, а в «зрелищной комиссии в должности ознакомителя иностранцев с достопримечательностями столицы».

Для характеристики литературного мира очень важны два образа - МАССОЛИТ и «Грибоедов». МАССОЛИТ - это название выдуманной Булгаковым Московской ассоциации литераторов, напоминающее другую аббревиатуру - РАПП (литературная группировка, которая стала символом карательных функций по отношению к свободомыслящим художникам и синонимом организованности литературного процесса, которая не оставляет места для какой - либо «самодеятельности»).

Дом, в котором разместился МАССОЛИТ, называется «Домом Грибоедова», потому что им владела тетка писателя Александра Сергеевича Грибоедова и в этом доме он читал ей отрывки из «Горя от ума». Главная достопримечательность «Грибоедова» - ресторан, которому дается иронически восторженная характеристика. «Грибоедов» в романе - место пребывания жующей писательской братии, символ превращения литературы в источник насыщения неумеренных аппетитов.

Булгаковский смех «разит и убивает. Он не «светел», как смех Гоголя. Но это и не смех Щедрина. В его карающей силе есть изящество. Он артистичен, этот убийственный смех. Он даже легок, шипуч, как шампанское. Но в это шампанское подмешан яд. …Мастер призывает силы мщения из глубины своего воображения и они нависают над Москвой, как нависает «туча красных» над Городом в «Белой гвардии»… то роман мщения, роман расплаты… Герои его умирают еще до своего ухода со сцены. Мертвые, они не спешат отбыть «на небо», а пребывают еще некоторое время на земле, чтоб увидеть плоды мщения. И за чертой жизни их не оставляет их обида… «Все мы в крови повинны», - произносит в конце «Белой гвардии» Елена Турбина. Турбины остаются, Мастер уходит. Он не хочет взять на себя вину даже за приказы Воланда, за сказочные отрезания голов, разрывы туловищ, за пожары и поджоги, за оргии Кота и Коровьева. Он не хочет повиниться в своем мщении».

Особое место в романе о Мастере, естественно, принадлежит Мастеру, хотя ему отпущено не так много романного пространства.

Мастер появляется не в начале романа, а лишь в главе 13. В диалоге двух пациентов психиатрической клиники впервые звучит слово, заменившее имя героя и вынесенное в заглавие романа:

«- Вы - писатель? - с интересом спросил поэт.

Гость потемнел лицом и погрозил Ивану кулаком, потом сказал:

Я - мастер…»

«Мастер», потому что слово «писатель» на страницах романа скомпрометировано обладателями членских билетов МАССОЛИТа, посетителями «Грибоедова».

Лицо Мастера раскрывается в истории его жизни, рассказанной им самим Ивану Бездомному, в эпизодах романа после возвращения Мастера к Маргарите. Средством характеристики нравственной позиции Мастера служит его роман.

Мастер существует в обособленном художественном пространстве. Рассказывается о нем в тоне эмоциональной приподнятости, языком, изобилующим повторами, инверсиями, метафорами, что приближает повествование к поэтической речи и выделяет эпизоды, посвященные Мастеру, из остальной ткани романа, противопоставляет их эпизодам - столкновениям Воланда с обывателями.

Обособлению и объединению указанных эпизодов служит также цветовая символика. На фоне пестроты и разнообразия красок других глав постоянное сочетание желтого и черного, происходящее через весь «роман о Мастере», является своего рода цветовой характеристикой данного художественного мира, лейтмотивом любви Мастера и Маргариты.

Художественный мир Мастера характеризуется также рядом предметных деталей, которые приобретают символическое значение. К числу таких повторяющихся деталей - символов относятся «цветы», «книги» и «печка». Книги - главнейшая деталь интерьера в квартирке Мастера: он покупает их, выиграв сто тысяч, и неизменно упоминает о них в своем рассказе, описывая свое жилище: «книги, книги и печка»; «Иван представлял себе ясно уже и две комнаты в подвале особнячка… и книги, книги от крашеного пола до закопченного потолка, и печку».

«Роман о Мастере» - это история разрушения идиллии, пришедшей в столкновение с внешним миром, и ее восстановления в области потусторонней.

Внешний мир в «Мастере и Маргарите» абсолютно лишен идиллических черт. Пространственная замкнутость мира Мастера противопоставляется разомкнутому пространству мира «толпы», где стерта грань между интимным и общим, где быт лишен каких бы то ни было примет поэтичности. Мир, противостоящий миру Мастера, - мир корыстной, косной, невежественной толпы, в которой с полным правом хозяйничают представители нечистой силы.

Характер толпы на протяжении столетий остается неизменным, - эту мысль писателя высказывает Воланд, наблюдая публику московского театра Варьете: «Ну что же… они - люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было… Ну, легкомысленны… ну, что ж… и милосердие иногда стучится в их сердца… обыкновенные люди… В общем, напоминают прежних…» Утверждая ту же мысль. Булгаков намеренно сближает описания толпы в легенде и современности.

Итак, отношения «поэта» и «толпы» неизменны.

«Толпа» на протяжении всей истории остается косной, враждебной идеальному «поэту». Для Булгакова противопоставленность и «разномирность» двух этих явлений была аксиомой, исключавшей какой бы то ни было иной подход к проблеме. Отношения «поэта» и «толпы» статичны и в силу этого не могут стать пружиной действия.

Основной интерес писателя заключался в другом: где найти силу, способную защитить «поэта» и его мир, стать посредником, «буфером» между личностью и «толпой». Таким посредником у Булгакова выступает лицо, облеченное властью.

Произведения Булгакова, где главный герой - творческая личность, можно назвать романами поиска покровителя. Сказанное о «Мольере» столь же верно и для «Мастера и Маргариты», и для «Театрального романа». В «Мастере и Маргарите» это отношения Иешуа Га - Ноцри - Пилат и Мастер - Воланд. Вся напряженность и трагизм отношений Иешуа и Пилата строятся на том, что Пилат - не самый высший представитель власти. Над ним есть еще император Тиверий, страх перед которым оказывается сильнее желания защитить Иешуа. Трагическая развязка становится следствием неспособности Пилата до конца сыграть роль покровителя. Мастер в конце концов оказался счастливее: Воланд олицетворяет уже внеземную власть и может даровать ему вечный покой - то, к чему стремился Мастер, укрываясь в «две комнаты в подвале».

О важности понятия «покой» для Булгакова пишет М. Чудакова: «Мастер… ищет… прежде всего покоя и тишины». «Понятие покоя - одно из опорных в художественной системе Булгакова - в последнем его романе возведено в степень той самой единственной награды, которая может быть предложена Мастеру свыше… Соответствия этому находятся и в эпистолярии писателя: «После этих лет тяжелых испытаний я больше всего ценю покой» и через десять лет - «Люблю покой и тишину».

За что Мастер лишен «света»? Почему он «заслужил покой»? Это одна из загадок романа.

Существует ряд суждений по этому поводу. Высказывается мысль, что Мастер лишился света, потому что прибегнул к помощи сатаны. Но в истории с Воландом Мастер занимает пассивную позицию, на сделку с дьяволом соглашается Маргарита, и автор оправдывает ее, показывая силу ее любви, присущее ей чувство достоинства. «Это сам Мастер карает себя за то, что из его души ушла любовь, - пишет И. Золотусский. - Тот, кто покидает дом и кого покидает любовь, не заслужил света. …Даже Воланд теряется перед этой трагедией усталости, трагедией желания уйти из мира, покинуть жизнь».

Другой исследователь - М. Золотоносов - полагает, что мотив вины в «Мастере» связан с осознанием того, что «жить в СССР, «не ставши подлецом» (В. Ходасевич), невозможно, и вина Мастера в том, что он хочет жить в советских условиях. Понимание вины приводит его к отказу от жизни и творческой работы».

В романе «Мастер и Маргарита» Булгаков раньше и глубже, чем кто - либо из его современников, проник в сущность своей эпохи. Для этого ему пришлось свести в одном условном художественном времени и пространстве начала и концы целой эры. древний Иерусалим в год казни Христа и современную Москву в дни правления Сталина.

Судьба художника. Мастера, представлена в булгаковском романе и как вечная общечеловеческая драма, восходящая к жизненному подвигу, страданиям и смерти Иисуса Христа, и как индивидуальная трагедия современного человека. Реалии этой индивидуальной судьбы Булгаков в полном смысле слова выстрадал всей своею жизнью.

Сочинения по литературе: Художественное своеобразие романа М. Булгакова «Мастер и маргарита» «Закатным романом» называли критики роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Необычна творческая история этого произведения. Роман был задуман в 1928 году, и работа над ним продолжалась до самой смерти, пока у писателя были силы. Это произведение, как и другие из «возвращенной литературы», вначале увидело свет за рубежом, и лишь спустя двадцать пять лет после смерти автора, в 1966 году, было опубликовано в журнале «Москва». Роман произвел ошеломляющее впечатление.

Что же обеспечило роману успех? Прежде всего, автор романа пытается ответить на вечные вопросы человеческого бытия. Что есть добро и зло? Кто правит миром и управляет человеком?

Что ожидает человека после смерти? Что такое преступление и каков путь к спасению? Возможно ли прощение? Своеобразие романа состоит в том, что ответы на все эти вопросы даются не прямо, не в виде моральных проповидей. Ответы возникают органично из событий и ситуаций, из разных композиционных пластов. Ведь композиция романа очень необычна.

В книге, по сути дела, два романа и два сюжета. Один - реальный мир Москвы 30-х годов, где живут мастер и Маргарита, другой - мир древнего Ершалаима, где развертывается сюжет о Христе и Понтии Пилате. Перед нами, по сути дела, роман в романе: роман о Христе, созданный мастером, помещен внутрь романа о мастере. Очень своеобразен текст, создаваемый мастером.

С одной стороны, хотя читатель и понимает, конечно, что текст мастера тоже написан М. Булгаковым, но он резко отличается по художественной манере от «московских» глав - объективностью тона, трагической напряженностью повествования, торжественностью. Такое ощущение, что «ершалаимские» главы писал совсем другой человек. Но с другой стороны, мастеру текст романа о Христе можно приписать лишь очень условно. Текст романа о Христе читатель узнает из трех источников: из рассказа Воланда, из сновидения Ивана Бездомного, и лишь в финале - по восстановленной Волан-дом рукописи мастера, когда мы уже знаем, что роман сожжен, что его фактическая реальность сведена к нулю. Следует подчеркнуть эту немаловажную деталь: дьявол рассказывает о Христе.

Евангелие от Сатаны и восстановление им же рукописи романа - это ли не абсурд? Мир зла возвращает миру логику добра - как всегда у М. Булгакова, за внешним абсурдом стоит реальная жизненная закономерность. Но почему же оказалось возможным, что Воланд и Иван Бездомный, не читая, знают, о чем шла речь в сожженном романе мастера? Дело не только в том, что «рукописи не горят», но они не горят потому, что на самом деле они вовсе не создаются чьим-то отдельно взятым сознанием, а открываются ему, существуя объективно - в Вечности. В романе М. Булгакова очень разнообразны способы повествования. Здесь и романтическое повествование о любви мастера и Маргариты, и щедринское обличение бюрократов, и гоголевская фантастика (например, сцена шабаша), и фарс (приключения Фагота и Бегемота). Персонажи московских сюжетов имеют своих двои ников в ершалаимском пласте романа (мастер - Иешуа, Берлиоз - Кайфа, Алоизий - Иуда, Бездомный - Левий Матвей).

Грешники, палачи, корыстолюбцы, изменники, появляющиеся на балу у Сатаны, похожи на жуликов, взяточников, пьяниц в современной писателю московской жизни. Роман пронизан фантастикой. Интересно, что наибольшая доля фантастических ситуаций приходится на главы романа, посвященные современной Москве, а не древнему Ершалаиму, как можно было бы ожидать. За проделками Воланда, Коровьева, Фагота, Геллы и кота Бегемота читатель следит с неослабевающим вниманием. Фантастика М.

Булгакова - добрая и веселая, она сродни цирковому аттракциону, и даже когда человека лишают головы - не страшно. Роман «Мастер и Маргарита» - произведение глубоко личное. Автор вложил в него свои самые заветные и сокровенные мысли, боли и тревоги. Отсвет пережитого лежит и на истории любви мастера и Маргариты, праобразом которой стала Елена Сергеевна, третья жена М. Булгакова.

Многие из героев романа имеют своих прототипов: Латунский, например, совмещает в себе двух критиков (Литовского и Орлинского), травивших писателя. Но самое главное - автобиографична основная проблема романа: противостояние свободного художника тоталитарной власти. Это главный конфликт произведения, определяющий группировку образов. Роман «Мастер и Маргарита» останется в истории русской и мировой литературы не только как свидетельство нравственной стойкости его автора. Он останется и как гимн человеку нравственному и бесстрашному - Иешуа, и как гимн человеку творческому - мастеру, и как история неземной любви Маргариты, и как грандиозный памятник Москве 30-х годов. Этот роман М. Булгакова - неповторимый шедевр русской и мировой литературы. Роман «Мастер и Маргарита» Булгаков писал долго.

Отдаленным наброском можно считать незаконченную повесть «Дьяволиада», где упор сделан на сатирическое изображение современной писателю реальности. Первые наброски романа уже включ ют Дьявола как один из центральных персонажей, но в них он появляется в Москве в полном одиночестве и по типу гора ближе к Мефистофелю Гете. Он коварен, зол, он, по словам тео гов, «отец всякой лжи, повелитель мух» - то есть мелкой н ти. Но за двенадцать лет, прожитых писателем, слишком м произошло в его жизни и изменилось в мире, чтобы зло и д проявляли себя в романе по-прежнему. Центральное место занимает не лукавый искуситель, а ироничный, сумрачный и справедливый судья человеческих слабостей. Можно ли сказать, что «Мастер и Маргарита» - роман о боге и дьяволе? Можно, но тогда следует внимательно перечитать книгу и понять, как поделены сферы добра и зла, кто является началом светлым, а кто темным. И становится ясно, что Булгаков, скорее, близок не к традиционным христианским представлениям о боге и дьяволе, а к точке зрения Достоевского: «Дьявол с богом борется, а поле битвы - сердца людей».

Булгаковский Воланд - не сатана, злое начало, а, скорее, распорядитель и исполнитель воли того, кто является светлым началом. Он демиург, хозяин материального мира, властелин мелочей, наблюдатель пошлости. Воланд поражает тем, что отказывается от права судить людей. Судит кто-то другой, дьявол только приводит приговор в исполнение. Да и то не вмешивается в развлечения своей свиты. В образе Воланд а есть какая-то вечная печаль, мудрость и скука. Он слишком многое видел и знает.

Но он не хочет ничего менять, прекрасно осознавая, сколь велика его роль в равновесии мироздания. Недаром он говорит Левию Матвею: «...что бы делало добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? Вот тень от моей шпаги.

Но бывают тени от деревьев и от живых существ. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар... из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом?» Воланд дразнит Левия Матвея, не зря тот называет его «старый софист», но и грустит. Ведь ему хочется поговорить с равным собеседником, «спорить, не сходясь ни в чем, отчего спор бывает осрбенно приятен». Может быть, поэтому так заинтересован он в судьбе Мастера, увидев в нем именно собеседника, уважительного к чужой точке зрения, но непреклонного в своих убеждениях?

Именно Воланд прочитал роман, именно он осуществляет волю Иешуа, определившего меру воздаяния. Своеобразие романа Булгакова не только в непривычном для традиционного восприятия толковании библейских образов. Роман сплетается, как река из притоков, из разных сюжетно-темати-чееких линий. Это и роман о великой любви, и фантастическая сатира, и философско-теологическое произведение, и рассказ о судьбе творца в мире, и пророчество, которое прозвучало, может быть, неожиданно для самого Булгакова. Запретная, спрятанная более чем аа четверть века рукопись была опубликована, гибель мастера, ко-йеЦ его земного пути не прервал жизнь булгаковских персонажей а книг. И даже та, которая стала прообразом Маргариты, ни в чем йе уступила высоте образа. Жена Булгакова сохранила рукопись, Добилась публикации в «Новом мире». 1966 год можно считать г°Дом искупления для Мастера. Роман М.

Булгакова "Мастер и Маргарита" очень сложен в композиционном плане. В его сюжете параллельно существуют два мира: мир, в котором жили Понтий Пилат и Иешуа Га-Ноцри, и современная Булгакову Москва двадцатых-тридцатых годов XX века. Со сложной композицией связана. и непростая, разветвленная система персонажей, большое число двойников, параллелей и антитез. В состав романа "Мастер и Маргарита" входят два повествования (о судьбе Мастера и о Понтий Пилате), которые находятся в сложных отношениях противопоставления, но в то же время и объединены общей идеей. Роман о Понтий Пилате занимает меньше текстового пространства, чем роман о судьбе Мастера, но он играет важную смысловую роль, так как содержит глубокий философский подтекст. Он состоит из четырех глав, которые как бы "рассыпаны" в тексте повествования о Мастере и Маргарите.

Роман «Мастер и Маргарита» не зря называют «закатным романом» М. Булгакова. Много лет он перестраивал, дополнял и шлифовал свое итоговое произведение. Все, что пережил М. Булгаков на своем веку - и счастливого, и тяжелого, - все свои самые главные мысли, всю душу и весь талант отдавал он этому роману. И родилось творение поистине необыкновенное.

Необычно произведение, прежде всего, по жанру. Исследователи до сих пор не могут его определить. Многие считают «Мастера и Маргариту» мистическим романом, ссылаясь на слова автора: «Я - мистический писатель». Другие исследователи называют это произведение сатирическим, третьи считают роман М. Булгакова фантастическим, а четвертые - философским. Надо сказать, что для всех этих определений есть основания, в чем мы убедимся ниже.

Но вначале несколько слов о композиции романа, без анализа которой невозможно разобраться в его жанровом своеобразии. В книге четко выделены два сюжета: реальный мир Москвы 30-х годов, где живут мастер и Маргарита, и мир древнего Ершалаима, где действуют Иешуа и Понтий Пилат. Следует отметить, что второй сюжет в каком-то смысле являются каноническим - поскольку отображение евангельских событий является одной из глубинных традиций мировой литературы. Достаточно вспомнить в связи с этим такие произведения, как «Возвращенный рай» Дж. Мильтона, «Иисус Христос во Фландрии» О. Бальзака, «Христос в гостях у мужиков» Н. Лескова и другие.

Сюжет об Иешуа написан в жанре романа-притчи. Рассказ о событиях холодно объективен, трагически напряжен и безличен. Автор никак не заявляет о себе - ни обращениями к читателю, ни выражением своего мнения о происходящем. Исходя из описываемых событий, мы могли бы ожидать именно в этом пласте булга-ковского романа выражения мистического начала - различных чудес, преображений. Но ничего подобного в романе мастера нет - все события абсолютно реальны. Автор отказывается даже от сцены воскресения - как от знака присутствия чуда в человеческом мире.

Роман-притча представляет собой своеобразную точку отсчета, из которой развиваются события современного М. Булгакову пласта. Истина, неузнанная в древнем Ершалаиме, снова приходит в мир. В повествование об этом мире парадоксальным образом перемещена вся мистика. Она и серьезна - вспомним хотя бы явление живых мертвецов на балу у Сатаны или преображение Волан да и его свиты в финале романа. Она и гротескна, оборачиваясь мистикой текущей современности и проявляясь в таинственных перемещениях Степы Лиходеева, и в чудесах в варьете, и в «нехорошей квартирке», из которой исчезают люди. Она и иронична: достаточно вспомнить начало романа, когда дьявол спрашивает у Берлиоза, существует ли дьявол, и, получив отрицательный ответ, сетует: «Что же это у вас - чего ни хватишься - ничего нет». Соединение сатиры и мистики, таким образом, определяет жанровую природу романа о мастере.

Из столкновения двух миров и двух романов возникает очень своеобразная философия.

С первых страниц романа возникает тема судьбы. Внезапная смерть Берлиоза сразу же ставит философские вопросы: кто обрывает нить жизни? Можно ли влиять на человеческую судьбу? Ответ на эти вопросы будет дан, но не сразу, и даже не в этом времени и пространстве. Иешуа отрицает возможность одного человека влиять на судьбу другого в земной жизни. Но в жизни иной, в мире потустороннем, это возможно; Маргарита освобождает мастера и приносит прощение Фриде, а мастер дарует Понтию Пилату желанную встречу с бродячим философом. Так возникает в романе осмысление единства бытия и небытия, реальной судьбы человека и посмертной жизни.

Необходимость говорить об этом возникает потому, что писатель глубоко убежден: истина исторического процесса забыта, а человечество идет не тем путем. Роман об Иешуа и есть возвращение к этой ошибке, когда Понтий Пилат первым сделал нравственный выбор, за который человечество расплачивается уже более двух тысяч лет. История самого мастера - повторение той же ошибки. Но повторение ошибки несет за собой и новое возвращение - как напоминание об истине на новом витке истории.

Итак, мы убедились, что жанровая природа романа М. Булгакова сложна и своеобразна. Но таким и должно было быть произведение, уцелевшее в стольких катаклизмах истории. Такой и должна быть рукопись, которая не сгорела.

Министерство образования и науки

Хабаровского края

Реферат по литературе

за курс общего (полного) образования

ученика 11А класса МОУ СОШ №41

г. Комсомольска-на-Амуре

Михайлова Николая Витальевича

ТЕМ А: Идейно-художественное своеобразие романа М. А. Булгакова

«Мастер и Маргарита».

Руководитель: Юханова Елена Николаевна,

учитель русского языка и литературы


План:

1.Вступление…………………………………………………………………..2-3стр. 2.Личность М.А. Булгакова…………………………………………………..4-6стр.

3.Главная проблема в романе М.А.Булгакова…………………....................7-8стр.

4.Сюжетно-композиционное своеобразие романа «Мастер и

Маргарита»…………………………………………………………………...9-10стр.

5.Система образов героев романа……………………………....................11-21стр.

5.1.Мастер…………………………………………………………………...11-12стр.

5.2.Маргарита………………………………………………….....................12-13стр. 5.3.Историческая и художественная характеристика Воланда и его

свиты………………………………………………………………………...13-21стр. 5.4.Свита Воланда……………………………………………………………...13стр.

5. 5.Воланд…………………………………………………………………...13-15стр. 5.6.Азазелло…………………………………………………………………15-16стр.

5.7. Фагот……………………………………………………………………16-17стр.

5.8.Кот Бегемот……………………………………………………………..17-18стр.

5.9.Гелла………………………………………………………………………...18стр.

5.10.Абадонна………………………………………………….....................18-19стр.

5.11.Сатирическое изображение Москвы 30-х годов xx века…………...19-21стр.

6.Великий бал у Сатаны как апофеоз романа……………….....................22-23стр.

7.Заключение…...……………………………………………………………………... 24-26стр.

7.1 Личностная аксиома. Сон Понтия Пилата как олицетворение победы

человека над самим собой………………………………………………….24-26стр.

Приложение №1…………………………………………………………….27-29стр.

8.Библиография……………………………………………...............................30стр.

Так кто же ты, наконец?

Я - часть той силы, что вечно хочет зла и

вечно совершает благо. В.Гѐте. “Фауст” .

1.Вступление. Цель реферируемой работы-исследования заключается в попытке рассмотреть и углубить знания по творчеству Михаила Афанасьевича

Булгакова в контексте русской литературы, акцентируя внимание на некоторых особенностях и аспектах его творчества:

Проследить идейно-художественные особенности романа “Мастер и Маргарита”;

Выявить специфику булгаковской интерпретации сюжета, очертить круг философских и этических проблем, поднятых в романе;

Раскрыть булгаковское понимание художественного творчества, взгляд писателя на предназначение литературы и положение художника в мире;

Осмыслить философскую позицию Булгакова;

Выявить принципы сюжетно-композиционного строения романа, его важнейшие эстетические особенности. Предметом исследования стали роман “Мастер и Маргарита” М.А.

Булгакова, монографии, справочники, энциклопедии, научная и

художественная литература, критические статьи российских литературоведов

Практическое значение данной работы определяется, прежде всего, возможностью использования материала в обзорных лекциях в старших классах и на факультативных занятиях с одарѐнными детьми.

Структура работы подчинена реализации еѐ целей. Она состоит из вступления, пяти глав, заключения, основанного на личностной аксиоме, и библиографии.

В работе были применены структурный, сравнительный, историко- литературный и текстуальный методы исследования.

Почему я обратился именно к творчеству М.А. Булгакова? Лично для меня, писатель – личность парадоксальная, как и его произведение «Мастер и Маргарита». Проблемы, волновавшие многие поколения человечества:

тематика, композиционное своеобразие романа уникальны. Это источник просвещения не только в области литературы, но и в истории, философии и всех прочих естественных наук (чего стоит только вопрос об измерении и изменении пространства и времени, описанном в одном из рассказов демоном- Фаготом перед балом Маргарите). Книга стала синтезом всего, что было передумано и перечувствовано М.А.Булгаковым. Роман вобрал в себя зрелый опыт художника, свѐл мотивы всего творчества писателя. Ничего не осталось лишним: московский быт 30-х годов; сатирическая фантастика и мистика; мотивы рыцарской чести и неспокойной совести; тема судьбы гонимого художника; тема любви, сильной, как сама смерть. Наконец, всѐ раскрыто, изложено и доказано. Автор вывел аксиомы, не требующие каких-либо доказательств. Наша задача – суметь правильно ими воспользоваться, понять основные принципы и позиции, которыми нужно руководствоваться в повседневной жизни. Равновесие добра и зла, существовавшее вне рамок времени, блистательно, мастерски описано в «Мастере и Маргарите». Эти понятия являются одним сложным элементом - атомом, состоящим из других более сложных частиц, подвластных в настоящее время не каждому современному человеку, и, несмотря на то, что они диаметрально противоположные по своему значению и смыслу, нельзя ставить их в разный ракурс.

Безусловно, роман «Мастер и Маргарита» является величайшим произведением. Далеко не все, что написано, понято и оценено людьми. Сколько бы раз я его ни перечитывал, мне открываются всѐ новые и новые идеи, заложенные в нѐм. Во вроде бы незаметных деталях открывается новый смысл. «Рукописи не горят»- эта простая истина проверена временем на бессмертном романе Булгакова. Булгаковский роман «Мастер и Маргарита» обобщил громадный диапазон человеческой мысли и тревожных исканий.

Приступая к реферату, я понимал, что изучение бессмертного романа требует от меня напряжѐнной интеллектуально-нравственной работы, а может быть, и радикального изменения своего миропонимания.

2. Личность М. А. Булгакова.

Булгаков-писатель и Булгаков-человек до сих пор во многом – загадка. Неясны его политические взгляды, отношение к религии, эстетическая программа. Его жизнь состояла как бы из трех частей, каждая из которых чем-то примечательна. До 1919 года он врач, только изредка пробующий себя в литературе. В 20-е годы Булгаков уже профессиональный писатель и драматург, зарабатывающий

на жизнь литературным трудом и осененный громкой, но скандальной славой “Дней Турбиных”. Наконец, в 30-е годы Михаил

Афанасьевич – театральный служащий, поскольку существовать на публикации прозы и постановки пьес уже не может (в это время он пишет свой нетленный шедевр “Мастера и Маргариту”). Надо сказать, что Булгаков – феноменальное явление советских времен. Он ненавидел писать на “социальный заказ”, в то время как в стране страх губил таланты и выдающиеся умы. Сам Михаил Афанасьевич был твердо уверен, что никогда не станет “илотом, панегиристом и запуганным услужающим”. В своем письме правительству в 1930 г. он признавался: “Попыток же сочинить коммунистическую пьесу я даже не производил, зная заведомо, что такая пьеса у меня не выйдет”. Эта невероятная смелость была, очевидно, вызвана тем, что Булгаков никогда не отступался от своих творческих позиций, идей и оставался самим собой в самые тяжелые моменты жизни. А их у него было немало. Ему полной мерой довелось испытать на себе давление мощной административно-бюрократической системы сталинских времен, той, которую он впоследствии обозначил сильным и ѐмким словом “Кабала”. Многие его творческие и жизненные установки, реализованные в художественных произведениях и пьесах, встретили жестокий отпор. В жизни Булгакова были полосы кризисов, когда произведения его не печатали, пьесы не ставили, не давали работать в любимом МХАТе. О том, кто был главным его врагом, он выразился в письме В. В. Вересаеву : “… И вдруг меня осенило! Я вспомнил фамилии! Это – Турбин, Кальсонер, Рокк и Хлудов (из “Бега”). Вот они, мои враги! Недаром во время бессонниц приходят они ко мне и говорят со мной: “Ты нас породил, а мы тебе все пути преградим. Лежи, фантаст, с загражденными устами.

Тогда выходит, что мой главный враг – я сам” … А не цензура, не бюрократы, не Сталин.… С последним у Булгакова были особые отношения. Вождь критиковал многие его произведения, прямо намекая на антисоветскую агитацию в них. Но, несмотря на это, Михаил Афанасьевич не испытал на себе того, что называлось страшным словом ГУЛАГ. И умер не на нарах (хотя в те


времена забирали за гораздо меньшие прегрешения), а в собственной постели от нефросклероза, унаследованного от отца. Булгаков знал, что в Советском Союзе его вряд ли ждет блестящее литературное будущее (его произведения постоянно подвергались чудовищной критике), доведенный до нервного расстройства, он открыто писал Сталину (письмо это приобрело широкую известность): “…я обращаюсь к Вам и прошу Вашего ходатайства перед Правительством СССР ОБ ИЗГНАНИИ МЕНЯ ЗА ПРЕДЕЛЫ СССР ВМЕСТЕ С ЖЕНОЮ МОЕЙ Е.С.БУЛГАКОВОЙ3 , которая к прошению этому присоединяется”. На самом деле, Булгаков по-своему любил Родину, не представлял себе жизни без советского театра, но.… Однажды он сказал: “Нет такого писателя, чтобы он замолчал. Если замолчал, значит, был ненастоящий.

А если настоящий замолчал – погибнет”. Почему же Вождь не ликвидировал

“антисоветчика”, “буржуазного писателя” Булгакова? Говорят, писатель “сразил” его необыкновенным обаянием и чувством юмора. А Сталин еще и ценил его как драматурга: смотрел пьесу “Дни Турбиных” 15 раз! Его жена так описывает Булгакова при первой встрече с ним: “Нельзя было не обратить внимания на необыкновенно свежий его язык, мастерский диалог и такой

неназойливый юмор… Передо мной стоял человек лет 30-32-х; волосы светлые, гладко причесанные на косой пробор. Глаза голубые, черты лица

неправильные, ноздри грубо вырезаны; когда говорит, морщит лоб. Но лицо, в общем, привлекательное, лицо больших возможностей. Это значит – способно выражать самые разнообразные чувства. Я долго мучилась, прежде чем сообразила, на кого же все-таки походил Михаил Булгаков. И вдруг меня осенило – на Шаляпина!” Таким был М. А. Булгаков. Врач, журналист, прозаик, драматург, режиссер, он был представителем той части интеллигенции, которая, не покинув страну в трудные годы, стремилась сохранить себя и в изменившихся условиях. Ему пришлось пройти через пристрастие к морфию, когда работал земским врачом, гражданскую войну в родном городе Киеве, жестокую литературную травлю и вынужденное молчание, и в этих условиях ему удалось создать такие шедевры, которыми зачитываются во всем мире.

Анна Ахматова4 назвала Булгакова емко и просто – гением, и посвятила памяти его стихотворение:

Вот это я тебе, взамен могильных роз,

Взамен кадильного куренья; Ты так сурово жил и до конца донес Великолепное презренье.

Ты пил вино, ты как никто шутил

И в душных стенах задыхался,

И гостью страшную ты сам к себе впустил И с ней наедине остался.

И нет тебя, и все вокруг молчит.

О скорбной и высокой жизни,

О, кто поверить смел, что полоумной мне,

Мне, плакальщице дней не бывших,

Мне, тлеющей на медленном огне,

Всех потерявшей, всех забывшей, - Придется поминать того, кто, полный сил,

И светлых замыслов, и воли, Как будто бы вчера со мною говорил, Скрывая дрожь смертельной боли.

Анна Ахматова. Сочинение в 2-х томах. 1 том. Москва. Издательств о Правда. 1990г.

3.ГЛАВНАЯ ПРОБЛЕМА В РОМАНЕ БУЛГАКОВА «МАСТЕР И

МАРГАРИТА».

Проблем, поднятых в романе много, но остановимся на одной из самых главных и основополагающих - проблеме выбора и личной ответственности человека за совершѐнные поступки.

В первом уровне, который одновременно является и бессмертной книгой

Мастера, и «Евангелием от Воланда», и сном Ивана Бездомного заключѐн наибольший психологический смысл романа. Здесь находят отражение такие темы, как тема выбора, личной ответственности за свой выбор, наказания совестью. И, главное, здесь переосмысливается евангельская история об Иисусе (булгаковский Га-Ноцри). Главными действующими лицами в этой истории являются прокуратор Иудеи Понтий Пилат и странствующий философ Иешуа Га-Ноцри. Могущественный прокуратор Понтий Пилат, в чьих руках жизнь любого из жителей Иудеи, судит арестованного Иешуа. Так Пилат сталкивается с проблемой выбора: от его слова зависит жизнь Иешуа. И тут-то мы видим, что могущественный прокуратор Понтий Пилат не свободен: он раб кесаря, раб собственной карьеры. Он боится, что на него могут донести кесарю, что он может оказаться на месте Иешуа. Понтий Пилат намекает Иешуа, как надо отвечать, но Иешуа его не слушает. И вовсе не потому, что он «невольник чести». Он просто не понимает намѐков Пилата. Иешуа нравственно, душевно свободен. Его совесть чиста, в отличие от совести Понтия Пилата. Последний сам совершает свой выбор. Он это понимает и знает, что Га-Ноцри не виновен, его мучает совесть за вынесенный приговор бродячему философу. Прокуратор Иудеи после казни мучается, понимая, что именно он, а не кто-нибудь другой виноват в смерти Иешуа. В этом странствующем философе Понтий Пилат увидел свет истины, добра, и это ещѐ больше увеличивает его муки. Минутная слабость, в результате которой побеждает зло, оборачивается для Пилата двухтысячелетней мукой раскаяния. И в конце романа к нему приходит прощение, данное ему Мастером. Его простил и тот, кого он отправил на казнь, с кем он так стремился поговорить за две тысячи лет своего плена. Его простил Иешуа.

Тему выбора и личной ответственности за свой выбор развивает

Булгаков и в «московских» главах романа. Воланд и его свита (Азазелло, Коровьев, кот Бегемот, Гелла) являются как бы карающим мечом правосудия, обличающим и наказывающим различные проявления зла. Воланд прибывает со своеобразной ревизией в страну, которая объявлена страной добра, счастья. И что же обнаруживает Воланд? Да то, что люди, какими были, такими и остались. На представлении в Варьете Воланд испытывает людей на жадность, и люди просто кидаются на деньги и вещи. Но ведь их никто не заставляет ловить деньги и идти на сцену! Люди сами делают свой выбор. И многие оказываются справедливо наказанными, когда у них исчезает одежда, а червонцы превращаются в наклейки от нарзана.


Выбор человека – это выбор внутри него между добром и злом. Свой выбор человек делает сам: кем ему быть, каким ему быть, на чьей стороне ему быть… В любом случае у человека есть внутренний неуловимый судья- совесть. Тех людей, у кого она нечиста, кто виноват и не хочет признавать это, “карает” Воланд со свитой. Ведь наказывает он не всех подряд, а лишь тех, кто это заслужил. Из всех героев романа нравственно чистыми остались лишь Мастер и Маргарита. Да в конце романа к нравственному просветлению приходит Иван Бездомный.

4.СЮЖЕТНО-КОМПОЗИЦИОННОЕ СВОЕОБРАЗИЕ РОМАНА БУЛГАКОВА «МАСТЕР И МАРГАРИТА».

Его определяют как роман-миф, философский роман, роман-мистика,

лирический роман, роман-мениппея. Это так происходит потому, что роман соединяет в себе все жанры сразу, даже те, которые вместе существовать не могут. Повествование романа направлено в будущее, содержание как психологически, так и философски достоверное. Проблемы, затронутые в романе, вечные. Основной идеей романа является борьба добра и зла – понятий, неразделимых между собой. Композиция романа столь же оригинальна, как и жанр, - «роман в романе». Один – о судьбе Мастера, другой – о Понтии Пилате. С одной стороны, они противопоставлены друг другу, с другой – образуют единое целое. Этот «роман в романе» собирает в себя глобальные проблемы и противоречия. Мастера волнуют те же проблемы, что и Понтия Пилата. В финале романа можно заметить, как Москва соединяется с Ершалаимом, то есть один роман совмещается с другим, переходит в одну сюжетную линию. Читая произведение, мы находимся сразу в двух измерениях: 30-е годы ХХ века и 30- е годы I века новой эры. Мы видим, что события происходили в одном и том же месяце и в несколько дней перед Пасхой, только с промежутком в 1900 лет, что доказывает глубокую связь между московскими и ершалаимскими главами. Действия романа, которые разделены почти двумя тысячелетиями, гармонируют между собой, а связывает их борьба со злом, поиск истины, творчество. И все же основным героем романа является любовь. Любовь - вот что очаровывает читателя. Вообще, тема любви является самой любимой для писателя. По мнению автора, все счастье, выпавшее в жизни человеку, исходит из любви. Любовь возвышает человека над миром, постигает духовное. Таково чувство у Мастера и Маргариты. Именно поэтому автор внес эти имена в заголовок. Маргарита полностью отдается любви и ради спасения Мастера, продает свою душу дьяволу, беря на себя огромный грех. Но все же автор встаѐт на еѐ сторону. На примере Маргариты Булгаков показал, что каждый человек должен делать свой личный выбор, не прося помощи у высших сил; не ждать милостей от жизни; человек - творец своей судьбы.

В романе присутствуют три сюжетных линии: философская

(библейская) – Иешуа Га-Ноцри и Понтий Пилат, любовная (лирическая) - Мастер и Маргарита, мистическая (сатирическая) - Воланд, вся его свита и москвичи. Автор раскрывает относительность человеческого знания и в то же время утверждает ответственность человека за свою судьбу. Ход современной жизни заключается в повествовании Мастера о Понтии Пилате. Еще одной особенностью этого произведения является то, что он автобиографичен. В образе Мастера мы узнаем самого Булгакова, а в образе Маргариты - его любимую женщину, его жену Елену Сергеевну. Поэтому мы воспринимаем героев реальными, осязаемыми. Мы сочувствуем им, переживаем, ставим себя на их место, совершенствуемся вместе с героями, перемещаясь по художественной лестнице произведения. Сюжетные линии пересекаются, соединяясь в одной точке - в Вечности. Такая своеобразная композиция романа делает его интересным и увлекательным для читателя.

Чтобы понять проблемы и идею романа, нужно рассмотреть подробно

систему образов героев.

5. Система образов героев.

5.Мастер и Маргарита.

5.1. Мастер. Одной из самых загадочных фигур романа “Мастер и Маргарита” является, безусловно, Мастер, историк, сделавшийся писателем. Сам автор назвал его главным героем, но познакомил с ним читателя только в 13 главе. Многие исследователи не считают Мастера главным героем романа. Другая загадка – прототип Мастера. Существует множество версий по этому поводу. Вот три самых распространенных из них.

Мастер – во многом автобиографический герой. Его возраст в момент действия романа (“человек примерно тридцати восьми” предстает в лечебнице перед Иваном Бездомным) – это в точности возраст Булгакова в мае 1929. Газетная кампания против Мастера и его романа о Понтии Пилате напоминает газетную кампанию против Булгакова. Сходство Мастера и Булгакова еще и в том, что последний, несмотря на литературную травлю, не отказался от своего творчества, служил настоящему искусству. Так и Мастер создал свой шедевр о Понтии Пилате, “угадал” истину, посвятил жизнь чистому искусству – единственный из московских деятелей культуры не писал на заказ, о том, “что можно”.

Вместе с тем, у Мастера много и других, самых неожиданных прототипов. Его портрет: “бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами и со свешивающими на лоб клоком волос” выдает несомненное сходство с Н. В. Гоголем. Надо сказать, что Булгаков считал его своим главным учителем. Мастер, как и Гоголь, сжег рукопись своего романа. Несомненен, наконец, в произведении Булгакова и ряд стилистических параллелей с Гоголем.

И, конечно, невозможно не провести параллелей Мастера с созданным им Иешуа Га-Ноцри. Иешуа – носитель общечеловеческой истины, а Мастер - единственный в Москве человек, выбравший верный творческий и жизненный путь. Их объединяет сподвижничество, мессианство, для которых не существует временных рамок. Но Мастер не достоин света, который олицетворяет Иешуа, потому что отступил от своей задачи служить чистому, божественному искусству, проявил слабость и сжег роман, и от безысходности он сам пришел в дом скорби. Но не властен над ним и мир дьявола – Мастер достоин покоя, вечного дома – только там сломленный душевными страданиями Мастер может вновь обрести роман и соединиться со своей романтической возлюбленной Маргаритой, которая и отправляется вместе с ним в свой последний путь. Она вступила в сделку с дьяволом ради спасения Мастера и поэтому достойна прощения. Любовь Мастера к Маргарите во многом неземная, вечная любовь. Мастер равнодушен к радостям семейной жизни. Он не помнит имени своей жены, не стремится иметь детей, а когда состоял в браке и работал историком в музее, то, по собственному признанию, жил “одиноко, не имея родных и почти не имея знакомых в Москве”. Мастер осознал свое писательское призвание, бросил службу и в арбатском подвале засел за роман о Понтии Пилате. И рядом с ним неотступно была Маргарита…

5.2.Маргарита. С образом Маргариты в романе связан мотив милосердия. Она просит после Великого бала у сатаны за несчастную Фриду, тогда как ей явственно намекают на просьбу об освобождении Мастера. Она говорит: “Я попросила вас за Фриду только потому, что имела неосторожность подать ей твердую надежду. Она ждет, мессир, она верит в мою мощь. И если она останется обманутой, я попаду в ужасное положение. Я не буду иметь покоя всю жизнь. Ничего не поделаешь! Так уж вышло”. Но этим не ограничивается милосердие Маргариты. Даже будучи ведьмой, она не теряет самых светлых человеческих качеств. Мысль Достоевского, высказанная в романе “Братья Карамазовы” о слезинке ребенка как высшей мере добра и зла, проиллюстрирована эпизодом, когда Маргарита, крушащая дом Драмлита, видит в одной из комнат испуганного четырехлетнего мальчика и прекращает разгром. Маргарита – символ той вечной женственности, о которой поет Мистический хор в финале гѐтевского “Фауста”: Все быстротечное –

Символ, сравненье.

Цель бесконечная.

Здесь в достиженье.

Здесь – заповеданность Истины всей.

Вечная женственность тянет нас к ней.

Фауст и Маргарита воссоединяются на небесах, в свете. Вечная любовь гетевской Гретхен помогает ее возлюбленному обрести награду – традиционный свет, который его слепит, и потому она должна стать его проводником в мире света. Булгаковская Маргарита тоже своей вечной любовью помогает Мастеру – новому Фаусту – обрести то, что он заслужил. Но награда героя здесь не свет, а покой, и в царстве покоя, в последнем приюте у Воланда или даже, точнее, на границе двух миров – света и тьмы, Маргарита становится поводырем и хранителем своего возлюбленного: “Ты будешь засыпать, надевши свой засаленный и вечный колпак, ты будешь засыпать с улыбкой на губах. Сон укрепит тебя, ты станешь рассуждать мудро. А прогнать меня ты уже не сумеешь. Беречь твой сон буду я».

Так говорила Маргарита, идя с Мастером по направлению к вечному их дому, и Мастеру казалось, что слова Маргариты струятся так же, как струился и шептал оставленный позади ручей, и память Мастера, беспокойная, исколотая иглами память, стала потухать”. Эти строки Е. С. Булгакова записывала под диктовку смертельно больного автора “Мастера и Маргариты”.

Подчеркнем, что мотив милосердия и любви в образе Маргариты решен иначе, чем в гетевской поэме, где перед силой любви “сдалась природа сатаны… он не снес ее укола. Милосердие побороло”, и Фауст был отпущен на свет. У Булгакова милосердие к Фриде проявляет Маргарита, а не сам Воланд.

Любовь никак не влияет на природу сатаны, ибо на самом деле судьба гениального Мастера предопределена Воландом заранее. Замысел сатаны совпадает с тем, чем просит наградить Мастера Иешуа, и Маргарита здесь – часть этой награды.

5.3 Историческая и художественная характеристика Воланда и его свиты.

5.4. Свита Воланда.

Воланд пришел на землю не один. Его сопровождали существа, которые в романе по большому счету играют роль шутов, устраивают всевозможные шоу, отвратительные и ненавистные негодующему московскому населению (они просто-напросто выворачивали наизнанку людские пороки и слабости). Но еще их задача заключалась в том, чтобы делать всю “черную” работу за Воланда, прислуживать ему, подготовить Маргариту к Великому балу и к путешествию ее и Мастера в мир покоя. Свиту Воланда составляли четверо подчинѐнных – Азазелло, Коровьев-Фагот, кот Бегемот и еще девушка-вампир Гелла. Ко всем прочим можно отнести ещѐ Абадонну. Они образуют чѐткую иерархическую лестницу. Откуда же появились столь странные существа в свите Воланда? И откуда почерпнул Булгаков их образы и имена?

5.5. Воланд. Воланд - персонаж романа “Мастер и Маргарита”, возглавляющий мир потусторонних сил. Воланд – это дьявол, сатана, “князь тьмы”, “дух зла и повелитель теней” (все эти определения встречаются в тексте романа). Воланд во многом ориентирован на Мефистофеля “Фауста” Иоганна Вольфганга Гѐте. Само имя Воланд взято из поэмы Гѐте, где оно упоминается лишь однажды и в русских переводах обычно опускается. В редакции 1929 – 1930 гг. имя Воланд воспроизводилось полностью латиницей на его визитной карточке: “D-r Theodor Voland” . В окончательном тексте Булгаков от латиницы отказался. Отметим, что в ранних редакциях Булгаков пробовал для будущего Воланда имена Азазелло и Велиар.

Портрет Воланда показан перед началом Великого бала “Два глаза упѐрлись Маргарите в лицо. Правый с золотою искрой на дне, сверлящий любого до дна души, и левый – пустой и чѐрный, вроде как узкое игольное ухо, как выход в бездонный колодец всякой тьмы и теней. Лицо Воланда было скошено на сторону, правый угол рта оттянут к низу, на высоком облысевшим лбу были прорезаны глубокие параллельные острым бровям морщины. Кожу на лице Воланда как будто навеки сжѐг загар” Истинное лицо Воланда Булгаков скрывает лишь в самом начале романа, дабы читателя заинтриговать, а потом уже прямо заявляет устами Мастера и самого Воланда, что на Патриарших точно прибыл дьявол.

Воланд разным персонажам, с ним контактирующим, даѐт разное объяснение целей своего пребывания в Москве. Берлиозу и Бездомному он говорит, что прибыл, чтобы изучить найденные рукописи Герберта Аврилакского. Сотрудникам театра Варьете Воланд объясняет свой визит намерением выступить с сеансом чѐрной магии. Буфетчику уже после скандального сеанса сатана говорит, что просто хотел “повидать москвичей в массе, а удобнее всего это было сделать в театре”. Маргарите Коровьев-Фагот перед началом Великого бала у сатаны сообщает, что цель визита Воланда и его свиты в Москву – проведение этого бала, чья хозяйка должна носить имя Маргарита и быть королевской крови.

Воланд многолик, как и подобает дьяволу, и в разговорах с разными людьми надевает разные маски. При этом всевидение сатаны у Воланда вполне сохраняется: он и его люди прекрасно осведомлены как о прошлой, так и о будущей жизни тех, с кем соприкасаются, знают и текст романа Мастера, буквально совпадающего с “евангелием Воланда”, тем самым, что было рассказано незадачливым литераторам на Патриарших.

Нетрадиционность Воланда в том, что он, будучи дьяволом, наделѐн некоторыми явными атрибутами Бога. Диалектическое единство, взаимодополняемость добра и зла наиболее плотно раскрывается в словах Воланда, обращѐнных к Левию Матвею, отказавшемуся пожелать здравия “духу зла и повелителю теней: “Ты произнес свои слова так, как будто ты не признаешь теней, а также и зла. Не будешь ли ты так добр подумать над вопросом: что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? Ведь тени получаются от предметов и людей. Вот тень моей шпаги. Но бывают тени от деревьев и от живых существ. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое, из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом? Ты глуп”.

У Булгакова Воланд в буквальном смысле возрождает сожженный роман Мастера; продукт художественного творчества, сохраняющийся только в голове творца, материализуется вновь, превращается в осязаемую вещь.

Воланд – носитель судьбы, это связано с давней традицией в русской литературе, связывавшей судьбу, рок, фатум не с Богом, а с дьяволом. У Булгакова Воланд олицетворяет судьбу, карающую Берлиоза, конферансье, буфетчика Фокича и других, преступающих нормы христианской морали. Добро и зло - понятия вечные и неразделимые, и пока живы дух и сознание человека, они будут бороться друг с другом. Такую борьбу представил нам М.А.Булгаков в романе «Мастер и Маргарита», хотя, как мне кажется, нельзя выделить четких линий добра и зла, но в целом произведение носит жестко критический характер. Причем перед читателем проходят два романа: один роман «О Понтии Пилате», другой роман о «Мастере и Маргарите», связанный с жизнью Москвы тридцатых годов ХХ века. Оба романа сходятся в одной точке - это позиция Воланда и его спутников, оба романа объединены одной идеей - поисками истины и борьбы за нее. Герои, описанные в обоих романах, разные, но они связаны одной сутью. Вражда, недоверие к инакомыслящим людям, зависть царствуют в мире, который окружает Мастера и Иешуа. Их обнажают перед нами Воланд и его свита. Булгаков наделяет Воланда широкими полномочиями: на протяжении всего романа он судит, вершит судьбы, решает - жизнь или смерть и осуществляет возмездие, раздавая всем по заслугам. За свои четырехдневные гастроли в Москве Воланд, кот Бегемот, Коровьев, Азазелло и Гелла выворачивают наизнанку деятелей литературной и театральной среды, чиновников и обывателей. Воланд определяет «кто есть кто»: Степа Лиходеев - бездельник, развратник, пьяница; Никанор Иванович Босой - взяточник; Фокич - вор; Барон Майгель - доносчик; поэт Рюхин - закоренелый лицемер. А на сеансе черной магии в театре варьете Воланд в прямом и в переносном смысле «раздевает» некоторых гражданок, и с грустью заключает: «Они люди как люди, обыкновенные, в общем - напоминают прежних». Но вечное стремление людей к добру неодолимо. Каждое поколение людей обязано вновь решить нравственные проблемы. Одних людей посещает мгновенное озарение, прозрение, которое должно толкнуть человека к самоусовершенствованию. Рюхин осознает свою бездарность, и тем самым платит по счетам. Другие - никогда. Для Берлиоза, начитанного, но бессовестного главы МАССОЛИТа, не важно, был или не был Иисус, а важно то, что, отрицая его, он может позволить себе все. Но возмездие настигает Берлиоза - он погибает под колесами трамвая. Мастера Булгаков ставит в иную философскую концепцию: не все люди могут стать добрыми и что им надо прощать обиды. Мастер написал роман об Иисусе Христе. Но такой герой не нужен МАССОЛИТу, где принимают стихи о «взвейтесь» и «развейтесь». Свора «литературных» критиков набросилась на Мастера. Он так же, как Иешуа, должен заплатить за право провозгласить свою истину. Сумасшедший дом - вот где находят приют пророки. Добро не должно быть наказано, Воланд возвращает Мастеру рукопись, сожженную им в минуту слабости. Параллельно событиям, происходящим в Москве, Булгаков показал события в Ершалаиме, описанные в романе Мастера. Здесь Воланд присутствует как сторонний наблюдатель, не являясь злом или добром, а как зеркало, в котором отражается история.

5.3. Азазелло.

Этот персонаж – старший из подчинѐнных Воланду. Большинство поручений Воланд отдаѐт именно ему: разговор с Маргаритой в Александровском саду, прибытие в подвал, чтобы подготовить Мастера и Маргариту к назначенному им покою светлыми силами.

Имя Азазелло образовано Булгаковым от ветхозаветного имени Азазел. Так зовут отрицательного героя ветхозаветной книги Еноха, падшего ангела, который научил людей изготовлять оружие и украшения.

Вероятно, Булгакова привлекло сочетание в одном персонаже способности к обольщению и к убийству. Именно за коварного обольстителя принимает Азазелло Маргарита во время их первой встречи в Александровском саду: “Сосед этот оказался маленького роста, пламенно-рыжим, с клыком, в крахмальном белье, в добротном полосатом костюме, в лакированных туфлях и с котелком на голове. “Совершенно разбойничья рожа!” – подумала Маргарита” Но главная функция Азазелло в романе связана с насилием. Он выбрасывает Стѐпу Лиходеева из Москвы в Ялту, изгоняет из Нехорошей квартиры дядю Берлиоза, убивает из револьвера предателя Барона Майгеля.

Азазелло также изобрѐл крем, который он дарит Маргарите. Волшебный крем не только делает героиню невидимой и способной летать, но и одаривает еѐ новой, ведьминой красотой.

В эпилоге романа этот падший ангел предстаѐт перед нами в новом обличии: “Сбоку всех летел, блистая сталью доспехов, Азазелло. Луна изменила и его лицо. Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым. Оба глаза Азазелло были одинаковые, пустые и черные, а лицо белое и холодное. Теперь Азазелло летел в своем настоящем виде, как демон безводной пустыни, демон-убийца.

5.4. Фагот.

Второй в иерархической лестнице. Демон, черт, рыцарь, маг, чародей, представляющийся москвичам переводчиком при профессоре-иностранце и бывшим регентом церковного хора – всѐ это, в одном лице, Фагот.

Фамилия Коровьев сконструирована по образцу фамилии персонажа повести А.Н. Толстого5 “Упырь” (1841) статского советника Теляева, который оказывается рыцарем и вампиром. Кроме того, в повести Ф. М. Достоевского

“Село Степанчиково и его обитатели” есть персонаж по фамилии Коровкин, весьма похожий на нашего героя. Второе его имя происходит от названия музыкального инструмента фагот, изобретенного итальянским монахом. У Коровьева-Фагота есть некоторое сходство с фаготом – длинной тонкой трубкой, сложенной втрое. Булгаковский персонаж худ, высок и в мнимом подобострастии, кажется, готов сложиться перед собеседником втрое (чтобы потом спокойно ему напакостить).

Вот его портрет: “…прозрачный гражданин престранного вида, на маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый пиджачок…, гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия,

5 А. Н. Толстой (1882-1945) – русский писатель, граф, академик АН СССР.

6 Ф. М. Достоевский (1821-1881) – русский писатель, участник революционных кружков. Замечателен своим философским осмыслением человека, поиска истины, призвания русского народа, войны и мира, христианской нравственности.

прошу заметить, глумливая”; “…усики у него, как куриные перья, глазки маленькие, иронические и полупьяные”.

Коровьев-Фагот – это возникший из знойного московского воздуха чѐрт (небывалая для мая жара в момент его появления – один из традиционных признаков приближения нечистой силы). Подручный Воланда только по необходимости надевает различные маски-личины: пьяницы-регента, гаера, ловкого мошенника, проныры-переводчика при знаменитом иностранце и др. Лишь в последнем полете Коровьев-Фагот становится тем, кто он есть на самом деле – мрачным демоном, рыцарем Фаготом, не хуже своего господина знающим цену людским слабостям и добродетелям.

5.5. Кот Бегемот.

Этот кот-оборотень и любимый шут сатаны, пожалуй, самый забавный и запоминающийся из свиты Воланда.

М. А. Орлова7 “История сношений человека с дьяволом”, выписки, из которой сохранились в булгаковском архиве. Там, в частности, описывалось дело французской игуменьи, жившей в XVII веке и одержимой семью дьяволами, причем пятый бес был Бегемот. Этот бес изображался в виде чудовища со слоновой головой, с хоботом и клыками. Руки у него были человеческого фасона, а громаднейший живот, коротенький хвостик и толстые задние лапы, как у бегемота, напоминали о носимом им имени.

У Булгакова Бегемот стал громадных размеров черным котом- оборотнем, так как именно черные коты по традиции считаются связанными с нечистой силой. Вот каким мы видим его впервые: “…на ювелиршином пуфе в развязной позе развалился некто третий, именно – жутких размеров черный кот со стопкой водки в одной лапе и вилкой, на которую он успел поддеть маринованный гриб, в другой”.

Бегемот в демонологической традиции – это демон желаний желудка.

Отсюда его необычайное обжорство, особенно в Торгсине, когда он без разбора заглатывает всѐ съестное.

Перестрелка Бегемота с сыщиками в квартире № 50, шахматный поединок его с

Воландом, состязание в стрельбе с Азазелло – все это чисто юмористические сценки, очень смешные и даже в какой-то мере снимающие остроту тех житейских, нравственных и философских проблем, которые роман ставит перед читателем.

7 М.А.Орлов – современный исследователь русской литературы, автор “Апокрифических сказаний о ветхозаветных лицах и событиях”. “История сношений человека с дьяволом” являет собой очерк воззрений на природу зла, господствовавших в Средние века и Новое время, вплоть до XIX века, и содержит множество легендарных историй отношений людей и нечистой силы; книга содержит всѐ новые и новые свидетельства очевидцев о встречах людей с эльфами, гномами, колдунами.

В последнем полѐте перевоплощение этого весельчака-балагура очень необычно (как и большинство сюжетных ходов в этом фантастическом романе):

“Ночь оторвала и пушистый хвост у Бегемота, содрала с него шерсть и расшвыряла еѐ клочья по болотам. Тот, кто был котом, потешавшим князя тьмы, теперь оказался худеньким юношей, демоном-пажом, лучшим шутом, какой существовал когда-либо в мире”.

5.6. Гелла.

Гелла является членом свиты Воланда, женщиной-вампиром: “Служанку мою Геллу рекомендую. Расторопна, понятлива и нет такой услуги, которую она не сумела бы оказать”.

Имя “Гелла” М.Булгаков почерпнул из статьи “Чародейство” энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона, где отмечалось, что на Лесбосе этим именем называли безвременно погибших девушек, после смерти ставших вампирами.

Зеленоглазая красавица Гелла свободно перемещается по воздуху, тем самым обретая сходство и с ведьмой. Характерные черты поведения вампиров – щелканье зубами и причмокивание, Булгаков, возможно, позаимствовал из повести А. Н. Толстого “Упырь”. Там девушка-вампир поцелуем обращает в вампира своего возлюбленного – отсюда, очевидно, роковой для Варенухи поцелуй Геллы.

Гелла, единственная из свиты Воланда, отсутствует в сцене последнего полета. Скорее всего, Булгаков сознательно убрал еѐ как самого младшего члена свиты, исполняющего только вспомогательные функции и в театре Варьете, и в Нехорошей квартире, и на Великом балу у сатаны. Вампиры – это традиционно низший разряд нечистой силы. К тому же, Гелле не в кого было бы превращаться в последнем полѐте, когда ночь “разоблачила все обманы”, она могла только снова стать мѐртвой девушкой. 5.7. Абадонна.

Абадонна – демон войны, приближенный Воланда, выступает в качестве предвестника, носителя смерти. На это указывает последняя сцена жизни барона Майгеля: “Абадонна оказался перед бароном и на секунду снял свои очки. В тот же момент что-то сверкнуло в руках Азазелло…”. Барон посмотрел смерти в глаза – в глаза Абадонны, а осуществил эту смерть, убийство, Азазелло. Абадонна слеп, он всегда в черных очках и поэтому не может оказывать предпочтение никому из участников войны. Но зачем демон снимал очки перед бароном, ведь Абадонна не видит? По всей видимости, дело здесь в самих глазах Абадонны, а не в их слепоте или зрячести. Имя «Абадонна» восходит к древнееврейскому «Аваддон». Так зовут ангела Апокалипсиса. Это ветхозаветный падший ангел, возглавивший восстание ангелов против Бога и в наказание сброшенный на землю и обреченный на бессмертие. Может, поэтому Абадонна и является демоном войны, смерти в романе. Он приносит смерть, показывает людям ее “лицо”, но не может погибнуть сам. Аваддон (“погибель”), в иудаистической мифологии олицетворение скрывающей и бесследно уничтожающей ямы могилы и пропасти преисподней; фигура, близкая к ангелу смерти (Малах Га-Мавет). Таков Аваддон в Ветхом завете (Иов. 26:6; 28; 31,12; Притча 15, 11, где о нем говорится как о глубокой тайне, проницаемой, однако, для Бога). В христианской мифологии Аваддон, называемый по-гречески Аполлион (“губитель”, возможно, соотносится с именем Аполлона), ведет против человечества в конце времен карающую рать чудовищной “саранчи” (Апок. 9, 11). Несмотря на то, что Абадонна – один из приближенных Воланда, он также, как и Гелла, не присутствует в сцене последнего полета. Может быть, он принадлежит иному царству или стихии, чем Воланд, хотя и подчиняется ему. Демон войны скитается по земле, неся смерть, тогда как сатана – владыка космоса, бездны.

5.8. Москва 30-х гг.

Творчество великого русского писателя Михаила Афанасьевича Булгакова пришлось на первые послереволюционные годы и эпоху сталинизма. Атмосфера страха, кровавого террора, разнузданного беззакония царила в стране. Подлинная литература становилась формой неприятия такой действительности, способом нравственного преодоления ее. Верным союзником писателя был смех.

Михаил Булгаков обладал блестящим даром сатирика. Однако изображение беспросветной «тины мелочей», всех этих квартирных ссор, мелких склок, месива ничтожных страстей никогда не становилось самоцелью. Нет! Булгаков обозревает современную ему действительность как бы с высоты фантастического полета Маргариты над ночным Арбатом. Писателю важен и интересен тот самый вопрос, который бросает своим тяжелым басом Воланд в зачарованный зал Варьете: «Изменились ли эти горожане внутренне?» Сцена и зрительный зал меняются местами. Несколько простеньких фокусов Фагота (эпизод с червонцами, дамский магазин, оторванная голова Бенгальского, «разоблачение» Семплеярова) с неопровержимостью свидетельствуют: природа человека не изменилась за века, минувшие после казни Иешуа. Вывод Воланда беспристрастен. «Ну что же, - задумчиво отозвался тот, - они - люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было... Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны: из кожи ли, из бронзы или золота. Ну, легкомысленны... ну, что ж, и милосердие иногда стучится в их сердца... обыкновенные люди... в общем, напоминают прежних... квартирный вопрос только испортил их...»

Яркими сатирическими красками нарисованы в романе «Мастер и

Маргарита» бесчисленные доносчики и бюрократы, литературные завсегдатаи ресторана дома Грибоедова и мелкие жулики, приспособленцы и воинствующие обыватели... Но зло не просто показано. Оно осмеяно, оно разоблачено, оно пародийно снижено. Широко используются писателем различные приемы сатирического изображения: гипербола, гротеск, пародия.

Пародийное снижение позволяло психологически преодолеть страх перед теми явлениями действительности, которые сами по себе никаких «веселых» ассоциаций у современников Булгакова не вызывали! Речь идет, конечно же, об арестах, доносах и допросах в «компетентных» органах. Собственно говоря, и роман начинается с доноса. Охваченные шпиономанией, Берлиоз и поэт Бездомный пытаются своевременно разоблачить подозрительного интуриста с Патриарших прудов, в котором видят преступника и иностранного агента. Увы! Почтенный редактор и глава МАССОЛИТа так и не доходит до ближайшего телефона-автомата. Неудачей оканчивается и попытка Бездомного задержать преступника с помощью «штукаря-агента».

Вирус доносительства, по мысли Булгакова, глубоко проник в общество, коснулся даже детских душ. В главе «Полет» маленький мальчик невольно выдает своего приятеля-озорника Ситника.

К сожалению, в большинстве случаев доносы вполне сознательны и приводят к неизбежным последствиям. Так спародированный донос Тимофея Квасцова круто изменяет судьбу взяточника Никанора Ивановича Босого. Не проходит бесследно и донос Алоизия Могарыча на Мастера...

Михаил Булгаков с большой изобретательностью находит способы сказать в своем романе и о массовых арестах. Таков намек о таинственных исчезновениях жильцов «нехорошей квартиры», такова и невысказанная догадка умного Поплавского об аресте членов правления жилтоварищества дома № 302-бис: «Эх, какое осложнение! И нужно ж было, чтоб их всех сразу...». Таково сообщение в эпилоге о многочисленных арестах не только людей, но и черных котов. Но по-прежнему смех остается верным союзником Булгакова. Страшное перестает быть страшным. Вспомним хотя бы сцену

ареста Бегемота. В столкновении со свитой Воланда накатанная система

насилия обнаруживает свое полное бессилие, свою нелепость, свою абсурдность - заметим, что пытаются арестовать не человека, вовсе нет, а кота!

Важную роль играет в романе Булгакова изображение психиатрической клиники профессора Стравинского и способов ведения уголовного дела следователем. Допросы Никанора Ивановича Босого и Чумы-Аннушки анекдотичны именно потому, что допрашиваемые говорят чистую правду.

Булгаков, как мы видим, находит в себе силы высмеивать то, что внушало его современникам почти мистический ужас: доносы, аресты, допросы с пристрастием. Вместе с тем писатель не оставляет зло безнаказанным, а прибегает к своеобразному приему фантастического возмездия. Всякий раз, когда реальное преодоление зла не представляется возможным, появляются Воланд и его свита. Именно на такую функцию «нечистой силы» в романе указывает и эпиграф из «Фауста» Гете. В самом деле, старанием сатаны похищен и превращен в вампира лжеязычный администратор Варьете Варенуха, привлечен на фантастический бал в качестве «перевозочного средства» (борова) бюрократ Николай Иванович, застрелен «наушник и шпион» барон Майгель, безболезненно заменен в своем начальственном кресле пустым костюмом председатель Зрелищной комиссии Прохор Петрович... И это еще не все. Разве можно не вспомнить здесь разгрома «Дома Драмлита» Маргаритой? Разве можно забыть последние похождения Коровьева и Бегемота? Огонь, в котором сгорают Торгсин и дом Грибоедова, не обжигает читателя горечью утраты. Напротив, перед нами, пожалуй, самые остроумные и веселые страницы романа. И не вызывают особого сочувствия ни завсегдатаи ресторана дома Грибоедова, ни величественный Арчибальд Арчибальдович, ни сатирическая галерея обитателей Торгсина...

Таким образом, сатира Булгакова - это способ преодоления страха перед жестокой и кровавой действительностью. К сожалению, творчество писателя в нашей стране начало возвращаться к читателю лишь в конце шестидесятых годов двадцатого века. Тогда же был издан роман «Мастер и Маргарита», сыгравший свою роль в духовном становлении нескольких поколений читателей.

6. ВЕЛИКИЙ БАЛ У САТАНЫ КАК АПОФЕОЗ РОМАНА.

Великий бал у сатаны - бал, который в романе “Мастер и Маргарита” даѐт Воланд в Нехорошей квартире в бесконечно длящуюся полночь пятницы, 3 мая 1929 г.

Для того чтобы вместить Великий бал у сатаны в Нехорошую квартиру, потребовалось раздвинуть ее до сверхъестественных размеров. Как объясняет Коровьев-Фагот, “тем, кто хорошо знаком с пятым измерением, ничего не стоит раздвинуть помещение до желательных пределов”. Здесь вспоминается роман “Человек-невидимка” (1897г.) Герберта Уэллса . Булгаков идет дальше английского фантаста, увеличив число измерений с достаточно традиционных четырех до пяти. В пятом измерении становятся видимыми гигантские залы, где происходит Великий бал у сатаны, а сами участники бала, наоборот, невидимы для окружающих людей, в том числе для агентов ОГПУ, дежурящих у дверей Нехорошей квартиры.

Обильно украсив бальные залы розами, Булгаков учитывал сложную и многогранную символику, связанную с этим цветком. В культурной традиции многих народов розы выступают олицетворением как траура, так и любви и чистоты. С учетом этого, розы на Великом балу у сатаны можно рассматривать и как символ любви Маргариты к Мастеру, и как предвестие их скорой смерти. Розы здесь – и аллегория Христа, память о пролитой крови, они были издавна включены в символику католической церкви.

Избрание Маргариты королевой Великого бала у сатаны и еѐ уподобление одной из французских королев, живших в XVI в. связано с энциклопедическим словарем Брокгауза и Эфрона. Сохранились булгаковские выписки из статей этого словаря, посвященных двум французским королевам, носившим имя Маргарита – Наваррской и Валуа. Обе исторические Маргариты покровительствовали писателям и поэтам, и булгаковская Маргарита

оказывается, связана с гениальным Мастером, извлечения которого из лечебницы она добивается после Великого бала у сатаны.

Еще один источник Великого бала у сатаны – описание бала в

Михайловском дворце, данное в книге маркиза Астольфа де Кюстина “Россия в

1839 г.” (эта работа была использована Булгаковым и при создании киносценария “Мертвые души”): “Большая галерея, предназначенная для танцев, была декорирована с исключительной роскошью. Полторы тысячи кадок и горшков с редчайшими цветами образовали благоухающий боскет. В конце залы, в густой тени экзотических растений, виднелся бассейн, из которого беспрерывно вырывалась струя фонтана. Брызги воды, освещенные яркими огнями, сверкали, как алмазные пылинки, и освежали воздух… Трудно представить себе великолепие этой картины. Совершенно терялось

представление о том, где ты находишься. Исчезали всякие границы, всѐ было полно света, золота, цветов, отражений и чарующей, волшебной иллюзии”. Подобную картину видит Маргарита на Великом балу у сатаны, ощущая себя в тропическом лесу, среди сотен цветов и разноцветных фонтанов и слушая музыку лучших в мире оркестров.

Изображая Великий бал у сатаны, Булгаков учитывал и традиции русского символизма, в частности симфонии поэта А. Белого и пьесу Л. Андреева “Жизнь человека”.

Великий бал у сатаны можно представить и как плод воображения Маргариты, собирающейся покончить с собой. К ней как к королеве бала подходят многие именитые вельможи-преступники, но всем Маргарита предпочитает гениального писателя Мастера. Отметим, что балу предшествует сеанс чѐрной магии в похожем на цирк театре Варьете, где в финале музыканты играют марш (а в произведениях этого жанра всегда велика роль именно барабанов).

Отметим, что на Великом балу у сатаны присутствуют и музыкальные гении, непосредственно не связанные в своем творчестве с мотивами

сатанизма. Маргарита встречает здесь “короля вальсов” австрийского композитора Иоганна Штрауса, бельгийского скрипача и композитора Анри Вьетана, а в оркестре играют лучшие музыканты мира. Тем самым Булгаков иллюстрирует идею, что всякий талант – в чѐм-то от дьявола.

То, что на Великом балу у сатаны перед Маргаритой проходит вереница убийц, отравительниц, палачей, развратниц и сводниц, совсем не случайно. Булгаковская героиня мучается из-за измены мужу и, пусть подсознательно, ставит свой поступок в один ряд с величайшими преступлениями прошлого и настоящего. Обилие отравителей и отравительниц, подлинных и мнимых, - это отражение в мозгу Маргариты мысли о возможном самоубийстве вместе с Мастером с помощью яда. В то же время, последующее отравление их, осуществленное Азазелло, можно счесть мнимым, а не действительным, поскольку исторически все отравители-мужчины на Великом балу у сатаны – отравители мнимые.

Но Булгаков оставляет и альтернативную возможность: Великий бал у сатаны и все связанные с ним события происходят лишь в больном воображении Маргариты, мучающейся из-за отсутствия известий о Мастере и вины перед мужем и подсознательно думающей о самоубийстве. Подобное альтернативное объяснение применительно к московским похождениям сатаны и его подручных автор “Мастера и Маргариты” предлагает в эпилоге романа, ясно давая понять, что оно далеко не исчерпывает происходящего. Также и любое рациональное объяснение Великого бала у сатаны, согласно авторскому замыслу, никак не может быть полным.

7. Заключение.

7.1 Личностная аксиома.

Сон Понтия Пилата как олицетворение победы человека над самим собой.

В народе существует мнение, что сны могут указывать нам на то, что произойдет в будущем. Люди полагают, что вещи и события, которые мы видим во сне, сбудутся в дальнейшей нашей жизни.

Однако есть и противоположная точка зрения, которой придерживаются многие психологи. По их мнению, наши сны являются отголосками уже произошедших с нами событий. Вспомним сон Понтия Пилата, в котором он разговаривает со спасенным Иешуа. В этом сне рядом с Пилатом находится собака Банга. Этот сон наполнен ощущением спокойствия. И присутствие Банги здесь весьма символично, поскольку для Пилата его собака всегда был олицетворением покоя и защиты. Кроме того, Банга была, пожалуй, единственным существом, к которому Пилат испытывал чувство любви.

В “ершалаимских главах” романа большинство персонажей имеют евангельские корни. Однако пятый прокуратор Иудеи Понтий Пилат не вписывается полностью в евангельский образ. В то же время автор, говоря об Иешуа, проводит прямую параллель с Иисусом Христом. У них даже имена одинаковые, ведь в сирийском языке Иешуа и Иисус - это одно и то же.

Но вернемся ко сну Пилата. Здесь прокуратор производит впечатление абсолютно другого человека, он является противоположностью себе дневному. Именно во сне Пилат соглашается с мыслью Иешуа о том, что они теперь всегда будут вместе. Прокуратор во сне перестает испытывать отвращение, которое возникало у него по отношению ко всему, что было связано с учением бродячего философа. Пусть автор и не говорит об этом открыто, но некоторые параллели, тем не менее, выстраиваются в сознании читателей.

Чтобы в этом убедиться, обратимся к символам, которые использует автор при описании сна Пилата. Итак, прокуратор выходит в колоннаду дворца, и первое, что он ощущает, это то, как к “запаху кожи и конвоя примешивается проклятая розовая струя”. Этот розовый запах как ничто другое ненавидел Пилат. Никакой другой запах, будь то дым из кентурий или запах коней, не вызывают у него такой ненависти и не причиняют столько страданий Пилату, как “жирный розовый дух”. Мало того, для Пилата почему-то запах роз стал ассоциироваться непременно с нехорошим днем.

Почему это происходит? Почему Понтий Пилат терпеть не может запах роз, в то время как большинство людей считают его приятным и используют как благовоние? Возможно, причина такого отношения к розам кроется в том, что они издавна считались символом Христа и христианства в целом. И вот тут Понтий Пилат струсил. Пилат, человек, который считал трусость страшным пороком человечества, Пилат, не испугавшийся “в Долине Дев, когда яростные германцы чуть не загрызли Крысобоя-Великана”, он струсил сейчас. Почему? Булгаков дает свой ответ на этот вопрос.

Как известно, бедному человеку нечего терять, вот он и не боится ничего, что могло бы снова заставить его жить в нищете, ведь он уже беден, дальше некуда. Но стоит человеку обрести богатство, как сразу же в его душе поселяется страх того, что в один прекрасный момент он может все потерять и очутиться на улице. В подобной ситуации оказался и Понтий Пилат. Ведь когда произошла та история со спасением Крысобоя-Великана, то обычному трибуну в легионе Пилату было практически нечем рисковать. Но теперь Понтий Пилат уже не простой трибун, а пятый прокуратор Иудеи, и потерять власть для него – все равно, что лишиться жизни. Вот почему в реальной жизни Пилат никогда не сделает ничего, что могло погубить бы его карьеру.

Однако сон позволяет Пилату сделать то, на что он не мог решиться в жизни. Очень символичным является и тот момент, что пробуждает Понтия Пилата приход Афрания, который выступал в определенной степени прообразом Воланда-Сатаны.

Булгаков, заканчивая книгу, прощает Пилату его поступок. Его роль, как и роль Мастера, имеют большое значение в раскрытии философского смысла романа. И действительно, зачастую литературные критики оценивают сон Пилата, его прогулку по “лунной дороге” как высшую победу человека над самим собой.

Добро и зло в романе Булгакова сливаются воедино через образы Понтия Пилата и Иешуа, которые сквозь века продолжают свой спор. И Воланд выступает здесь как олицетворение единства этих двух начал.

Булгаков говорит о том, что эти понятия имеют свои корни в человеке, который, обладая свободой выбора, постоянно несет полную ответственность за все свои поступки в этой жизни.

При всей категоричности Булгаков трезво видел реальность такой, какая она есть, в еѐ действительной сложности и противоречивости. И в этом его сила и отличие от иных, даже великих его предшественников, замыкавших рассмотрение проблемы «вины» и «ответственности» лишь в сфере «внутренней» нравственности человека.

М. Булгаков – не теоретик, и роман его не философский трактат. М.

Булгаков не ставил проблему теоретического обоснования объективной ценности гуманизма. Но всегда и неизменно он исходил именно из такого понимания. Его нравственный императив верности человека самому себе не нейтрален: это – основная предпосылка его постановки проблемы, содержание нравственной позиции.

Я считаю, что роман М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита» нельзя назвать ни романом прошлого, ни романом будущего, так как проблемы добра


и зла, свободы и несвободы человеческого духа актуальны для любой эпохи, в том числе и для нашего современного XXI века.

Чем же мне близок М.А.Булгаков?

Писатель близок мне своей высокой и скорбной жизнью, прожитой мужественно и достойно в самые тяжѐлые, трагические времена для России. Близок мне своими светлыми замыслами, сохраняющими не только национальное, но и общечеловеческое значение, потому что великие мировые вопросы, мучившие Булгакова, не стали в начале XXI века менее острыми.

Близок он мне, наконец, силой таланта, полнотой жизни и блеском мысли, наполняющими все его произведения.

8. Библиография.

1. Боборыкин В. Т. /Михаил Булгаков/ Изд. /ПРОСВЕЩЕНИЕ/ Москва 1991г.

2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. – М.: ООО /Издательство АСТ/; /Издательство /Олимп/, 2001г.

3. Галинская И. Л. /Загадки известных книг/ Изд. /НАУКА/ Москва 1986г.

4. Лакшин В. Я. /М. А. Булгаков Собрание сочинений в 5-ти томах/Художественная литература/ 1990 г.

5. Л. Я. Шнейберг, И. В. Кондаков /От Горького до Солженицына/ Изд. /Высшая школа/ Москва 1995г.

6. /Русский язык и литература в средних учебных заведениях УССР/ Изд.

7. Соколов Б. В. /Булгаковская энциклопедия/ Изд. /ЛОКИД/ - /МИФ/Москва

8. Соколов Б. В. /Три жизни Михаила Булгакова/ Изд. /ЭЛЛИС ЛАК/Москва

9. /Творчество Михаила Булгакова: Исследования. Материалы. Библиография. Кн. 1/ под ред. Н. А. Грозновой и А. И. Павловского. Л., /Наука/ , 1991 г.

Приложение №1.

М.А.Булгаков «Мастер и Маргарита»(1925-1940гг.)

Ты будешь со мной в моѐм последнем полѐте…

М.А.Булгаков .

омана: 1. мастер = золотых рук мастер;

2. способность креативно мыслить;

3. писатель = мастер неординарное, образное мышление; обладающий силой таланта. лирический Мастер и Маргарита.

Тема бессмертия;

Тема творчества и судьбы художника;

Тема любви;

размышление о человеке, человеческой судьбе и его выборе.

В чѐм смысл человеческого существования?

Что такое истина?

Что первично: добро или зло?

Что такое свобода?

нравственная

Существует ли Иисус Христос?

Проблема вины и искупления.Выбор человека и мера его ответственности за всѐ, что он делает на Земле.

Человек и власть

VIII. а) Система образов героев Иешуа Га-Ноцри Понтий Пилат

«Каждому будет дано

по его вере». (бродячий филосо ф) (прокураторИудеи)

(гл. 23. Воланд) Олицетворяет власть

Прототип Иисуса Христа

сильная слабость

личность (человеческая

Отрицает власть (человеческая свобода духа)

несвобода)

Носитель идеи «доброй воли» Предательство.

Бескорыстный служитель добру, достигший нравственного абсолюта.

Служит слову и Свету.

б ) Дьявол и его свита (чѐткая иерархическая лестница): IX . Вывод

Роман «Мастер и Маргарита» - это роман об ответственности

: человека за всѐ добро и зло, которые совершаются на Земле, за

собственный выбор жизненных путей, ведущих к истине или к свободе, или к рабству, предательству и бесчеловечности.

Произведение Булгакова - произведение о творчестве, о писательском долге и о всепобеждающей силе любви.


Иоганн Вольфганг Гете (1765-1832) – немецкий писатель, мыслитель, естествоиспытатель. В итоговом сочинении “Фауст” раскрывает поиски смысла бытия, коллизии созерцательного и действенного отношения к жизни расширяются до “рокового” вопроса о возможностях и пределах человеческого разума.

Вересаев Викентий Викентьевич (1867-1945) – русский писатель. Повести об исканиях интеллигенции на рубеже 19-20 вв.: «Без дороги», «Записки врача». Критико-философские произведения о

Ф.М.Достоевском, Л.А. Толстом. Документальные работы об А.С.Пушкине, Н.В.Гоголе. Государственная премия СССР (1943г.).

Герберт Уэллс (1866 - 1946) – английский писатель, фантаст. Автор «Микромегаса», «Аргонавты хроноса», «Невидимка», «Машина времени», «Война миров» и мн. др.



Рассказать друзьям